Page 1
Mode d’emploi N°. 16587025-03 Révision C Date de parution : 29/01/2025 Magnutom-5000 Mode d’emploi Traduction des instructions originales...
Page 2
Magnutom-5000 Mode d’emploi Table des matières Page Usage prévu ................. 3 Fiche de sécurité ................5 Icônes et typographie ..............7 Guide de l’utilisateur..............9 Guide de référence..............66 Référence rapide ..............123 Fiche de pré-installation ............124 Déclaration de Conformité ............135...
Page 3
à l'usinage, au chauffage ou à la pression. *) Pour plus de détails sur les consommables adaptés, se référer à la brochure et au catalogue sur les consommables Struers. En cas de doute, contacter Struers. Magnutom-5000 XYZ avec table-X automatique Modèles:...
Page 4
Struers: Modes d'emploi : Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé. Struers ne sera pas tenu responsable des conséquences d'éventuelles erreurs pouvant se glisser dans le texte/les illustrations...
Page 5
Magnutom-5000 Mode d’emploi Magnutom Fiche de sécurité À lire attentivement avant utilisation 1. Ne pas tenir compte de ces informations, et toute mauvaise manipulation de l’équipement, peut entraîner des dommages sévères à la personne, ainsi que des dommages matériels. 2. L'installation de la machine doit être conforme aux normes locales de sécurité.
Page 6
La machine ne devra servir qu’à l’usage auquel elle est destinée et ainsi que décrit en détails dans le mode d’emploi. L’équipement est conçu pour être utilisé avec les consommables fournis par Struers. En cas de mauvaise utilisation, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation incorrecte, Struers n'acceptera aucune...
Page 7
Magnutom-5000 Mode d’emploi Icônes et typographie Struers utilise les icônes et les conventions typographiques suivantes. Une liste des Messages de sécurité utilisés dans ce Mode d'emploi se trouve à la section sur les dans le Guide de Mises en garde référence de ce Mode d'emploi.
Page 8
Magnutom-5000 Mode d’emploi Messages d’ordre général REMARQUE : Signale un risque de dommage matériel, ou la nécessité de procéder avec prudence. CONSEIL : Prodigue des informations et conseils supplémentaires. Le Logo "Colour Inside" Le Logo "Colour Inside" en première page de ce mode d’emploi indique que celui-ci contient des couleurs considérées comme utiles...
Page 9
Bruit de manipulation (en cours d'utilisation) ......21 Branchement d'une unité de recyclage ......... 22 Connecter l'unité de recyclage Coolimat-2000 ......22 Connecter d’autres systèmes de recyclage Struers....22 Connecter d’autres unités de filtre externe ......23 Table-X mobile (option) ..............23 Table R mobile (option) ..............
Page 10
Magnutom-5000 Mode d’emploi Vitesse d’avance..............37 Longueur de la coupe ............37 Meule de tronçonnage ............38 Vitesse de la meule..............38 Mode de tronçonnage ............39 Séquence de tronçonnage ............40 Nouvelle séquence de tronçonnage........40 Meule de tronçonnage ............42 Position de départ ..............
Page 11
Magnutom-5000 Mode d’emploi Inspection du couvercle............59 Test des dispositifs de sécurité..........60 4. Mises en garde ..............62 5. Élimination ................65...
Page 12
Magnutom-5000 Mode d’emploi 1. Introduction Magnutom-5000 est une tronçonneuse automatique, conçue pour le Description de la machine tronçonnage des pièces grandes et extralarges. La machine est conçue pour le tronçonnage abrasif sous eau de tous les métaux stables et non-explosifs. Elle est équipée d'un système de recyclage du liquide de refroidissement.
Page 13
Magnutom-5000 Mode d’emploi Déballer et placer ATTENTION Magnutom Avant de soulever la machine à l’aide du point de levage intégré, s’assurer que la potence soit bien maintenue grâce aux tiges de blocage fournies. Régler la positon de la fourche en suivant les illustrations ci- dessous pour éviter d'endommager la machine.
Page 14
Magnutom-5000 Mode d’emploi ◼ Retirer les barres de transport et le support de la broche et les conserver pour une utilisation future. CONSEIL : Stocker la caisse de transport, la mousse d'emballage, les fixations et les barres de transport pour une utilisation future.
Page 15
Magnutom-5000 Mode d’emploi Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les noms Se familiariser avec Magnutom de tous les composants de Magnutom. Lumière de Relâche du verrou de signalisation (option) sécurité Panneau de Porte latérale commande Arrêt d’urgence Porte frontale Évacuation d’eau...
Page 16
Magnutom-5000 Mode d’emploi Pour déplacer la meule de tronçonnage alors que l'écran de Opération continue protection ou que les portes latérales sont ouvertes, appuyer sur le bouton de fonctionnement continu tout en manipulant le joystick. Presser le bouton de f onctionnement continu tout en manipulant le joystick.
Page 17
Magnutom-5000 Mode d’emploi Vues latérales Interrupteur principal Évacuation d’eau Accès à la boîte de Connexion 24 V pour jonction électrique l’unité de recyclage Porte d'inspection Arrivée d’air comprimé Accouplement rapide pour l’arrivée d’eau Alimentation électrique DANGER ÉLECTRIQUE Couper le courant lors de l'installation de l'équipement •...
