Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système de dissolution
Alliance de Waters
Manuel de l'utilisateur
715003796FR/Révision B
Copyright © Waters Corporation 2013
Tous droits réservés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waters Alliance e2695D

  • Page 1 Système de dissolution Alliance de Waters Manuel de l'utilisateur 715003796FR/Révision B Copyright © Waters Corporation 2013 Tous droits réservés...
  • Page 2 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 3: Généralités

    Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs, quelles qu’elles soient, susceptibles d’apparaître dans ce manuel. Au jour de sa publication, le contenu de ce manuel est tenu pour complet et exact. Waters Corporation ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects liés à, ou résultant de son utilisation.
  • Page 4: Remarques Et Suggestions

    Remarques et suggestions Le service d’assistance technique de Waters vous invite à signaler toute erreur rencontrée dans ce manuel et à faire part de vos suggestions pour l’améliorer. Aidez-nous à mieux comprendre vos attentes et à améliorer en permanence l’exactitude et la convivialité de nos manuels.
  • Page 5: Remarques Relatives Au Module De Séparations Alliance E2695D De Waters

    Risque de fuite de solvant Le système d'évacuation de la source est conçu pour être robuste et étanche. Waters vous recommande d'effectuer une analyse des risques basée sur l'hypothèse d'une fuite de 10 % de l'éluat de LC dans l'atmosphère du laboratoire.
  • Page 6: Avertissement De La Fcc Relatif Aux Émissions De Radiation

    Risques liés à l'écrasement de main pour éviter les risques associés aux pièces de la source Avertissement : en mouvement linéaire ou rotatif, tenez mains et vêtements à l'écart des zones étiquetées en jaune et gris. Risque lié aux températures élevées l'enceinte de la source ne doit pas être touchée pour Avertissement : éviter toute brûlure lors d'intervention ou d'utilisation de l'instrument.
  • Page 7: Conseils De Sécurité

    être éliminés avec les déchets ménagers. Concernant la conformité avec la Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) 2012/19/EU, contactez Waters Corporation qui vous indiquera comment éliminer et recycler correctement votre produit. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 8: Objectif Et Personnes Concernées

    Utilisation prévue du Module de séparations Alliance e2695D de Waters Waters a conçu le Module de séparations Alliance e2695D de Waters en vue de l'utiliser lors d'essais de dissolution et de libération de principes actifs automatisés à cadence élevée, effectués dans le cadre d'activités de formulation, d'études de stabilité, de prestations analytiques ou techniques,...
  • Page 9: Contrôle De La Qualité

    LC/MS. Waters recommande les mesures suivantes pour minimiser ces effets de matrice : •...
  • Page 10: Représentant Agréé Ce

    Représentant agréé CE Waters Corporation (Micromass UK Ltd.) Floats Road Wythenshawe Manchester M23 9LZ Royaume-Uni Téléphone : +44-161-946-2400 Télécopie : +44-161-946-2480 Interlocuteur : Responsable Qualité 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 11: Table Des Matières

    Utilisation de l'instrument ................vii Symboles rencontrés ..................vii Objectif et personnes concernées ..............viii Utilisation prévue du Module de séparations Alliance e2695D de Waters ..viii Étalonnage ....................... viii Contrôle de la qualité ..................ix Classification ISM ....................ix Classification ISM : ISM Groupe 1, classe A.............
  • Page 12 Kits de plateaux à solvants ................20 État du voyant de fonctionnement..............26 Détecteurs Waters ..................... 28 Station d'essai de dissolution ou bain de dissolution........28 Fonctionnement du système ................32 Remarques relatives au fonctionnement ............35 2 Installation du système ................. 37 Choix du site et spécifications électriques ..........
  • Page 13 Connexion des signaux pour un fonctionnement sous commande à distance par Empower..................68 Connexion des signaux lors de l'utilisation d'un système de données ou d'un détecteur tiers ou de  bains génériques..........68 Connexion des câbles RS-232 ................70 Branchement des connexions entre le module de séparations et le module de transfert ...................
  • Page 14 Exécution des tests de diagnostic relatifs à la dissolution ......140 Exécution des tests de diagnostic du module de transfert ......142 Dépannage ......................145 Contactez Waters ..................... 145 Exécution des tests et fonctions de diagnostic ..........145 Dépannage des pannes matérielles ..............146 Dépannage du système chromatographique ..........
  • Page 15 Conseils de prudence ..................153 Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters ......................... 154 Avertissements relatifs au remplacement des fusibles ......159 Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation ....161 Symboles électriques ..................161 Symboles relatifs à la manipulation ............... 162 B Caractéristiques ...................
  • Page 16 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 17: Présentation Du Système

    Waters , équipé d'un bloc distributeur de dissolution à six ou huit aiguilles • Un Module de transfert Waters à six ou huit seringues • Au moins l'un des deux bains de dissolution, de modèle Hanson SR8-Plus ou autre ™...
  • Page 18: Disposition Recommandée Des Éléments

    1 Présentation du système • Un détecteur, par exemple le Détecteur UV/Vis 2489 de Waters ™ • L'option logicielle de dissolution pour Empower , lorsque le système est commandé à distance Disposition recommandée des éléments La figure ci-dessous illustre la disposition recommandée du système sur la paillasse, dans une configuration à...
  • Page 19 Description et organisation des composants du système Le module de séparations peut fonctionner en mode System Controller (Contrôleur de système), lorsque le système de dissolution est utilisé de manière autonome, ou bien en mode Remote Control (Commande à distance), lorsqu'il est piloté à distance par Empower. Système HPLC Alliance : Guide de tubulures...
  • Page 20: Kits De Plateaux À Solvants

    1 Présentation du système Kits de plateaux à solvants Plusieurs kits de plateaux à solvants peuvent être utilisés avec les différentes configurations de système Alliance HPLC. Options du kit de plateau à solvants : Configuration Référence du Lieu d'utilisation Description du système Série A : 176003103...
  • Page 21 Description et organisation des composants du système Configuration du dispositif d'organisation des flacons de solvant de la série A : Dispositif d'organisation des flacons Bac récupérateur de solvant Détecteur Module de séparations e2695D 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 22 1 Présentation du système Configuration du plateau à solvants de la série B, avec un seul détecteur affiché : Détecteur Plateau à solvants Bac de récupération et base Four pour colonne ou Module de réchauffeur/refroidisseur de séparations e2695D colonne Configuration du godet pour flacons de solvant de la série C : Détecteur Godet pour flacons à...
  • Page 23: Four Pour Colonne

    65 °C, par incrément de 1 °C. Le Manuel de l'utilisateur du four pour colonne et du réchauffeur/refroidisseur de colonne Alliance de Waters décrit les procédures d'installation, d'utilisation, d'entretien et de dépannage des fours pour colonnes et des réchauffeurs/refroidisseur de colonnes de la série Alliance.
  • Page 24: Système Optionnel De Sélection De La Colonne

