Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Système d'extraction en
phase solide intégré
UPLC à architecture
ouverte
Manuel du système
Révision A
Copyright © Waters Corporation 2010.
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Waters UPLC

  • Page 1 Système d’extraction en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte Manuel du système Révision A Copyright © Waters Corporation 2010. Tous droits réservés...
  • Page 2 Au jour de sa publication, ce manuel est tenu pour complet et exact. Waters Corporation ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects liés à, ou résultant de son utilisation.
  • Page 3 ® Contactez Waters pour toute demande de mise à jour et toute question technique sur l'utilisation, le transport, l'enlèvement ou l'élimination d'un produit Waters. Nous sommes joignables par Internet, téléphone ou courrier. Coordonnées de Waters Moyen de communication Informations Site Internet Le site Internet de Waters inclut les coordon- nées de toutes nos succursales.
  • Page 4 Objectif et personnes concernées Ce manuel est destiné au personnel chargé de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance du système d'extraction en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte. Il fournit un aperçu et des instructions sur le fonctionne-...
  • Page 5 Utilisation prévue du système d'extraction en phase solide inté- gré UPLC à architecture ouverte Waters a conçu cet instrument pour préparer les échantillons liquides par extraction en phase solide et les analyser par chromatographie liquide ultra ® performance (UltraPerformance LC ).
  • Page 6 Les produits de classe A sont adaptés à une utilisation commer- ciale, c'est-à-dire non résidentielle ; ils peuvent être reliés directement au réseau d'alimentation électrique basse tension. Représentant agréé CE Waters Corporation (Micromass UK Ltd.) Floats Road Wythenshawe Manchester M23 9LZ Royaume-Uni Téléphone :...
  • Page 7 Remarques et suggestions .................. ii Contacter Waters ....................iii Règles de sécurité ....................iii Remarques spécifiques au système d'extraction en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte ............iii Conseils de sécurité ................... iii Utilisation de l'instrument ................iv Symboles rencontrés ................... iv Objectif et personnes concernées ...............
  • Page 8 Avertissement de sécurité propres à une tâche ..........A-2 Avertissements spécifiques ................A-3 Symbole de mise en garde ................A-5 Avertissements applicables à tous les instruments Waters ....A-6 Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation ....A-7 Symboles électriques ..................A-7 Symboles relatifs à...
  • Page 9 B Schémas des circuits fluidiques ............B-1 Fonctionnement de l'extraction en phase solide en ligne ...... B-2 Première injection.................... B-2 Seconde injection....................B-5 Analyse sans préparation d'échantillon en ligne ........B-8 Index ........................1-1 Table des matières...
  • Page 10 Table des matières...
  • Page 11 Fonctionnalités de l'instrument Le système d'extraction en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte allie les performances d'un système UPLC à architecture ouverte classique et d'une préparation automatisée des échantillons par extraction en phase solide. La préparation automatisée des échantillons peut réduire considérablement le matériel et le travail nécessaires à...
  • Page 12 Objectif et utilisation Le système d'extraction en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte vous permet d'automatiser les étapes d'extraction, de concentration, de lavage, de séparation et de détection d'un analyte. Ce système comprend, par conception, deux colonnes SPE et permet ainsi d'exécuter simultanément des opérations d'élution et de conditionnement et donc de réduire le temps de cycle...
  • Page 13 Composants du système Système d’extraction en phase solide intégré UPLC avec spectromètre de masse Gestionnaire d'échantillons 2777c Réchauffeur/refroidisseur de colonne Plateaux à solvants TP03269 Gestionnaire de solvant Gestionnaire Spectromètre de masse quaternaire de solvant binaire Le système comprend les composants suivants : •...