Page 18
Magnutom-5000 Mode d’emploi Neutre (ce terminal est seulement Bleu ou blanc: utilisé pour une connexion mécanique) ◼ L’autre extrémité du câble peut être équipée d’une prise homologuée ou branchée par raccordement fixe au réseau, selon les spécifications électriques et les règles locales en vigueur.
Page 19
Magnutom-5000 Mode d’emploi Pour connecter l'air comprimé: Branchements à l’air comprimé ◼ Brancher un tuyau d’air comprimé de 8 mm à l’arrivée d’air comprimé. REMARQUE : La pression d'air doit se trouver entre 5,5 bar (80 psi) et 9,9 bar (145 psi) min.
Page 20
Magnutom-5000 Mode d’emploi ◼ Relâcher le verrou de la broche (le verrou de la broche est automatiquement relâché lorsque le processus de tronçonnage démarre). 1. Ecrou 4. Bouton de verrouillage de la broche 2. Flasque 3. Verrou de la broche REMARQUE : Les meules de tronçonnage conventionnelles en Al...
Page 21
Magnutom-5000 Mode d’emploi Struers recommande l’utilisation d’un système d’aspiration, car les Branchement à un système pièces peuvent dégager des gaz nocifs lors de leur tronçonnage. d’aspiration externe Magnutom est préparée pour une connexion à un système d'aspiration par le biais d'un raccord de 100 mm (env. 6.3") se trouvant sur la partie supérieure du châssis.
Page 22
Branchement d'une unité équipée d’une unité de recyclage. de recyclage Coolimat-2000 de Struers a été conçu pour une utilisation avec des tronçonneuses de grande taille telles que Magnutom. Coolimat-2000 est disponible comme filtre à bande ou filtre statique. REMARQUE : Avant de brancher l’unité...
Page 23
Magnutom-5000 Mode d’emploi Connecter d’autres REMARQUE : unités de filtre externe Contacter un électricien qualifié pour vérifier que l’unité filtre externe peut être utilisée avec Magnutom. Les schémas électriques à la section Spare Parts du Mode d’emploi peuvent être utilisés pour l’identification des différents fils électriques.
Page 24
Magnutom-5000 Mode d’emploi L'option de table rotative est une table mobile, entraînée par moteur. Table R mobile (option) La table peut se déplacer de gauche à droite en manipulant le joystick à gauche ou à droite et elle peut pivoter de +/-180° en faisant pivoter le joystick.
Page 25
Magnutom-5000 Mode d’emploi 2. Interface d’utilisation Utilisation des touches de commande Panneau de commande Magnutom-5000, pupitre de Magnutom-5000, pupitre de commande de la table XY. commande de la table rotative.
Page 26
Magnutom-5000 Mode d’emploi Touche Fonction Touche Fonction Touche OUCHE DE OUTON Bouton multifonction FONCTION ROTATIF POUSSOIR multifonction. dépendant du Pousser le bouton menu. Voir la ligne pour choisir la du bas de chaque fonction. écran individuel. Tourner le bouton pour déplacer le curseur ou faire les réglages.
Page 27
Magnutom-5000 Mode d’emploi Si Magnutom n’a pas été utilisée pendant 15 minutes, le Etat d'inactivité rétroéclairage s’estompe et la lumière du compartiment de tronçonnage s’éteint. Cela dans le but d’augmenter leur longévité. ◼ Pousser une touche quelconque sur le pupitre de commande pour réactiver le rétroéclairage et la lumière.
Page 28
Magnutom-5000 Mode d’emploi Signaux Les lampes du compartiment de tronçonnage se mettront à clignoter Lampes de compartiment de continuellement si l’opérateur n’intervient pas sur Magnutom 30 tronçonnage secondes après la fin du processus de tronçonnage. (Les lampes ne clignoteront pas si l’opérateur intervient).
Page 30
Magnutom-5000 Mode d’emploi Utiliser le bouton Rotatif/Poussoir pour naviguer dans le logiciel: Navigation par logiciel Pousser le bouton pour choisir un menu ou un article. Tourner le bouton pour déplacer le curseur ou faire les réglages. Presser le bouton pour sauvegarder les réglages modifiés.
Page 31
Magnutom-5000 Mode d’emploi De plus, des informations relatives au service sont indiquées: le temps d’opération total et le nombre d’heures depuis la dernière maintenance de la machine. Cet affichage sera alors remplacé par le dernier affichage montré avant d’avoir éteint Magnutom la dernière fois.
Page 32
Magnutom-5000 Mode d’emploi Suivre les étapes suivantes: Changer de langue ◼ Tourner le bouton pour choisir Configuration. ◼ Pousser le bouton pour activer le menu Configuration. ◼ Tourner le bouton pour choisir Options utilisateur. ◼ Pousser le bouton pour activer le Menu Options.