    40 °C, par incrément de 1 °C. Cet équipement en option peut être installé en usine ou plus tard, sur site, par un ingénieur Waters. Le réchauffeur/refroidisseur se connecte via le panneau arrière du module de séparations. Il régule la température au moyen de quatre dispositifs de Peltier.
  • Page 25 Description et organisation des composants du système Bloc distributeur de dissolution : Vue interne du module de séparations, montrant un bloc distributeur de dissolution à huit aiguilles TP01547 Dans le bloc distributeur de dissolution, des ensembles aiguille-joint individuels sont disposés en arc de cercle avec le même espacement que celui séparant les flacons sur le carrousel du module de séparations.
  • Page 26: État Du Voyant De Fonctionnement

    1 Présentation du système Emplacement de l'aiguille du distributeur de dissolution et couleurs des tubulures (vue du haut) : Violet Transparent Bleu Vert Bleu Jaune Vert Jaune Blanc Blanc Rouge Rouge Noir Noir Configuration à six aiguilles Configuration à huit aiguilles Les aiguilles sont soumises à...
  • Page 27 Description et organisation des composants du système Les seringues du module de transfert aspirent les échantillons des cuves de dissolution, à des intervalles programmés via le panneau avant du module de séparations ou le logiciel de dissolution de Empower. Elles transfèrent les aliquotes dans le bloc distributeur de dissolution, puis dans les flacons des carrousels du module de séparations.
  • Page 28: Détecteurs Waters

    Le module de séparations e2695D prend en charge les mêmes détecteurs que le module de séparations e2695. Consultez le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters pour plus d'informations concernant les détecteurs compatibles. Station d'essai de dissolution ou bain de dissolution Le module de séparations commande et contrôle une ou deux stations (bains)
  • Page 29 Description et organisation des composants du système Sonde Uni-Probe Une sonde Uni-Probe est une sonde de prélèvement universelle à position fixe équipée d'un tube de prélèvement et d'un tube de retour, éventuellement munis de clapets anti-retour. L'ensemble comporte également une molette de réglage.
  • Page 30 1 Présentation du système Sonde Uni-Probe sans clapet anti-retour avec ligne de recyclage intégrée : Vers le module de transfert Filtre Ligne de recyclage intégrée Molette de réglage de la hauteur de tube Couvercle de la cuve Ligne de recyclage de dissolution en configuration A Tuyau...
  • Page 31: Sondes De Prélèvement Électriques

    Description et organisation des composants du système Sondes de prélèvement électriques Le module de séparations peut être configuré pour se synchroniser électroniquement avec les bains de dissolution Hanson SR-8 Plus équipés de sondes de prélèvement électriques, disponibles en option. Une fois les instruments synchronisés, un signal de démarrage est envoyé au contrôleur des sondes électriques.
  • Page 32: Fonctionnement Du Système

    1 Présentation du système Fonctionnement du système Une méthode de dissolution est une liste d'échantillons utilisée par le module de séparations, définissant les paramètres opératoires du système de dissolution dans le but d'un essai de dissolution. Vous pouvez créer, modifier et enregistrer les méthodes de dissolution via le panneau avant du module de séparations, en mode de fonctionnement autonome, ou via le logiciel Empower, en mode de commande à...
  • Page 33 Haut Flacon Position de repos (Distribution) Recyclage vers la cuve ou évacuation vers Module de transfert Waters Module de séparations les déchets e2695D Alliance Sonde Uni-Probe [0,7 mL avec filtre] Bain A Liquide de remplacement ou solution de lavage (en Déchets...
  • Page 34 1 Présentation du système Utilisation du système de dissolution avec deux bains : Raccords union 91 cm (36 pouces) Vannes [0,45mL] [0,11 mL] Haut 38 po (Repos) (les quatre lignes) [0,48 mL] Seringue Moteur Flacon Haut (Distribution) Position Raccord de repos union État du voyant de fonctionnement Module de séparations...
  • Page 35: Remarques Relatives Au Fonctionnement

    Fonctionnement du système Remarques relatives au fonctionnement Le système de dissolution vous permet de préparer des échantillons et de les analyser à la suite. Vous pouvez aussi préparer tous les échantillons puis effectuer ultérieurement l'analyse HPLC. Lorsque le module de séparations n'est pas en phase de réception d'échantillons du module de transfert, vous pouvez l'utiliser pour analyser des échantillons déjà...
  • Page 36 1 Présentation du système 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 37: Installation Du Système

    Installation du système Table des matières : Rubrique page Choix du site et spécifications électriques ........38 Déballez et inspectez le système de dissolution ......40 Branchement des connexions d'alimentation électrique....42 Installation du four pour colonne ou du réchauffeur/refroidisseur de colonne....................
  • Page 38: Choix Du Site Et Spécifications Électriques

    L'intérieur du module de transfert ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Consultez le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters et le manuel de l'utilisateur du détecteur pour plus d'informations concernant l'accès aux parties internes des instruments.
  • Page 39 Choix du site et spécifications électriques Conditions requises pour le site d'installation : (suite) Paramètre Condition requise Espace Au moins 15,2 cm, soit 6 pouces, à droite du bain A et 5,1 cm, soit 2 pouces, à l'arrière, pour la circulation de l'air et les câblages Altitude Altitude inférieure ou égale à...
  • Page 40: Conditions Requises Pour Les Fusibles

    Déballez et inspectez le système de dissolution Le système de dissolution est expédié en trois cartons au moins, contenant les éléments suivants : • Module de séparations e2695D Alliance de Waters • Module de transfert Waters • Four pour colonne ou réchauffeur/refroidisseur de colonne •...
  • Page 41 Déballez et inspectez le système de dissolution • Kit de démarrage du système de dissolution Alliance • Kit de démarrage du module de séparations e2695 Alliance de Waters • Certificat d'intégrité structurelle/certificat de conformité • Cordon d'alimentation • Les Notes de publication Pour déballer le système de dissolution :...
  • Page 42: Branchement Des Connexions D'alimentation Électrique

    2 Installation du système Branchement des connexions d'alimentation électrique Connectez le module de séparations et le module de transfert à la source d'alimentation électrique conformément aux instructions de ce chapitre. Branchez électriquement les autres composants du système de dissolution en vous référant aux instructions des manuels d'utilisation ou d'installation de chaque instrument concerné.
  • Page 43: Connexion Du Module De Transfert À La Source D'alimentation Électrique

    Branchement des connexions d'alimentation électrique Panneau arrière du module de séparations et du réchauffeur/refroidisseur de colonne : Connecteur du four pour Réceptacle colonne ou pour câble du réchauffeur/ d'alimentation refroidisseur de colonne TP03529 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise de courant alternatif correctement mise à...
  • Page 44 2 Installation du système Pour connecter le module de transfert à la source d'alimentation électrique : vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt, situé sur le côté Attention : droit du module de transfert, est en position « arrêt ». Branchez la prise d'entrée du bloc d'alimentation dans le réceptacle prévu à...
  • Page 45: Voyants D'état Du Module De Transfert