  • Page 14 • Accessoire de paillasse • Capteurs de fuite • Plateaux pour flacons, de types VT18-20 et VT32-10/VT32-20/VT21 • Flacons en verre de 20 mL, avec bouchons pré-fendus en PTFE • MassLynx, version 4.1, avec SCN 714 et SCN 733 • Exemple de projet pour MassLynx et cycle personnalisable pour le Gestionnaire d'échantillons haute pression 2777 ou 2777c (sur le CD de documentation)
  • Page 15 échantillons. le document Informations d'utilisation et de maintenance Consultez également : du Gestionnaire de solvant quaternaire ACQUITY UPLC H-Class disponible sur le CD de documentation pour plus de détails sur le GSQ. Gestionnaire de solvant binaire Le Gestionnaire de solvant binaire ou GSB est une pompe haute pression qui assure la circulation du solvant dans le système.
  • Page 16 500 nanolitres et un trajet optique de 10 mm, et la cuve de circulation haute sensibilité un volume de 2,4 microlitres et un trajet optique de 25 mm. Toutes deux sont équipées de la technologie Waters brevetée de cuve de circulation à lumière dirigée.
  • Page 17 Détecteurs PDA et PDA eλ. Détecteur de fluorescence Le détecteur FLR pour ACQUITY UPLC de Waters est un détecteur de fluo- rescence multi-longueur d'onde et multi-canaux conçu pour un système UPLC. Il utilise une cuve de circulation de faible volume, inférieur à 2 μL, à irradia- tion axiale.
  • Page 18 Consultez également : colonnes. Puce eCord de la colonne Les colonnes analytiques UPLC sont dotées d’une puce de colonne appelée eCord, qui sauvegarde l’historique de la colonne. La puce eCord interagit avec le logiciel du système, enregistrant les informations concernant jusqu’à...
  • Page 19 Circuits fluidiques de préparation et d'analyse des échantillons Les étapes de préparation et d'analyse des échantillons peuvent être automa- tisées. Le schéma suivant décrit les vannes et les ports de connexion du module de commande du Gestionnaire d'échantillons haute pression 2777/2777c.
  • Page 20 (vanne V1, Conseil : port 2) permet de faire fonctionner le système comme un système UPLC à architecture ouverte classique. Le Gestionnaire de solvant binaire fournit la phase mobile permettant de réaliser vos séparations. Si nécessaire, la colonne SPE peut être retirée du circuit fluidique et la tubulure raccordée directement...
  • Page 21 Exemples d'événements d'analyse Le schéma suivant montre un exemple d'analyse typique, incluant le chromato- gramme, le profil de gradient, et les événements chronologiques et en parallèle. Éluer Ré-équilibrer Laver SPE n°1 Remplir la boucle (gradient GSB) (GSB) (GSQ) d'injection et charger SPE n°1 colonne (GSQ)
  • Page 22 1-12 Fonctionnalités de l'instrument...
  • Page 23 Mise en marche du système Préparation du système Dépannage et maintenance le CD de documentation du système d'extraction Consultez également : en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte, pour plus de détails sur le fonctionnement et la surveillance des modules de l'instru- ment.
  • Page 24 Condition requise : pression 2777 ou 2777c avec le système d'extraction en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte, vous devez avoir installé un cycle propre au système, fourni sur le CD de documentation. Reportez-vous à l'éditeur de méthodes du passeur d'échantillons du logiciel MassLynx pour connaître les cycles disponibles.
  • Page 25 à puits profonds et aux flacons standard. Le système comprend des plateaux de types VT18-20 et VT32-10/VT32-20/VT21. Le plateau de type VT18-20 de Waters, qui permet de réaliser une extraction en phase solide en ligne, peut contenir 18 flacons de 20 mL et se fixe solidement sur le porte-pla- teau du Gestionnaire d'échantillons.
  • Page 26 Voyant d'analyse (four/refroidisseur pour colonne) Le voyant d'analyse, placé à droite du voyant d'alimentation sur le panneau avant du four/refroidisseur pour colonne, indique l’état de l'analyse. Lorsqu'il est au vert fixe, ce voyant indique que des injections sont en cours d'analyse. Voyant de la lampe (détecteur optique) Le voyant de la lampe, placé...