Page 33
Magnutom-5000 Mode d’emploi ◼ Presser le bouton pour valider la langue. ◼ Le menu Configuration apparaît maintenant dans la langue choisie. ◼ Vérifier si d’autres réglages doivent être modifiés dans le menu Options. Si ce n'est pas le cas, Appuyer sur pour revenir au menu Configuration.
Page 34
Magnutom-5000 Mode d’emploi Suivre les étapes suivantes: Éditer les valeurs ◼ Tourner le bouton pour choisir la valeur de texte à changer, par alphanumériques exemple Son du clavier: ◼ Pousser le bouton pour basculer entre les 2 options. ◼ Appuyer sur pour accepter l'option et retourner au menu précédent...
Page 35
Magnutom-5000 Mode d’emploi Jusqu’à 20 séquences de tronçonnage peuvent être sauvegardées Editer les noms des séquences dans la base de données. de tronçonnage Chaque séquence de tronçonnage peut contenir jusqu'à 50 mouvements. Suivre les étapes suivantes: ◼ Pousser le bouton pour ouvrir le menu Séquences de tronçonnage.
Page 36
Magnutom-5000 Mode d’emploi Le tronçonnage simple peut être édité à partir du menu d'édition. Tronçonnage simple Statut du Vitesse de la meule verrouillage de la de tronçonnage broche Vitesse d’avance Mode de tronçonnage Longueur de la Compensation T/M* coupe Meule de Position d'arrêt de la...
Page 37
Magnutom-5000 Mode d’emploi ◼ Tourner le bouton pour mettre en surbrillance le paramètre à éditer, par exemple la vitesse d’avance. ◼ Pousser le bouton pour choisir le paramètre. Une case de défilement apparaît. • ◼ Tourner le bouton pour régler la valeur du paramètre.
Page 38
Lorsque le mode Sélection Meule est sur « Intelligent », le menu Guide des matériaux apparaît. Choisir la dureté du matériau dans le menu contextuel et Magnutom suggérera alors la meule de tronçonnage Struers adéquate et retrouvera automatiquement la vitesse de rotation recommandée pour la meule spécifique.
Page 39
Magnutom-5000 Mode d’emploi 4 modes de tronçonnage sont disponibles: Mode de tronçonnage Le mode de tronçonnage peut également être choisi dans le menu Configurer le mode de tronçonnage lors de l’édition de la Longueur de la coupe. Mode de Icône Usage typique: tronçonnage...
Page 40
Magnutom-5000 Mode d’emploi La séquence de tronçonnage peut être éditée à partir du menu Séquence de tronçonnage d'édition de la séquence de tronçonnage. Différentes séquences de tronçonnage disponibles. Menu séquence de tronçonnage Statut du verrouillage Nombre d'échelons de de la broche tronçonnage...
Page 41
Magnutom-5000 Mode d’emploi Nouvelle programmation de la Suivre les étapes suivantes: séquence de tronçonnage ◼ Pousser le bouton pour ouvrir le menu Éditer. ◼ Tourner le bouton pour choisir la séquence de tronçonnage. ◼ Pousser le bouton pour ouvrir la séquence de tronçonnage choisie.
Page 42
Guide des matériaux apparaît. Choisir la dureté du matériau dans le menu contextuel et − Magnutom suggérera alors la meule de tronçonnage Struers adéquate et retrouvera automatiquement la vitesse de rotation recommandée pour la meule spécifique. ◼ Choisir le diamètre de la meule de tronçonnage: 432 ou 508 mm (17”...
Page 43
Magnutom-5000 Mode d’emploi Choisir Capturer la position actuelle pour copier la position de la Capturer la position actuelle. meule de tronçonnage actuelle et de la table, et pour sauvegarder leurs valeurs. ◼ Choisir Compensation T/M et pousser le bouton. Compensation T/M En tournant la compensation T/M, les T/M du tronçonnage seront...
Page 44
(tourner et déplacer) en position requise. Valeur par défaut : ON REMARQUE : Struers recommande de toujours utiliser le Mouvement sécurisé REMARQUE : Utiliser le Mouvement sécurisé ne garantit pas contre une éventuelle collision.
Page 45
Magnutom-5000 Mode d’emploi Choisir Capturer la position actuelle pour copier la position de la Capturer la position actuelle. meule de tronçonnage actuelle et de la table, et pour sauvegarder leurs valeurs. Nouvelle étape de tronçonnage Suivre les étapes suivantes: ◼ Pousser le bouton pour choisir l'étape de tronçonnage...
Page 46
Magnutom-5000 Mode d’emploi 4 modes de tronçonnage sont disponibles: Mode de tronçonnage Le mode de tronçonnage peut également être choisi dans le menu Configurer le mode de tronçonnage lors de l’édition de la Longueur de la coupe. Mode de Icône Usage typique: tronçonnage...
Page 47
Lorsque le mode Sélection Meule est sur « Intelligent », le menu Guide des matériaux apparaît. Choisir la dureté du matériau dans le menu contextuel et Magnutom suggérera alors la meule de tronçonnage Struers adéquate et retrouvera automatiquement la vitesse de rotation recommandée pour la meule spécifique.
