Page 12
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-26) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sägetisch weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Page 13
• 51. Mutter Zusatz-Standbein (2x) • 52. Untergestell Schlüssel SW 10/13 mm • 53. Schraube für Handrad/Kurbel Schlüssel SW 10 mm • 54. Schraube mit Unterlegscheibe und Federring Sechskantschraube M6x16 (8x) • 55. Strebe für Untergestell Unterlegscheibe groß (12x) • 56.
Page 14
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften Betriebsart S6 25%: Durchlaufbetrieb mit Aus- genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 25% technischen Bereichen sind zu beachten. der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis- Veränderungen an der Maschine schließen eine tung betrieben werden und muss anschließend Haftung des Herstellers und daraus entstehende...
Page 15
• Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, und Vibration auf ein Minimum! vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich- • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. tig montiert ist und bewegliche Teile leicht- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- gängig sind.
Page 16
• und rechts vom Untergestell (52), damit die Die Senkkopfschrauben (17) entfernen. • Streben (31, 32) and das Untergestell ange- Die verschlissene Tischeinlage (6) mittels der baut werden können. Öffnung auf der Hinterseite vorbei am Spalt- • Hinweis! Die Streben für die linke und rechte keil (5) und am Sägeblatt (4) abziehen.
Page 17
und mit einem weiteren Schlüssel (39) an der 6.8.2 Absaugung mit Absauganlage und Motorwelle ansetzt, um Gegenzuhalten. Absaugadapterset (Abb. 26) • • Vorsicht! Schraube (15) in Rotationsrichtung Absaugadapterset mit Absaugschlauch (a) des Sägeblattes drehen. und Zwischenstück (b) sowie Absauganlage • Äußeren Flansch und altes Sägeblatt (4) vom nicht im Lieferumfang enthalten, als Zubehör inneren Flansch abnehmen.
Page 18
19a für dünnes Material und nach Abb. 19b den. Danach die Rändelschrauben (26) lockern, für dickes Material verwendet werden. die Anschlagschiene (23) auf den Sägetisch (1) • Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf absenken und Rändelschrauben (26) wieder die niedere Führungsfläche, müssen die bei- fi...
Page 19
8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 21) 8.2 Ausführen von Schrägschnitten Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- (Abb. 24) tung durchschnitten. Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa- Verwendung des Parallelschlages (7) durchge- rallelanschlag (7) gedrückt, während die fl ache führt.
Page 20
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder teils Instandsetzung Netzstecker ziehen. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 10.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- Tipp! Für ein gutes Arbeits- frei wie möglich.
Page 21
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 21 - Anl_TC_TS_254_U_S_SPK7.indb 21...
Page 22
Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 23
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Page 24
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 25
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de (fi...
Page 26
48. Boulon à collet carré (2x) • 49. Rondelle, petite Élargissement de table à gauche • 50. Rondelle élastique Élargissement de table à droite • 51. Écrou Pied d’appui supplémentaire (2x) • 52. Support Clé 10/13 mm • 53. Vis pour volant à main/manivelle Clé...
Page 27
Le respect des consignes de sécurité, des inst- Butée transversale angle . En continu -45° - + 45° ructions de montage et des consignes de service Raccord d’aspiration ......Ø 36 mm dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- Poids ..........env. 22,5 kg te de l‘utilisation conforme à...
Page 28
• 6. Montage Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Danger ! Avant tous travaux de maintenance, de transformation et de montage sur la scie Limitez le temps de travail ! circulaire, débranchez la fi...
Page 29
• Vissez les barres (31, 32) sans serrer au mo- a lieu dans l‘ordre inverse des étapes. yen des vis (46) au niveau du support (52). • Vissez les barres (31, 32) sans serrer au 6.5 Montage / Démontage du coin à refendre moyen des vis (54), rondelles (49) et écrous conjointement avec la protection de lame (51) au niveau des élargissements de table...
Page 30
de rotation de la lame de scie. qu‘accessoire. • • Retirez la bride extérieure et l‘ancienne lame Raccordez l‘aspirateur eau et poussières au de scie (4) de la bride intérieure. niveau de l‘adaptateur d‘aspiration du carter • Nettoyez minutieusement les brides de lame (16).