  • Page 27 Indique qu'une erreur a provoqué l'arrêt de l'instrument. clignotant Consultez le message d'erreur affiché dans la fenêtre ACQUITY UPLC Console (Console ACQUITY UPLC). Rouge fixe Indique une erreur qui provoque une panne de l'instrument. éteignez puis rallumez l'instrument. Si le Recommandation : voyant est toujours au rouge fixe, contactez un représentant...
  • Page 28 Si les tests de démarrage indiquent une erreur, consultez l'aide en ligne de ACQUITY UPLC Console (Console ACQUITY UPLC). Pour mettre en marche le système Allumez la station de travail. le réchauffeur/refroidisseur de colonne doit être Condition requise : allumé avant tous les autres composants du système. Il comprend en effet le commutateur Ethernet interne permettant à...
  • Page 29 Pour activer les capteurs de fuite Dans la fenêtre ACQUITY UPLC Console (Console ACQUITY UPLC), cliquez sur Control > Leak Sensors (Contrôler > Capteurs de fuite). Boîte de dialogue « Leak Sensors » (Capteurs de fuite)
  • Page 30 Dépannage et maintenance Pour plus d'informations sur le dépannage et la maintenance des composants du système d'extraction en phase solide intégré UPLC à architecture ouverte, consultez le CD de documentation. Le CD de référence contient les manuels de l'utilisateur de chacun des composants de l'instrument, y compris des détec- teurs optiques.
  • Page 31 Conseils de sécurité Les instruments Waters présentent des symboles de risque conçus pour signaler les dangers cachés présents lors du fonctionnement et de l’entretien des instruments. Les manuels de l'utilisateur correspondants comportent également ces symboles accompagnés de phrases décrivant ces risques et vous indiquant comment les éviter. Cette annexe présente tous les symboles de risques et les remarques correspondantes, valables pour toute la famille des produits Waters.
  • Page 32 Tous les avertissements doivent être pris en compte lors de l'installation, de la réparation ou de l'utilisation des instruments Waters. Waters n'assume aucune responsabilité en cas de non-respect d'une règle de sécurité par les utilisateurs lors de l'installation, de la réparation ou de l'utili- sation de l'instrument.
  • Page 33 étiquettes collées sur les appareils ou sur l'un de leurs éléments. Avertissement relatif à l'éclatement Cet avertissement s'applique aux instruments Waters équipés de tuyaux non métalliques. les tuyaux sous pression, non métalliques ou en Avertissement : polymère, sont susceptibles d’éclater.
  • Page 34 LC en cas de défaillance de l'alimenta- tion en azote. Risque d'électrisation au niveau du spectromètre de masse Cet avertissement s'applique à tous les spectromètres de masse Waters. pour éviter les risques d'électrisation, ne retirez pas Avertissement : les panneaux de protection du spectromètre de masse.
  • Page 35 Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories, ou BMBL, publié par le National Institutes of Health, ou NIH, États-Unis. Avertissement relatif au risque chimique Cet avertissement s'applique aux instruments Waters capables de traiter des matières corrosives, toxiques, inflammables ou présentant d'autres types de dangers.
  • Page 36 Avertissements applicables à tous les instruments Waters Lors de l'utilisation de cet appareil, respectez les procédures standard de contrôle de la qualité et les recommandations relatives à l'équipement de cette rubrique. Important : toute modification sur cette unité n’ayant pas été expressément approuvée par l’autorité...
  • Page 37 Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation Symboles électriques Ils peuvent figurer dans les manuels utilisateur de l’instrument et sur les panneaux avant ou arrière de l’instrument. Allumé Éteint Veille Courant continu Courant alternatif Borne de mise à la terre Mise à...