Page 48
Magnutom-5000 Mode d’emploi Nouvelle étape Pause Suivre les étapes suivantes: Pousser le bouton pour choisir l'étape Pause. ◼ Pousser le bouton pour régler la valeur. ◼ Tourner le bouton pour régler la valeur du paramètre. ◼ Pousser le bouton pour confirmer la valeur.
Page 49
Magnutom-5000 Mode d’emploi ◼ Déplacer la meule de tronçonnage vers l’arrière au fond du Bridage de la pièce compartiment de tronçonnage pour un accès optimal à la table de tronçonnage. ◼ Brider la pièce à l’aide de l’étau de bridage choisi, par exemple, un étau rapide.
Page 50
Magnutom-5000 Mode d’emploi Voir la section dans le Guide de référence dans le Mode AutoCut Tronçonner sur Magnutom d'emploi pour utilisation avancée. Démarrer le tronçonnage ◼ Positionner la meule de tronçonnage en la déplaçant lentement à AutoCut: Off 1 - 2 mm de l’échantillon.
Page 51
Magnutom-5000 Mode d’emploi L’affichage du Processus de tronçonnage donne des informations L'affichage du processus sur le processus de tronçonnage comprenant: de tronçonnage ◼ Paramètres de tronçonnage ◼ Informations sur le moteur ◼ Mode Tronçonnage et Compte à rebours Entête Charge du moteur Vitesse d’avance...
Page 52
Magnutom-5000 Mode d’emploi Mode de tronçonnage Mode de tronçonnage Compte à rebours Une estimation du temps restant pour le processus de tronçonnage. (Quand AutoStop est choisi, le compte à rebours n’est pas affiché.) Magnutom arrête automatiquement le tronçonnage lorsque la pièce Arrêt manuel...
Page 53
Magnutom-5000 Mode d’emploi Pour le tronçonnage des pièces creuses et/ou minces, deux jets Refroidissement flexibles sont disponibles pour le refroidissement de la pièce. supplémentaire ◼ Positionner les jets de refroidissement à gauche et à droite de la zone de tronçonnage.
Page 54
Magnutom. Les procédures de maintenance décrites dans cette section devront être effectuées par des personnes spécialisées ou formées. Pour garantir une meilleure longévité à Magnutom, Struers Nettoyage général recommande fortement de procéder à un nettoyage quotidien du compartiment de tronçonnage.
Page 55
Magnutom-5000 Mode d’emploi Le programme de nettoyage AxioWash est une façon efficace de AxioWash nettoyer automatiquement le compartiment de tronçonnage. Les paramètres suivants peuvent être réglés: temps, mouvement de la meule de tronçonnage ou mouvement de la table X (avec l’option table X).
Page 56
Magnutom-5000 Mode d’emploi ◼ Nettoyer le compartiment de tronçonnage, en particulier la table Nettoyage du compartiment de de tronçonnage, les rainures en T et les soufflets. tronçonnage Nettoyer automatiquement (avec AxioWash), puis manuellement (à l'aide du pistolet de rinçage). Nettoyage automatique: Pour démarrer la fonction AxioWash:...
Page 57
◼ Nettoyer les surfaces peintes et le pupitre de commande à l’aide d’un chiffon doux, humide et de détergents ordinaires. Pour un nettoyage intensif, utiliser le détergent Struers. ◼ Nettoyer le couvercle à l’aide d’un chiffon doux et humide et d’un produit à...
Page 58
L'entretien des dispositifs de bridage fait partie du service d'entretien annuel régulier de Struers. Les bandes en acier inoxydable formant la table de tronçonnage Entretien de la table de doivent être remplacées si elles sont usées ou endommagées.
Page 59
Pour maintenir optimale la performance de Magnutom, lubrifier la Lubrifier la table de tronçonnage table de tronçonnage à intervalles réguliers (environ toutes les Fait partie de Struers ServiceGuard 100 heures). Vérifier régulièrement le compteur de service sur l’écran de démarrage afin de surveiller le nombre réel d'heures d'utilisation.
Page 60
◼ Ouvrir la porte. ◼ Utiliser le joystick pour déplacer la table de tronçonnage. Si la table de tronçonnage se déplace, contacter le SAV Struers. Le remplacement après 5 ans de l'écran est nécessaire à cause de la détérioration du matériau.
Page 61
Magnutom-5000 Mode d’emploi ATTENTION Ne PAS utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. ATTENTION Utiliser un cadenas pour sécuriser l'interrupteur principal lors d'une réparation.
Page 62
Magnutom-5000 Mode d’emploi 4. Mises en garde ATTENTION Avant de soulever la machine à l’aide du point de levage intégré, s’assurer que la potence soit bien maintenue grâce aux tiges de blocage fournies. DANGER ÉLECTRIQUE Couper le courant lors de l'installation de l'équipement •...
Page 63
Ne pas utiliser le pistolet de rinçage pour nettoyer le plafond du compartiment ou les portes directement. ATTENTION Procéder à des inspections plus régulières si Magnutom est utilisée plus de 7 heures par jour. ATTENTION Ne PAS utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers.