Page 31
des pièces de bois dans le sens de la longueur. Avertissement ! L’écart entre la table de sciage (1) et la partie inférieure du rail de butée (23) 7.3.1 Hauteur de butée (fi g. 18, 19) ne doit pas être trop grand pour pouvoir éviter •...
Page 32
rotation maximale avant de commencer le spécialisés courants). Remplacer à temps les sciage. bois-poussoirs usés. • Attention au début de la coupe ! • N’exploitez l’appareil qu’avec l’aspiration. 8.2 Coupes en biais (fi g. 24) • Contrôlez et nettoyez régulièrement les ca- Les coupes en biais sont principalement exécuté- naux d’aspiration.
Page 33
Numéro de la pièce de rechange requise par une personne de qualifi cation semblable afi n Vous trouverez les prix et informations actuelles à d’éviter tout risque. l‘adresse www.Einhell-Service.com 10. Nettoyage, maintenance et Astuce ! Pour un bon résul- commande de pièces de...
Page 34
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_TC_TS_254_U_S_SPK7.indb 34...
Page 35
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 36
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 36 - Anl_TC_TS_254_U_S_SPK7.indb 36...
Page 37
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. (Fig. 1-26) Conservate bene le informazioni per averle a 1.
Page 38
• 47. Rosetta grande Rinforzo per ampliamento piano di lavoro 48. Vite a testa tonda (destra) (2 pz.) • 49. Rosetta piccola Ampliamento piano di lavoro a sinistra • 50. Rosetta elastica Ampliamento piano di lavoro a destra • 51. Dado Gamba addizionale (2 pz.) •...
Page 39
si devono rispettare scrupolosamente le norme con la potenza nominale indicata per il 25% della antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì durata del ciclo e poi deve continuare a funziona- rispettate ulteriori regole generali di medicina del re senza carico per il 75% della durata del ciclo. lavoro e di sicurezza.
Page 40
Attenzione! e appoggiate la sega sul pavimento o su Rischi residui un‘altra base di lavoro. Avvertenza! Mettete Anche se questo elettroutensile viene utiliz- una base idonea (per es. materiale di imbal- zato secondo le norme, continuano a sussis- laggio) tra la superficie di appoggio e quella tere rischi residui.
Page 41
6.3 Installazione della sega circolare con gio (19). Accertatevi che il cuneo sia montato banchetto (2, 7-9) dritto e sia ben saldo. • • Capovolgete l’apparecchio in modo che pog- Il cuneo (5) deve trovarsi al centro di una linea gi sulle gambe.
Page 42
mente nell‘insert (6). sante verde „I“. Prima di iniziare a segare, as- • Avvertimento! Un insert (6) usurato o dan- pettate che la lama abbia raggiunto il numero neggiato deve essere sostituito immediata- massimo di giri. • mente (vedi 6.4). Per disinserire la sega si deve premere il pul- •...
Page 43
7.3.3 Regolazione della lunghezza di battuta di regolazione (44) e (45). (Fig. 17, 18) • Per evitare che il materiale da tagliare si incastri, la battuta (23) può essere spostata 8. Esercizio longitudinalmente. • Regola generale: l‘estremità posteriore della Avvertenza! battuta tocca una linea ideale che inizia circa •...
Page 44
9. Sostituzione del cavo di Sostituite subito uno spintore consumato o dan- neggiato. alimentazione 8.1.2 Segare pezzi molto sottili (Fig. 23) Pericolo! • Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare mol- Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio to sottili con una larghezza di 50 mm o meno viene danneggiato deve essere sostituito dal si deve assolutamente usare uno spintore.
Page 45
è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per d’accompagnamento dei prodotti è consentita informazioni all‘amministrazione comunale. solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. 12. Conservazione Con riserva di apportare modifi che tecniche Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini.
Page 46
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 47
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Page 48
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Tischkreissäge* TC-TS 254 U/S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...