    Branchement des connexions d'alimentation électrique Voyants d'état du module de transfert Le module de transfert indique l'état de ses communications avec les autres instruments du système de dissolution par le biais de deux voyants : le voyant marche/arrêt et le voyant de fonctionnement du processeur, respectivement situés sur le panneau avant et le panneau arrière du module de transfert.
  • Page 46: Installation Du Four Pour Colonne Ou Du Réchauffeur/Refroidisseur De Colonne

    43. Consultez le Manuel de l'utilisateur du four pour colonne et du réchauffeur/refroidisseur de colonne de la série Alliance de Waters pour plus d'informations sur les procédures d'installation, d'utilisation, d'entretien et de dépannage de ces instruments Alliance. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 47: Raccordements Des Tubulures Et Des Raccords

    1/16 de pouce de diamètre externe : • Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. • Le Manuel de l'utilisateur du détecteur de votre système de dissolution 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 48: Raccordements Entre Éléments Du Système De Dissolution

    • La modification des volumes peut avoir des répercussions sur les caractéristiques du système. Pour les éviter, utilisez uniquement les tubulures fournies avec le système de dissolution. Waters ne garantit pas l'exactitude des résultats obtenus avec d'autres tubulures. • Pour que le système de dissolution fonctionne avec deux bains, les deux bains doivent être de même type, c'est-à-dire à...
  • Page 49: Raccordements Fluidiques Entre Éléments Du Système De Chromatographie

    Pour effectuer les raccordements fluidiques suivantes entre les composants chromatographiques de votre système de dissolution, consultez le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters ou tout autre manuel correspondant : • Entre l'alimentation en solvants et le module de séparations •...
  • Page 50: Raccordement Des Tubulures Du Système

    La modification des volumes peut avoir des répercussions sur les spécifications du système. Pour les éviter, utilisez uniquement les faisceaux de tubulures fournis avec le système de dissolution. Waters ne garantit pas l'exactitude des résultats obtenus avec d'autres tubulures. Pour éviter d'endommager les viroles, ne serrez pas excessivement les raccords.
  • Page 51 Tous ces éléments sont fournis dans le kit de démarrage du système de dissolution Alliance de Waters. Pour assembler un raccord union destiné à raccorder des tubulures : Glissez une vis de compression et une virole sur l'extrémité d'une longueur de tube, comme illustré...
  • Page 52: Réalisation Des Raccordements Entre Le Module De Séparations Et Le Module De Transfert

    3 Raccordements des tubulures et des raccords Réalisation des raccordements entre le module de séparations et le module de transfert Lorsque le système de dissolution est configuré avec un seul bain, comme sur la figure de la page 50, les vannes A et D du module de transfert envoient les échantillons vers le module de séparations, la vanne C est utilisée pour le lavage ou le remplacement du liquide de dissolution, tandis que la vanne B est fermée et non raccordée à...
  • Page 53: Numéro De La Seringue Couleur

    Raccordement des tubulures du système • Pour ne pas recycler le liquide vers les cuves de dissolution, dirigez le faisceau entier, c'est-à-dire les 6 ou 8 lignes de 152 cm, soit 60 pouces, de long, vers le récipient à déchets. Identifiez le faisceau de tubulures de la vanne D à l'arrière du module de transfert, en vous aidant de la figure ci-dessous.
  • Page 54: Raccordement D'un Système À Deux Bains

    3 Raccordements des tubulures et des raccords Codes de couleur pour les raccordements fluidiques du système de dissolution : (suite) Numéro de la seringue Couleur Jaune Vert Bleu Transparent Violet 1. Uniquement dans un système à huit aiguilles raccordez le tuyau étiqueté 1 Black (1, noir) du faisceau Par exemple : inférieur du corps de l'aiguille distributrice du module de séparations au tuyau étiqueté...
  • Page 55: Raccordement Du Module De Transfert Aux Cuves De Dissolution

    Raccordement des tubulures du système Raccordement du module de transfert aux cuves de dissolution Quatre faisceaux de tubulure, étiquetés A, B, C et D, sortent du panneau arrière du module de transfert. Voir la figure page 53. Chaque faisceau comprend six ou huit tuyaux. Conditions requises : •...
  • Page 56: Raccordement Du Module De Transfert À Deux Bains

    3 Raccordements des tubulures et des raccords Pour raccorder les tubulures entre le module de transfert et le bain d'essai de dissolution, dans un système à un bain unique : Si vous ne l'avez pas encore fait, connectez le faisceau de tuyaux reliant la vanne D du module de transfert au faisceau de tuyaux du faisceau étiqueté...
  • Page 57: Raccordement Des Sondes Uni-Probe

    à 1,0 mm, par exemple le filtre Acrodisk 1 mm × 25 mm en fibre de verre, n° 4523 fabriqué par Gelman, fourni par Waters sous le numéro de référence WAT200818. Chaque sonde Uni-Probe, voir la figure page 58, est constitué...
  • Page 58 3 Raccordements des tubulures et des raccords Raccordements d'une sonde Uni-Probe avec clapet anti-retour : Clapet anti-retour Embout mâle 1/32 de pouce de diamètre intérieur Filtre 1/16 de pouce de diamètre extérieur Longueur 8,25 cm Vers le module de transfert (3,25 pouces) Vers le recyclage du liquide de dissolution Molette de réglage de...
  • Page 59: Raccordement Des Sondes Uni-Probe Au Module De Transfert

    Raccordement des tubulures du système Raccordements d'une sonde Uni-Probe avec ligne de recyclage séparée : Vers le module de transfert Filtre Ligne de recyclage Molette de réglage Embout 1/4 po-28 de la hauteur de tube Couvercle Ligne de recyclage de la cuve en configuration B de dissolution Tube de retour...
  • Page 60 à 1,0 mm, par exemple le filtre Acrodisk 1 μm × 25 μm en fibre de verre, n°4523 fabriqué par Gelman, fourni par Waters sous le numéro de référence WAT200818. Placez un filtre sur chaque sonde Uni-Probe avant de la raccorder au module de transfert.
  • Page 61: Pour Les Systèmes À Bain Unique Utilisant Des Sondes Électriques

    Raccordement des tubulures du système Pour recycler le liquide de dissolution vers la cuve de dissolution, dans un système à bain unique : Insérez un embout 1/4-28 et une virole inversée sur l'extrémité de la tubulure d'évacuation des déchets. n'immergez pas le tube de recyclage dans le liquide. Conseil : Vissez l'embout sur l'orifice 1/4-28 du couvercle de la cuve de dissolution.
  • Page 62 3 Raccordements des tubulures et des raccords 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 63: Connexion Des Câbles De Signaux Et Configuration Du Module De Séparations