  • Page 38 Ces symboles relatifs à la manipulation et les textes associés peuvent figurer sur les étiquettes collées sur les cartons d'emballage utilisés lors de l'expédi- tion des instruments Waters et de leurs éléments. Maintenir en position verticale ! Maintenir au sec !
  • Page 39 Schémas des circuits fluidiques Les schémas présentés dans ce chapitre illustrent les circuits fluidiques de l'échantillon et de la phase mobile à chaque étape des analyses types automatisées comportant des événements en parallèle. L'écoulement se fait toujours vers le port d'injection ou depuis les gestionnaires de solvant.
  • Page 40 Fonctionnement de l'extraction en phase solide en ligne Première injection Injection d'un échantillon dans le port d'injection pour préparation d'échantillon Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient à déchets Vers le récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à...
  • Page 41 Chargement d'un échantillon sur la colonne SPE n°1 et exécution des lavages Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient Vers le à déchets récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à déchets Gestionnaire de solvant Gestionnaire de solvant quaternaire binaire...
  • Page 42 Élution d'un échantillon depuis la colonne SPE n°1 pendant le rinçage et le ré-équilibrage de la colonne SPE n°2 Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient à déchets Vers le récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à déchets Gestionnaire de solvant Gestionnaire de solvant binaire...
  • Page 43 Seconde injection Injection d'un échantillon dans le port d'injection pour préparation d'échantillon Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient à déchets Vers le récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à déchets Gestionnaire de solvant Gestionnaire de solvant binaire quaternaire...
  • Page 44 Chargement d'un échantillon sur la colonne SPE n°2 et exécution des lavages Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient à déchets Vers le récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à déchets Gestionnaire de solvant Gestionnaire de solvant binaire quaternaire...
  • Page 45 Élution d'un échantillon depuis la colonne SPE n°2 pendant le rinçage et le ré-équilibrage de la colonne SPE n°1 Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient à déchets Vers le récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à déchets Gestionnaire de solvant Gestionnaire de solvant binaire...
  • Page 46 Analyse sans préparation d'échantillon en ligne Injection d'un échantillon dans le port d'injection pour analyse Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient à déchets Vers le récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à déchets Gestionnaire de solvant Gestionnaire de solvant binaire...
  • Page 47 Analyse d'un échantillon sans préparation de l'échantillon en ligne Port d'injection Port d'injection Four/refroidisseur pour colonne Vers le récipient à déchets Vers le récipient à déchets Boucles d'injection Détecteur Vers le récipient à déchets Gestionnaire de solvant Gestionnaire de solvant binaire quaternaire Circuit fluidique d'injection...
  • Page 48 B-10 Schémas des circuits fluidiques...
  • Page 49 Index Connexion directe, raccord Acquisition, vitesse Conseils de sécurité Activation des capteurs de fuite Cuves de circulation Analyse Chronologique 1-11 Avertissement relatif à Démarrage, tests l’éclatement Détecteur de fluorescence (FLR) Avertissement relatif au risque Détecteur de masse TQ biologique Détecteur optique Avertissement relatif au risque Lampe, voyant chimique...
  • Page 50 Flacons Passeur d'échantillons, éditeur de Fonctionnement UPLC classique méthodes Four/refroidisseur pour colonne PDA, détecteur Installation des colonnes Personnes concernées et objectif Plaques Plateau à échantillons Gestionnaire d'échantillons, Porte-plateau cycle Ports d'injection 1-10 Gestionnaire d’échantillons Préparation Cadence élevée Échantillons Cycle Système Parcours des échantillons...
  • Page 51 Fonctionnement classique Mise en marche Préparation Voyants Système, composants Système, dépannage Système, état Système, maintenance Systèmes de données Tests de démarrage UPLC à architecture ouverte Utilisation prévue Vannes Analytique 1-10 Ports d'injection 1-10 Raccordements des ports 1-10 Vannes, raccordements 1-10...
  • Page 52 Index-4...