Page 64
Magnutom-5000 Mode d’emploi ATTENTION Utiliser un cadenas pour sécuriser l'interrupteur principal lors d'une réparation. ATTENTION En cas d'incendie, alerter les personnes présentes, appeler les pompiers et couper le courant. Utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d'eau. ATTENTION L'écran PETG doit être remplacé après 5 ans d'utilisation.
Page 65
Magnutom-5000 Mode d’emploi 5. Élimination Un équipement marqué du symbole WEEE contient des composants électriques et électroniques et ne devra pas être éliminé comme déchet ordinaire. Contacter les autorités locales pour toutes informations sur la méthode d’élimination correcte conformément à la législation nationale.
Page 66
Magnutom-5000 Mode d’emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Utilisation avancée..............68 Menu Configuration............... 68 Menu Options utilisateur..............68 Changer le mode Opération ........... 70 Nouveau code d'accès ..............71 Menu Options du processus ............72 Position de retour : ..............72 ExciCut ..................
Page 67
Pièces du système de contrôle relatives à la sécurité (SRP/CS)... 113 Magnutom-5000 YZ ............. 113 Magnutom-5000 XYZ ............114 Magnutom-5000 XYZR ............115 Schémas ..................116 Magnutom-5000 Schéma hydraulique ........118 9. Données techniques ............120 Spécification câble électrique ..........121 Protection court-circuit externe ..........121 Disjoncteur différentiel............121...
Page 68
Magnutom-5000 Mode d’emploi 1. Utilisation avancée Un certain nombre de réglages et paramètres différents peuvent être Menu Configuration programmés ou réglés à partir du menu Configuration. Il y a 3 sous-menus: Options utilisateur • • Options processus Meules de tronçonnage définies par l’utilisateur •...
Page 69
Magnutom-5000 Mode d’emploi Mode de sélection de la meule Peut être réglé sur Intelligent ou Manuel Valeur par défaut : Intelligent Manuel: La meule de tronçonnage est choisie manuellement à partir de l’arbre de sélection dans l’affichage Éditer méthode. Une meule de tronçonnage est automatiquement Intelligent: suggérée, basée sur le matériau (dureté) choisi...
Page 70
Magnutom-5000 Mode d’emploi Pour changer le mode d'opération, aller au menu Configuration puis Changer le mode Opération au menu Options de l'utilisateur. Choisir le Mode opération pour accéder au menu Mode fonctionnement. Suivre les étapes suivantes: ◼ Pousser le bouton pour choisir le code d'accès.
Page 71
Magnutom-5000 Mode d’emploi Un nouveau code d’accès peut également être choisi à partir du Nouveau code d'accès menu Mode opération. REMARQUE : Lorsque le code d'accès est déterminé, l’opérateur a droit à 5 tentatives de saisie du code d’accès correct, après quoi Magnutom sera bloquée.
Page 72
Magnutom-5000 Mode d’emploi Menu Options du processus Après le tronçonnage ou après avoir appuyer sur ARRÊT , le Position de retour : mouvement de retour de la meule de tronçonnage peut être réglé sur 3 fonctions différentes: Mode Résultat Magnutom fait se rétracter automatiquement la Marche meule de tronçonnage à...
Page 73
Magnutom-5000 Mode d’emploi L’action de tronçonnage ExciCut peut être réglée sur On ou Off. ExciCut Valeur par défaut - On L’amplitude et la fréquence de l’action ExciCut peuvent être adaptées pour offrir le tronçonnage optimal de pièces spécifiques : Peut être réglée dans la plage 0,5 à 4 mm, Amplitude ExciCut en échelons de 0,5...
Page 74
Magnutom-5000 Mode d’emploi Peut être réglé sur Off, Simple ou Programme. AutoCut Valeur par défaut – Off Mode Résultat L’opérateur fait avancer la meule de tronçonnage vers la pièce avant d'appuyer sur MARCHE La meule de tronçonnage se déplace Simple automatiquement vers la pièce à...
Page 75
Magnutom-5000 Mode d’emploi Suivre ces étapes - du menu Éditer méthode : Régler une position AutoCut: ◼ Appuyer sur la touche F1 L’écran contextuel AutoCut s’affichera (noter : AutoCut doit être réglé sur Programme à partir du menu Options du processus) ◼...
Page 76
Magnutom-5000 Mode d’emploi REMARQUE : La position AutoCut est réglée pour le mode de tronçonnage actuel choisi. Si le mode de tronçonnage est changé, la position AutoCut est automatiquement remise à zéro (pour des raisons de sécurité). Lorsque la position AutoCut est réglée sur 0,0 mm, AutoCut Programme fonctionnera de la même façon que AutoCut Simple.
Page 77
Magnutom-5000 Mode d’emploi Peut être réglé sur Off ou entre 0 et 385 mm. Pos. démarrage tronçonnage Y Valeur par défaut – Off Peut être réglée entre 0 et 230 ou sur Off Pos. démarrage tronçonnage Z Valeur par défaut – Off Régler la position de départ du tronçonnage peut se révéler utile...
Page 78
Magnutom-5000 Mode d’emploi Peut être réglé de 1 à 50 Intervalle de mesure des meules Valeur par défaut - 1 La mesure des meules est demandée après le nombre de tronçonnages définis. Mode de mesure des meules Peut être réglé sur Standard ou X=0 Valeur par défaut - Standard...