    Connexion des câbles de signaux et configuration du module de séparations Table des matières : Rubrique page Connexion des signaux pour le système de dissolution ....67 Connexion des câbles RS-232 ............70 Configuration du module de séparations........72 Ce chapitre décrit les connexions des signaux et les configurations de fonctionnement possibles du système.
  • Page 64 4 Connexion des câbles de signaux et configuration du module de séparations Connexions de signaux sur le panneau arrière du module de séparations : Connexions de signaux d'événement et d'entrées/sorties pour commande analogique Connecteur RS-232, vers le module de transfert Connecteur Ethernet, vers le commutateur Ethernet pour commande à...
  • Page 65 System Controller (Contrôleur de système) et pilote le module de transfert, deux bains Hanson SR8-Plus et un détecteur 486 ou 2487 et/ou 2414 ou 2410 de Waters. Le logiciel Empower sert uniquement à l'acquisition de données. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 66 La figure suivante illustre un exemple de connexions de signaux pour un système de dissolution dans lequel le logiciel Empower pilote le module de séparations par Ethernet, le module de transfert, un détecteur Waters compatible Ethernet et deux bains Hanson SR8-Plus.
  • Page 67: Connexion Des Signaux Pour Le Système De Dissolution

    Détecteur 2489, Système Bain A (Hanson fourni par 2998, 2475, Empower 2 SR8-Plus) Hanson 2424 ou 2414 de Waters Imprimante Imprimante Bain B (Hanson SR8-Plus) Hanson en option Hanson en option Câble RS-232 fourni par Hanson Remarque : les astérisques (*) indiquent le numéro du port RS-232.
  • Page 68: Connexion Des Signaux Pour Un Fonctionnement Sous Commande À Distance Par Empower

    66. Pour plus d'informations sur le pilotage du système, consultez le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters et le manuel de l'utilisateur du détecteur utilisé. Pour plus d'informations sur la connexion du module de séparations à un détecteur avec le câble d'entrées/sorties, consultez les documents...
  • Page 69 Bain générique (A) Bain générique (B) informatique Un détecteur 486 ou 2487 de Waters ou un détecteur tiers peut être connecté à un système de données tiers, via des connexions de signaux analogiques ou analogiques-numériques. Pour plus d'informations concernant la connexion d'un détecteur tiers au système, consultez le manuel de l'utilisateur du détecteur concerné.
  • Page 70: Connexion Des Câbles Rs-232

    Pour connecter le module de séparations au module de transfert : Munissez-vous du câble RS-232 personnalisable fourni dans le Kit de démarrage du système de dissolution Alliance de Waters. Branchez l'extrémité du câble munie du connecteur à 9 broches dans le port RS-232 du module de séparations.
  • Page 71: Connexion Des Bains Hanson Sr8-Plus, Distek, Erweka Ou Varian Au Module De Transfert

    Connexion des câbles RS-232 Prises de connexion électriques du panneau arrière du module de transfert : COMM Connexion vers E/S AUXILIAIRE COMM AUXILIARY 3A TT FUSE Fusible TP01545 Vers le port COMM 1 Réservés pour une utilisation future Vers le port RS-232 du bain A, modèle Hanson du module de SR8-Plus ou équivalent de...
  • Page 72: Connexion D'imprimantes Dans Un Système De Dissolution Alliance

    4 Connexion des câbles de signaux et configuration du module de séparations Connexion d'imprimantes dans un système de dissolution Alliance Pour imprimer des rapports, connectez une imprimante au bain Hanson, si votre système en comporte un. Consultez le Manuel d'utilisation du bain SR8-Plus de Hanson.
  • Page 73 Configuration en fonction de vos applications HPLC et de vos besoins. Consultez pour cela la rubrique « Configuration du module de séparations », située dans le Chapitre 3 du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. lorsque le système est piloté par le logiciel Empower, la Remarque : sélection des paramètres de dissolution, notamment la température des...
  • Page 74 4 Connexion des câbles de signaux et configuration du module de séparations • Recirculate media to vessels (Recycler le liquide vers les cuves) : cochez cette case uniquement lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : – Vous avez configuré le système pour fonctionner avec un seul bain, –...
  • Page 75 « Connexions des signaux d'entrées/sorties » du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. – On (Activé) : ferme le commutateur sélectionné au début de l'essai ;...
  • Page 76 4 Connexion des câbles de signaux et configuration du module de séparations 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 77: Préparation Du Système En Vue De Son Utilisation

    Démarrage du système de dissolution Préparation du système en vue de son utilisation Table des matières : Rubrique page Démarrage du système de dissolution ..........77 Préparation en vue des essais de dissolution ......... 79 Création d'une méthode de dissolution........... 85 Démarrage du système de dissolution Avant de démarrer le système de dissolution, vérifiez que vous avez terminé...
  • Page 78: Mise Sous Tension Des Instruments

    Remarque : le fonctionnement du module de séparations en consultant le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Allumez chaque instrument du système de dissolution en plaçant leurs interrupteurs marche/arrêt respectif en position Marche (I). Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l'emplacement des interrupteurs...
  • Page 79: Tests De Diagnostic Au Démarrage

    Exécute les tests de diagnostic de démarrage, lesquels incluent les tests du module de séparations e2695 décrits dans le Chapitre 3 du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters, intitulé « Préparation du Module de séparations e2695 avant utilisation », •...
  • Page 80: Préparation Du Module De Séparations E2695D

    échantillons de dissolution, suivez les recommandations de préparation des différents systèmes du module de séparations du Chapitre 3 du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. avant la première utilisation du système de dissolution, Condition requise : amorcez chaque ligne fluidique avec au moins 15 mL de liquide de dissolution.
  • Page 81: Préparation Du Module De Transfert

    Chargez les flacons préparés dans le carrousel des échantillons, en vous référant à la rubrique « Chargement des flacons d'échantillons », située dans le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Procédez selon l'une des options ci-dessous, en fonction de la configuration de votre système : •...
  • Page 82 5 Préparation du système en vue de son utilisation Station de lavage Uni-Probe configurée pour amorcer le module de transfert : Sondes Uni-Probe Liquide de dissolution Vanne lavage Pour amorcer le module de transfert : Dirigez vers le récipient à déchets les tuyaux étiquetés Dispenser needle body (lower) (Faisceau inférieur de l'aiguille distributrice), sortant du module de séparations via une ouverture du panneau arrière.
  • Page 83: Préparation Du Bain D'essai De Dissolution

    Préparation en vue des essais de dissolution Sélectionnez Set Up Transfer Module (Préparer le module de transfert) dans le menu Direct Functions (Fonctions directes). Appuyez sur OK. Dans la boîte de dialogue Set Up Transfer Module (Préparer le module de transfert), entrez le volume d'amorçage, par seringue. Sélectionnez l'une des options suivantes : •...
  • Page 84: Préparation Du Détecteur

    Préparation du détecteur Consultez le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters et le manuel de l'utilisateur du détecteur concerné pour plus d'informations concernant l'installation, la configuration et le paramétrage du détecteur. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 85: Configuration Du Logiciel Empower

    • Pour un fonctionnement autonome du système, consultez les rubriques du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations Alliance e2695 de Waters relatives aux analyses automatiques et à la création de méthodes, de listes d'échantillons et de modèles d'échantillons. •...
  • Page 86 Enter (Entrée). Consultez la rubrique « Fonctionnement », située dans le Chapitre 3 du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Dans l'écran Parametric View (Affichage des paramètres) de la méthode de dissolution, définissez ou modifiez les valeurs des champs en vous référant au tableau ci-dessous.
  • Page 87 Création d'une méthode de dissolution Champs de l'écran « Parametric View » (Affichage des paramètres) : (suite) Champ Description Plage de réglage Transfer Affiche le volume à De 0,1 à 1,5 mL Module Volume prélever dans chaque (Volume du cuve de dissolution et à module de transférer dans les transfert)
  • Page 88 5 Préparation du système en vue de son utilisation Champs de l'écran « Parametric View » (Affichage des paramètres) : (suite) Champ Description Plage de réglage Bath Permet de contrôler la De 25 à 200 tr/min Conditions vitesse des pales (Paddle) Speed d'agitation des bains (Conditions du Hanson SR8-Plus, ou...
  • Page 89 Création d'une méthode de dissolution Champs de l'écran « Parametric View » (Affichage des paramètres) : (suite) Champ Description Plage de réglage Pooled Sample Laps de temps à De 0 à 10 min. Delay (before attendre avant injection) (Délai injection, après que avant injection de tous les échantillons à...
  • Page 90 5 Préparation du système en vue de son utilisation Paramètres de programmation des échantillons : (suite) Paramètre Description Plage de réglage Test length Définit la durée totale de De 1 à 59999,00 min. (Durée de l'essai, sans compter l'essai à l'essai) l'infini en option.
  • Page 91: Function (Fonction)

    (Addition la rubrique relative à la automatique) fonction Auto Add (Addition automatique), située dans le Chapitre 6 du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations Waters e2695 Alliance. Separation Affiche la liste des méthodes Choisissez une method (Méthode de séparation disponibles. méthode dans la de séparation)
  • Page 92 5 Préparation du système en vue de son utilisation 12. Dans la boîte de dialogue Miscellaneous Options (Autres options), définissez la valeur de chaque paramètre en vous référant au tableau ci-dessous. Paramètres de la boîte de dialogue « Miscellaneous Options dialog box » (Autres options) : Paramètre Description...
  • Page 93 Création d'une méthode de dissolution Paramètres de la boîte de dialogue « Miscellaneous Options dialog box » (Autres options) : (suite) Paramètre Description Plage de réglage Syringe Définit la vitesse d'aspiration Normal ou Slow speed des échantillons par les (Lent) (Vitesse seringues.
  • Page 94 5 Préparation du système en vue de son utilisation Paramètres de la boîte de dialogue « Miscellaneous Options dialog box » (Autres options) : (suite) Paramètre Description Plage de réglage Rapid Cette option s'applique Cochée : un rinçage sampling uniquement aux systèmes à un minimal utilisant un (Prélèvement bain unique.
  • Page 95: Contrôle Et Personnalisation Des Méthodes De Dissolution

    Création d'une méthode de dissolution Contrôle et personnalisation des méthodes de dissolution Affichage des différentes fenêtres La touche d'écran Next View (Fenêtre suivante) de l'écran Dissolution Method (Méthode de dissolution) permet d'afficher la méthode sous l'une des quatre fenêtres suivantes : •...
  • Page 96: Programmation De L'injection Automatique Des Étalons

    Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Programmation de l'injection automatique des étalons La fonction Auto Standards (Étalons automatiques), proposée dans la liste déroulante des fonctions, permet d'analyser de manière répétitive des étalons...
  • Page 97 étalons automatiques, consultez Remarque : la rubrique relative à la fonction AutoStds (Étalons automatiques), située dans le Chapitre 6 du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 98: Regroupement D'échantillons

    Consultez la rubrique relative à la fonction Auto Add (Addition automatique) du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Appuyez sur Next View (Fenêtre suivante) pour contrôler et/ou personnaliser votre méthode de dissolution via l'écran Functional View (Affichage des fonctions).
  • Page 99: Enregistrement D'une Méthode De Dissolution En Tant Que Liste D'échantillons

    à la nouvelle liste d'échantillons. Appuyez sur Enter (Entrer). Pour plus d'informations, consultez la rubrique « Fonctionnement », située dans le Chapitre 3 du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 100 5 Préparation du système en vue de son utilisation 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 101: Essais De Dissolution

    Ce chapitre décrit la réalisation des essais de dissolution en mode de fonctionnement autonome, avec un pilotage par le module de séparations e2695D Alliance de Waters. Si les essais sont effectués sous pilotage du logiciel Empower, vous devez également préparer le système de dissolution comme décrit dans la section « Avant de commencer »...
  • Page 102 6 Essais de dissolution • Préparez le module de séparations. Consultez « Préparation du module de séparations e2695D » page • Amorcez le module de transfert. Consultez « Préparation du module de transfert » page Le tableau ci-dessous décrit les icônes de l'écran Run Samples (Analyser les échantillons).
  • Page 103 Essais de dissolution en mode de fonctionnement autonome Si les conditions initiales n'ont pas encore été définies pour la méthode de dissolution, parmi lesquelles la température du bain, le débit, la température du compartiment des échantillons et autres, appuyez sur Initial Conds (Conditions initiales).
  • Page 104: Exécution De L'essai De Dissolution Avec Un Système À Deux Bains

    6 Essais de dissolution Pour exécuter l'essai de dissolution avec une liste d'échantillons préalablement préparés : Vérifiez que la plage de flacons couverte par la méthode de dissolution ou la liste d'échantillons ne comporte aucun flacon vide. Consultez « Balayage de contrôle des flacons à analyser » page 106.
  • Page 105 Essais de dissolution en mode de fonctionnement autonome étant donné que le logiciel du système combine les Remarque : échantillons LC des deux méthodes en une seule liste d'échantillons, les plages de flacons des deux bains ne doivent pas se chevaucher. Dans le champ Delayed (Retard), entrez le temps d'attente à...
  • Page 106: Balayage De Contrôle Des Flacons À Analyser