Page 79
Magnutom-5000 Mode d’emploi Jusqu’à 10 meules de tronçonnage de l’utilisateur peuvent être Menu Meules de tronçonnage définies pour une utilisation sur Magnutom. définies par l'utilisateur Les paramètres de diamètre de meule, vitesse de rotation et largeur, peuvent être réglés dans le menu Éditer la meule.
Page 80
Les menus de Fonctions Service sont en anglais uniquement. L’emploi des mêmes noms/termes peut se révéler utile lors de la communication avec votre SAV local ou avec le Service technique clientèle de Struers. Les options de l’utilisateur et de processus de Magnutom peuvent Restaurer la configuration être réglées aux Valeurs par défaut en choisissant Restaurer la...
Page 81
Magnutom-5000 Mode d’emploi Lors du tronçonnage de plusieurs échantillons, il peut s’avérer Remplacer les meules de nécessaire de changer de meule de tronçonnage lors d’une tronçonnage pendant la séquence de tronçonnage en série. séquence de tronçonnage en série ◼ Presser ARRÊT pour interrompre manuellement le processus de tronçonnage.
Page 82
Magnutom-5000 Mode d’emploi Le mode de tronçonnage AxioCut permet un tronçonnage des Mode de tronçonnage AxioCut matériaux grands et très durs. La longueur de coupe verticale et la hauteur de la pièce peuvent être choisies ainsi que la profondeur de chaque échelon vers le bas (dans l’exemple ci-dessous, réglée sur 5 mm).
Page 83
Magnutom-5000 Mode d’emploi Il y a deux façons de régler la position d’arrêt: Régler une longueur Réglages de l’arrêt de coupe ou AutoStop. Lorsque la fonction AutoStop est choisie, la machine s’arrête AutoStop automatiquement lorsque la pièce est entièrement tronçonnée.
Page 84
Magnutom-5000 Mode d’emploi L’écran Positionnement montre les positions Y et Z du bras de Ecran de positionnement tronçonnage et la position X de la table X (avec l’option table X). L’écran s’affiche pendant 3 secondes quand le joystick est activé.
Page 85
Magnutom-5000 Mode d’emploi ◼ Déplacer le curseur sur l’icône « Aller à la position zéro relative » et presser Enter. Aller à la position zéro relative ◼ Déplacer le bras de tronçonnage sur la position zéro abs.: Eliminer une Position Zéro (0,0 mm).
Page 86
Magnutom-5000 Mode d’emploi Magnutom exécutera une recherche des positions de référence à Positions de référence chaque 20 démarrage. ème Pour réaliser une recherche de référence supplémentaire: ◼ Eteindre Magnutom. ◼ Presser le bouton d’ARRÊT d’urgence, puis allumer Magnutom (un message apparaîtra pour informer que l’ARRÊT d’urgence a été...
Page 87
Utiliser les rainures en T pour monter les étaux de bridage spéciaux. Struers offre un vaste choix d’étaux de bridage (Voir Accessoires). Pour effectuer un tronçonnage plus rapide, positionner la pièce afin que la meule pratique une coupe transversale la plus petite possible.
Page 88
Magnutom-5000 Mode d’emploi Les portes sont équipées d’un interrupteur de sécurité empêchant la Fonctions de sécurité meule de tronçonnage de commencer sa rotation alors que les portes sont ouvertes. De plus, un mécanisme de fermeture empêche l’ouverture des portes avant que la meule de tronçonnage soit complètement arrêtée.
Page 89
Magnutom-5000 Mode d’emploi Le tableau suivant indique les réponses possibles à un certain Optimisation des résultats de nombre de questions fréquemment posées : tronçonnage Optimisation de la qualité des résultats de tronçonnage Question Réponse Comment éviter une Utiliser une vitesse d’avance plus basse.
Page 90
Minimiser les artefacts de coupe aidera le processus matérialographique restant et agira comme une bonne base pour la préparation efficace et de haute qualité. CONSEIL : Pour de plus amples informations, se reporter à la section consacrée au Tronçonnage sur le site Web Struers.
Page 91
Magnutom-5000 Mode d’emploi 3. Accessoires Pour plus de détails sur la gamme disponible, se référer à la brochure sur Magnutom. Outils de bridage Pour plus de détails sur la gamme disponible, se référer à la brochure sur les Outils de bridage...
Page 92
(par exemple les joints et les tubes), dans les cas où les dommages créés pourront être directement liés à l'utilisation de consommables non fournis par Struers. Meules de tronçonnage Lorsque le mode de sélection de la meule est réglé sur Intelligent, une meule de tronçonnage est automatiquement suggérée, basé...
Page 93
Magnutom-5000 Mode d’emploi Autres consommables Additifs de tronçonnage Pour plus d'informations, se rendre sur notre site internet Struers.com . https://www.struers.com/en/Knowledge/Cutting/7-ways-to-optimize...
Page 94
Insuf f isamment d’additif pour liquide Ajouter l’additif pour liquide de compartiment de tronçonnage. de ref roidissement. ref roidissement de Struers à l’eau de ref roidissement dans la concentration correcte. Vérif ier à l’aide d’un réfractomètre. Suivre les instructions à la section Maintenance.
Page 95
Liquide de ref roidissement Remplir le réservoir d’eau. Se insuf f isant. rappeler d’ajouter l’additif Struers. La coupe dévie d’un côté. La vitesse d’avance est trop élevée. Réduire la vitesse d’avance. La meule de tronçonnage se brise. Le montage de la meule de Vérif ier que l’orif ice central a le...
Page 96
Insuf f isamment d’additif pour liquide Ajouter, en concentration correcte, de ref roidissement. de l'additive pour liquide de tronçonnage Struers et de l'eau dans le bac de recyclage. Vérif ier à l’aide d’un réf ractomètre. Voir la section Maintenance. AutoStop n’arrête pas l’action de La coupe transversale de la pièce...
Page 97
Magnutom-5000 Mode d’emploi Le diamètre de la meule de Remplacer la meule de tronçonnage tronçonnage est inférieur à 300 mm. ou conf irmer le tronçonnage bien que la meule de tronçonnage ne soit pas détectée. Les coordonnées ne sont pas Les coordonnées vont au-delà...
Page 98
Magnutom-5000 Mode d’emploi Les messages d’erreur sont répartis en deux catégories: Messages d’erreur Messages et Erreurs Suivre les instructions. L'explication des écrans pertinents est inclue ci-dessous. Les messages servent à tenir l’utilisateur informé des opérations en Messages cours sur la machine et des erreurs de fonctionnement sans gravité.
Page 99
Magnutom-5000 Mode d’emploi Message Explication Action Les portes de sécurité ne Essayer de rouvrir et f erment pas correctement. ref ermer les portes de sécurité, et répéter l'opération précédente. La procédure d'autotuning du Ne pas éteindre la machine convertisseur de f réquences et pendant cette procédure.
Page 100
Magnutom-5000 Mode d’emploi Message Explication Action Ces messages apparaissent Fermer les portes de sécurité après chaque 50ème démarrage et appuyer sur Enter pour de la machine. commencer le calibrage La dimension de la coupe n’est Appuyer sur ENTER pour pas possible en raison de la régler la dimension de la...
Page 101
Magnutom-5000 Mode d’emploi Message Explication Action que le processus de tronçonnage continue. MultiCut est activé, mais la Appuyer sur ENTER pour position actuelle de la table X augmenter automatiquement n’est pas suffisante pour réaliser le nombre de coupes ou toutes les coupes.
Page 102
Magnutom-5000 Mode d’emploi Message Explication Action La séquence de tronçonnage a Soit continuer à partir de la été interrompue, après avoir coupe actuelle, soit démarrer pressé le bouton de mise en une nouvelle séquence. marche. Ce message apparaît quand Choisir Continuer pour l'utilisateur démarre/interrompt...
Page 103
Magnutom-5000 Mode d’emploi Message Explication Action Ce message s'af f iche quand Conf irmer le dialogue et une séquence est démarrée éditer/repositionner les axes sans espace suffisant pour f aire pour pouvoir accomplir la tous les mouvements requis. séquence. Si l'un des axes est conf iguré...
Page 104
Magnutom-5000 Mode d’emploi Message Explication Action La séquence de tronçonnage se Continuer la séquence s'il est rappelle du diamètre de la sûr et certain qu'aucune meule de tronçonnage avec collision n'est possible. laquelle elle a été déf inie, pour Sinon, abandonner pouvoir détecter les collisions...
Page 105
Esc pour poursuivre le processus de tronçonnage. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. La pression du débit d’eau est Presser ENTER pour trop f aible au début du abandonner le processus de processus de tronçonnage.
Page 106
Le capteur de f orce a été Contacter le SAV Struers #111 désactivé dans le menu de pour réactiver le capteur de service. f orce.
Page 107
Remettre en marche. Cela peut être dû à une Si l’erreur persiste, contacter f luctuation du courant principal. le SAV Struers. La f onction OptiFeed de Réduire la vitesse d’avance Magnutom réduit réglée avant de redémarrer le automatiquement la vitesse processus de tronçonnage.
Page 108
Redémarrer. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. Veuillez noter le Code de motif et l’Enregistrement statut erreur af f ichés sur Magnutom. Erreur générale du servomoteur Presser ENTER pour corriger Z détectée au cours du...
Page 109
Magnutom-5000 Mode d’emploi Erreur Explication Action Une surintensité du courant a Retirer tout obstacle, puis été détectée lors du mouvement presser ENTER pour ef f acer de la table X. Généralement, l’erreur. cela est dû à un obstacle sur la trajectoire de la table X (par exemple, l’échantillon est coincé...
Page 110
Struers recommande un service régulier à accomplir annuellement Informations Service (ou après toutes les 1500 heures d’utilisation.) Struers propose une gamme complète de plans de maintenance pour répondre aux besoins de ses clients. Ces services sont regroupés sous le nom de ServiceGuard.
Page 111
Magnutom-5000 Mode d’emploi Il faudra remplacer la cartouche de graisse toutes les 1500 heures de service. Le remplacement de cette cartouche est inclus dans le programme Struers ServiceGuard...