    6 Essais de dissolution si vous appuyez sur Cancel (Annuler), ou que vous n'introduisez Règle : pas les formes posologiques en confirmant par OK dans le délai imparti de 30 secondes, la méthode de dissolution du premier bain continue de s'exécuter comme si l'essai de dissolution ne concernait qu'un seul bain. vous pouvez suivre l'avancement de l'essai sur l'écran Status Conseil : (État), accessible via la touche Menu/Status (Menu/état).
  • Page 107: Application Des Conditions Initiales

    Les conditions initiales concernent les paramètres suivants : • Flow rate (Débit) • Composition • Wavelength (Longueur d'onde), lorsque le système pilote un détecteur Waters • Column temperature (Température de la colonne) • Sample chamber temperature (Température du compartiment des échantillons) •...
  • Page 108: Surveillance De L'état Du Système De Dissolution

    Pour plus d'informations sur l'application des conditions initiales, consultez la rubrique relative à l'analyse des listes d'échantillons du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Surveillance de l'état du système de dissolution L'écran Status (État) affiche l'avancement de l'essai de dissolution, ainsi que l'état du module de transfert et du bain à...
  • Page 109: État Du Bloc Distributeur De Dissolution Et Du Module De Transfert

    Surveillance de l'état du système de dissolution État du bloc distributeur de dissolution et du module de transfert La zone de l'écran Status (État) relative à l'état du bloc distributeur de dissolution et du module de transfert contient les informations suivantes : •...
  • Page 110 états pouvant s'afficher sur l'écran Status (État). Consultez la rubrique relative à la surveillance du système dans le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters pour plus de détails sur les autres champs de l'écran Status (État).
  • Page 111 Surveillance de l'état du système de dissolution États actifs du module de transfert : État du module de transfert Description Running (En fonction) L'essai est en cours. Le système se prépare en vue du prochain échantillon programmé. Rinsing (Rinçage) - état Cet état s'affiche explicitement avant facultatif l'heure de l'échantillon programmé,...
  • Page 112 6 Essais de dissolution États actifs du module de transfert : (suite) État du module de transfert Description Dispensed (Distribution Les seringues sont vides, mais elles ne terminée) sont pas complètement remontées. Backflush (Décolmatage) Un décolmatage a lieu lorsque la méthode de dissolution ne spécifie pas replace media (Remplacer le liquide de dissolution).
  • Page 113 échantillons ou d'arrêter l'analyse des échantillons. Pour plus d'informations, consultez la rubrique relative à l'arrêt d'une analyse dans le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 114 6 Essais de dissolution Pour personnaliser l'aspect des pages de l'écran « Status » (État) : Dans l'écran Main (Principal), appuyez sur Config > More > Status Layout (Configuration > Plus d'options > Aspect des écrans d'état). Remarques : • Chaque ligne de la boîte de dialogue Status Page Layout (Aspect des écrans d'état) comporte une case à...
  • Page 115: Maintenance Du Système

    Maintenance : généralités Maintenance du système Table des matières : Rubrique page Maintenance : généralités ............... 115 Procédures de maintenance en routine........... 117 Maintenance : généralités Ce chapitre décrit les procédures de maintenance réalisables en routine pour assurer le fonctionnement régulier du système de dissolution et l'obtention de résultats fidèles et exacts.
  • Page 116: Consignes D'utilisation

    Avertissement : à l'intérieur du module de transfert ou du module de séparations e2695D de Waters. Hormis les seringues, le module de transfert ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Consultez le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters et le manuel de l'utilisateur du détecteur utilisé...
  • Page 117: Procédures De Maintenance En Routine

    Cette section décrit la maintenance des composants du système relatifs à la dissolution. Pour plus d'informations sur la maintenance du Module de séparations e2695, consultez les rubriques relatives à la maintenance du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Remarques : •...
  • Page 118: Programme De Maintenance

    7 Maintenance du système Programme de maintenance Effectuez les opérations de maintenance décrites dans le tableau ci-dessous aux fréquences indiquées. Procédures de maintenance de routine pour le système de dissolution : Procédure Fréquence Contrôle des seringues du module de Avant chaque utilisation. transfert («...
  • Page 119: Remplacement Des Seringues Du Module De Transfert

    Procédures de maintenance en routine Remplacement des seringues du module de transfert avant chaque essai de dissolution, contrôlez les seringues Recommandation : du module de transfert pour détecter une éventuelle fuite de liquide au-dessus ou au-dessous du piston, et sur l'extérieur du bloc des seringues. Le module de transfert ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
  • Page 120 7 Maintenance du système Pour remplacer une seringue du module de transfert : Via l'écran Diagnostics, amorcez le module de transfert à l'aide de 15 mL d'eau de qualité HPLC. Consultez « Diagnostics destinés à l'utilisateur » page 139. À l'aide de la fonction de diagnostic Fill (Remplissage), remplissez la vanne C de 1 mL d'eau de qualité...
  • Page 121: Remplacement Du Fusible Du Module De Transfert

    Procédures de maintenance en routine Insérez la seringue neuve en tenant verticalement le corps de la seringue pour éviter de fausser le filetage. Tournez la molette située en haut de la seringue dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à un degré...
  • Page 122: Autres Opérations De Maintenance Sur Le Système De Dissolution

    7 Maintenance du système Pour remplacer le fusible du module de transfert : Repérez l'emplacement du porte-fusibles sur le panneau arrière du module de transfert. À l'aide du tournevis, tournez le porte-fusibles d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez avec précaution le porte-fusible.
  • Page 123: Nettoyage Du Module De Transfert

    Procédures de maintenance en routine Pour changer le filtre : Débranchez le raccord de tubulure Uni-Probe du filtre. Retirez le filtre usagé de la sonde Uni-Probe et détruisez-le. Insérez le filtre neuf sur le clapet anti-retour de la sonde Uni-Probe. Changement du filtre de la sonde Uni-Probe : Rebranchez le raccord de tubulure de la sonde Uni-Probe à...
  • Page 124 à une seringue et doit être supérieur ou égal à 2,5 mL. Lavage du système de dissolution au moyen de la station de lavage Uni-Probe : Connectez les sondes Uni-Probe au Module de transfert Waters Eau de qualité HPLC Sation de lavage 29 juillet 2013, 715003796FR Rév.
  • Page 125: Contrôle Et Remplacement Des Raccords De Tubulures

    Procédures de maintenance en routine 10. Appuyez sur Wash All (Lavage complet). la fonction Wash All (Lavage complet) automatise les Résultat : fonctions de remplissage et de distribution des quatre vannes du module de transfert, C à D, A à D, B à D, en intégrant un décolmatage automatique entre deux prélèvements à...
  • Page 126: Nettoyage Des Bains D'essai De Dissolution

    7 Maintenance du système Nettoyage des bains d'essai de dissolution Pour les bains d'essai de dissolution Hanson SR8-Plus, consultez les instructions de nettoyage données dans le Manuel d'utilisation du bain Hanson SR8-Plus. Pour les bains d'autres fabricants, consultez les manuels d'utilisation et/ou d'entretien correspondants.
  • Page 127: Tests De Diagnostic Et Dépannage

    Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. Les tests de diagnostic au démarrage vérifient l'installation et le positionnement correct du bloc distributeur de dissolution dans le module de séparations.
  • Page 128 8 Tests de diagnostic et dépannage Un message d'erreur s'affiche en cas d'erreur d'un test de diagnostic. Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur, les sources possibles de l'erreur et les actions correctives recommandées. Messages d'erreur du système de dissolution : Message d'erreur Cause possible Action corrective...
  • Page 129 Tests de diagnostic au démarrage et messages d'erreur Messages d'erreur du système de dissolution : (suite) Message d'erreur Cause possible Action corrective [Dissolution method La méthode de Modifiez la name] cannot be run dissolution sélectionnée configuration du on a two-bath spécifie l'option de système pour spécifier system.] (La méthode...
  • Page 130 8 Tests de diagnostic et dépannage Messages d'erreur du système de dissolution : (suite) Message d'erreur Cause possible Action corrective Bath temperature [A, La température de l'un Équilibrez la B] is out of tolerance. des deux bains, de température du bain (La température du modèle SR8-Plus, est pour atteindre les...
  • Page 131 être ramené en position retour du bloc de Waters. de repos). distributeur de dissolution à 6 ou 8 aiguilles. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 132 8 Tests de diagnostic et dépannage Messages d'erreur du système de dissolution : (suite) Message d'erreur Cause possible Action corrective Do you want to Ce message s'affiche Répondez Yes (Oui) continue processing quand vous appuyez sur pour que le module de the sample set? la touche d'écran Abort séparations termine les...
  • Page 133 Tests de diagnostic au démarrage et messages d'erreur Messages d'erreur du système de dissolution : (suite) Message d'erreur Cause possible Action corrective Dissolution [reason] L'essai de dissolution échoue pour l'une des (Dissolution [raison]) raisons suivantes : • TM syringe (Seringue du module de transfert) : le système de transport des seringues du module de transfert est enrayé.
  • Page 134 (Échec de une erreur en tentant d'assistance technique déplacement du bloc de déplacer le bloc de Waters. distributeur de distributeur de dissolution) dissolution. Error downloading Une erreur s'est Vérifiez la configuration...
  • Page 135 Tests de diagnostic au démarrage et messages d'erreur Messages d'erreur du système de dissolution : (suite) Message d'erreur Cause possible Action corrective Found differences Vous avez modifié des Cherchez l'origine des between the paramètres dans l'écran différences. Si la instructions of the Functional View modification n'était pas Parametric View and...
  • Page 136 8 Tests de diagnostic et dépannage Messages d'erreur du système de dissolution : (suite) Message d'erreur Cause possible Action corrective Please use a smaller Le volume de rinçage Effectuez l'action rinse volume, or an sélectionné est trop requise. initial sample time no grand pour le temps less than [n] minutes.
  • Page 137 Contactez le service supported by the d'initialiser le bloc d'assistance technique hardware. (Il est distributeur de de Waters. impossible d'exécuter la dissolution au méthode de dissolution démarrage. car la dissolution n'est pas prise en charge par le matériel).
  • Page 138 8 Tests de diagnostic et dépannage Messages d'erreur du système de dissolution : (suite) Message d'erreur Cause possible Action corrective The minimum Vous avez programmé Les échantillons interval between des échantillons séparés programmés doivent adjacent samples is par moins de 2,0 être séparés par un 2,0 minutes.
  • Page 139: Journal Des Erreurs

    Log (Journal) pour afficher le journal des erreurs. Consultez le Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters pour plus d'informations sur l'utilisation du journal des erreurs. le module de séparations e2695D ne permet pas l'impression des Restriction : journaux d'erreurs.
  • Page 140: Accès Aux Tests De Diagnostic Destinés À L'utilisateur

    8 Tests de diagnostic et dépannage Accès aux tests de diagnostic destinés à l'utilisateur Les tests de diagnostic destinés à l'utilisateur vous aident à corriger les problèmes survenus lors des opérations suivantes : • Retour du bloc distributeur de dissolution en position de repos •...
  • Page 141: Retour Du Système De Dissolution En Position De Repos

    Diagnostics destinés à l'utilisateur Pour accéder à l'écran « Dissolution Diagnostics » (Diagnostics de dissolution) : Dans l'écran Diagnostics, appuyez sur Other Tests (Autres tests). Sélectionnez Dissolution dans la liste de tests proposée. Appuyez sur OK. Écran « Dissolution Diagnostics » (Diagnostics de dissolution) : État du bloc distributeur de État du...
  • Page 142: Exécution Des Tests De Diagnostic Du Module De Transfert

    8 Tests de diagnostic et dépannage l'exécution de ce test de diagnostic replace également le Remarque : module de transfert en position de repos. Déplacement du bloc distributeur de dissolution il est impossible de déplacer manuellement le carrousel lorsque Restriction : le bloc distributeur de dissolution est en position basse.
  • Page 143 Diagnostics destinés à l'utilisateur Pour ramener manuellement le module de transfert en position de repos : l'exécution de ce test de diagnostic replace également le bloc Remarque : distributeur de dissolution en position de repos. Ouvrez l'écran Dissolution Diagnostics (Diagnostics de dissolution). Appuyez sur Home (Ramener en position de repos).
  • Page 144: Utilisation Des Tests De Diagnostic " Fill " (Remplissage) Et " Dispense " (Distribution)

    8 Tests de diagnostic et dépannage Utilisation des tests de diagnostic « Fill » (Remplissage) et « Dispense » (Distribution) Utilisez les tests de diagnostic Fill (Remplissage) et Dispense (Distribution) pour remplir manuellement les seringues du module de transfert d'un volume donné...
  • Page 145: Dépannage

    Dépannage Dépannage Contactez Waters Lorsque vous n'arrivez pas à résoudre un problème, contactez le service d'assistance technique de Waters. Préparez les informations suivantes avant de contacter Waters : • La configuration du système • Les numéros de série des instruments de dissolution, y compris le module de séparations, et le nombre d'aiguilles utilisées...
  • Page 146: Dépannage Des Pannes Matérielles

    Cette section donne des indications pour le dépannage des problèmes spécifiques au module de séparations e2695D Alliance et au module de transfert de Waters. Pour plus d'informations sur le dépannage des problèmes du module de séparations non spécifiques à la dissolution, consultez la rubrique « Dépannage »...
  • Page 147 Les procédures de Contactez le service e2695D. détection des tests de d'assistance technique de diagnostic ne Waters. fonctionnent pas correctement. L'écran Status Le module de transfert Allumez le module de (État) du e2695D est éteint.
  • Page 148: Dépannage Du Système Chromatographique

    Waters. Dépannage du système chromatographique Pour plus d'informations sur le dépannage de votre système chromatographique, consultez la rubrique « Dépannage » du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 149 éviter. Cette annexe présente tous les symboles de sécurité et les mentions associées valables pour toute la gamme des produits Waters. Table des matières : Rubrique page Symboles d'avertissement ...............
  • Page 150: Symboles D'avertissement

    Tous les avertissements doivent être pris en compte lors de l’installation, de la réparation ou du fonctionnement des instruments ou dispositifs Waters. Waters ne saurait être tenu pour responsable de toute blessure ou tout dommage matériel dus au non-respect des précautions de sécurité...
  • Page 151: Avertissements Spécifiques

    étiquettes collées sur les appareils ou sur l’un de leurs éléments. Avertissement relatif à l'éclatement Cet avertissement s’applique aux instruments et dispositifs Waters équipés de tubulures non métalliques. pour éviter les blessures dues à l’éclatement des Avertissement : tubulures non métalliques, respectez les précautions suivantes en cas...
  • Page 152: Avertissement Relatif Au Risque Biologique

    à l’utilisation et à la manipulation des substances infectieuses. Avertissement relatif aux risques biologiques et chimiques Cet avertissement s’applique aux instruments et dispositifs Waters capables de traiter des matières corrosives, toxiques ou présentant un risque biologique.
  • Page 153: Conseils De Prudence

    Conseils de prudence Conseils de prudence Les conseils de prudence servent à éviter d’endommager les appareils ou de compromettre l’intégrité des échantillons par une mauvaise utilisation. Le symbole de point d’exclamation et la phrase associée vous alertent de tels risques. pour éviter d’endommager le boîtier de l’instrument, Attention : n’utilisez ni abrasifs ni solvants lors du nettoyage.
  • Page 154: Avertissements Applicables À Tous Les Instruments Et Dispositifs Waters

    A Conseils de sécurité Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Lors de l'utilisation de cet appareil, respectez les procédures standard de contrôle qualité et les recommandations relatives à l'équipement de cette rubrique. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the Attention: party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the...
  • Page 155 Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Use caution when working with any polymer tubing under pressure: Warning: • Always wear eye protection when near pressurized polymer tubing. • Extinguish all nearby flames. • Do not use tubing that has been severely stressed or kinked.
  • Page 156 A Conseils de sécurité fare attenzione quando si utilizzano tubi in materiale polimerico Attenzione: sotto pressione: • Indossare sempre occhiali da lavoro protettivi nei pressi di tubi di polimero pressurizzati. • Spegnere tutte le fiamme vive nell'ambiente circostante. • Non utilizzare tubi eccessivamente logorati o piegati. •...
  • Page 157 Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters 警告:当有压力的情况下使用管线时,小心注意以下几点: • 当接近有压力的聚合物管线时一定要戴防护眼镜。 • 熄灭附近所有的火焰。 • 不要使用已经被压瘪或严重弯曲的管线。 • 不要在非金属管线中使用四氢呋喃或浓硝酸或浓硫酸。 • 要了解使用二氯甲烷及二甲基亚枫会导致非金属管线膨胀,大大降低管线的耐压能力。 경고: 가압 폴리머 튜브로 작업할 경우에는 주의하십시오. • 가압 폴리머 튜브 근처에서는 항상 보호 안경을 착용하십시오. • 근처의 화기를 모두 끄십시오.
  • Page 158 A Conseils de sécurité The user shall be made aware that if the equipment is used in a Warning: manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. l’utilisateur doit être informé que si le matériel est utilisé d’une Attention : façon non spécifiée par le fabricant, la protection assurée par le matériel risque d’être défectueuse.
  • Page 159: Avertissements Relatifs Au Remplacement Des Fusibles

    Avertissements relatifs au remplacement des fusibles Avertissements relatifs au remplacement des fusibles Les avertissements suivants ont trait aux instruments équipés de fusibles remplaçables par l’utilisateur. Si les types et calibres des fusibles sont indiqués sur l’instrument : To protect against fire, replace fuses with those of the type Warning: and rating printed on panels adjacent to instrument fuse covers.
  • Page 160 A Conseils de sécurité Si les types et calibres des fusibles ne sont pas indiqués sur l’instrument : To protect against fire, replace fuses with those of the type Warning: and rating indicated in the “Replacing fuses” section of the Maintenance Procedures chapter.
  • Page 161: Symboles Électriques Et Symboles Relatifs À La Manipulation

    Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation Symboles électriques Les symboles électriques suivants et les mentions associées peuvent figurer dans les manuels de l’utilisateur de l’instrument et sur les panneaux avant ou arrière de l’instrument.
  • Page 162: Symboles Relatifs À La Manipulation

    A Conseils de sécurité Symboles relatifs à la manipulation Les symboles de manipulation suivants et leurs mentions associées peuvent figurer sur les étiquettes collées sur les emballages d’expédition des instruments, des dispositifs et de leurs éléments. Maintenir en position verticale ! Maintenir au sec ! Fragile ! Ne pas utiliser de crochets !
  • Page 163: Caractéristiques

    Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques du module de transfert de Waters. Consultez l'Annexe B du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters pour la description des caractéristiques du Module de séparations Alliance e2695D de Waters.
  • Page 164 B Caractéristiques 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...
  • Page 165: Pièces Détachées

    ® Alliance pouvant être remplacées par l'utilisateur. Pour obtenir le catalogue complet des pièces détachées, consultez la rubrique Waters Quality Parts Locator (Localisateur de pièces de qualité Waters) sur la page Services/Support (Services et assistance) du site Internet de Waters.
  • Page 166 C Pièces détachées Liste des pièces détachées pour le système de dissolution : (suite) Référence Élément 700000263 Kit de 48 clapets antiretour Uni-Probe 700000248 Joint torique Uni-Probe WAT200818 Filtre en verre Gelman de 25 mm et de porosité 1 μm WAT046-10 Vis de compression, 1/8 de pouce WAT046-01 Virole, 1/8 de pouce WAT025964...
  • Page 167: D Choix Des Solvants Pour Le Système De Dissolution

    Solutions tamponnées Choix des solvants pour le système de dissolution La présente annexe donne des indications relatives aux solvants utilisés avec la plupart des systèmes de dissolution. Attention : • Pour éviter tout accident résultant de l'utilisation de produits chimiques, observez systématiquement les Bonnes Pratiques de Laboratoire lors de l'utilisation du système.
  • Page 168: Informations Complémentaires Concernant Les Solvants

    Informations complémentaires concernant les solvants Pour plus d'informations concernant les solvants utilisés dans le système de dissolution, consultez l'Annexe D « Choix des solvants » du Manuel de l'utilisateur du Module de séparations e2695 Alliance de Waters. 29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B...

Table des Matières