Page 112
à ses frais. En accord avec la Partie 15.21 des règles FCC, tout changement ou modification de ce produit non approuvé expressément par Struers ApS pourra entraîner une interférence radio nuisible et annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement.
Page 113
à la sécurité (SRP/CS) NOTER: Le remplacement des composants critiques pour la sécurité ne peut être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même...
Page 114
Magnutom-5000 Mode d’emploi Magnutom-5000 XYZ Magnutom-5000 Numéro de commande Ecran de la meule de tronçonnage 16580508 Vitre de sécurité PETG frontale 16140572 Vitre de sécurité PETG latérale 16140556 Disque capteur de proximité Y,Z 16140981 Disque capteur de proximité X 16580185 Disque capteur de proximité...
Page 115
Magnutom-5000 Mode d’emploi Magnutom-5000 XYZR Magnutom-5000 XYZR Numéro de commande Ecran de la meule de tronçonnage 16580508 Vitre de sécurité PETG frontale 16140572 Vitre de sécurité PETG latérale 16140556 Disque capteur de proximité Y,Z 16140981 Disque capteur de proximité X 16580185 Disque capteur de proximité...
Page 116
Magnutom-5000 Mode d’emploi Magnutom-5000 Schéma fonctionnel ........ 16583050 Schémas Magnutom-5000 Schéma hydraulique ....... 16581000 Magnutom-5000 Schéma air ..........16581001 Voir les pages suivantes. Schéma électrique. Veuillez vous référer à la plaque signalétique principale sur la machine.
Page 120
Magnutom-5000 Mode d’emploi 9. Données techniques Sujet Spécifications Ø 190 mm / 7.4" Capacité de tronçonnage (max.) 190 x 254 mm / 7.4 x 10" et 184 x 400 mm / 7.2 x 15.7“ 114 x 618 mm / 4.5 x 24.3"...
Page 121
Magnutom-5000 Mode d’emploi Sujet Spécifications ENVIRONNEMENT Env. 61 dB (A) en marche à vide, à une distance de 1,0 m / 39.4" de la machine. Niveau de bruit pression 5,5 – 9,9 bar (Classe-3, comme spécifié dans ISO 8573-1), mn 40l/mn Air comprimé...
Page 122
Magnutom-5000 Mode d’emploi Capacité de tronçonnage La courbe montre la capacité de tronçonnage estimée dans les conditions suivantes: ◼ Une meule de tronçonnage neuve. ◼ La pièce est placée directement sur la table de tronçonnage. ◼ Un bridage vertical est utilisé.
Page 123
Magnutom-5000 Mode d’emploi Référence rapide ◼ Placer la pièce entre le mors et la butée du côté droit de la table Bridage de la pièce de tronçonnage. ◼ Pousser l’étau de bridage vers la pièce, et fermer l’étau rapide à...
Page 124
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Mode d’emploi N°.: 16587005 Révision C Date de parution 2021.08.31 Magnutom-5000 Fiche de préinstallation Lire les instructions relatives à l'installation dans le Mode d'emploi avant installer la machine. Exigences d'installation Grue et 2 sangles de levage* OU un chariot élévateur (capacité de ...
Page 125
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Emplacement La machine a été conçue pour être placée sur le sol. S'assurer que le sol de la zone de travail et le couloir de transport sont conçus pour supporter le poids de Magnutom. Dimensions Largeur 180 cm / 70.7"...
Page 126
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Droit et avant Centre de gravité Gauche et arrière Branchement électrique 30 cm Distance du sol à: / 11.8” Arrivée d’eau 53 cm / 21” Écoulement d’eau Sous la machine, avec une ouverture du côté droit et à...
Page 127
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Espace recommandé Espace recommandé à l'avant: 100 cm / 40”. Avant Arrière Espace recommandé derrière la machine: 100 cm / 40”. Espace recommandé sur le côté gauche: 100 cm / 40” – pour ouvrir Côtés entièrement la porte latérale Espace recommandé...
Page 128
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Levage Poids: 2650 kg / 5,850 lbs Un chariot élévateur our une grue est nécessaire pour soulever Magnutom de sa palette de transport. Exigences spéciales par rapport au chariot élévateur Chariot élévateur Capable de soulever 3000 kg / 6,700 lbs ...
Page 129
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Magnutom est pourvu de barres de levage amovibles. NOTE: Avant de soulever la machine, s’assurer que les barres de levage soient bien fixées. NOTE: Retirer les barres de levage lorsque la machine est installée à sa destination finale. Il n'est pas nécessaire de retirer les barres de transport.
Page 130
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Alimentation en courant La machine est livrée sans câble secteur. un câble à 4 ou 5 conducteurs est nécessaire. Le câble est branché à la boîte de raccordement électrique à l'arrière de la machine. Branchements Jaune/vert...
Page 131
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Pour les installations électriques avec disjoncteurs différentiel (DD) Disjoncteur différentiel Un disjoncteur pour courant résiduel, type B temporisé, 30 mA (ou mieux). (DD) Pour les installations électriques sans disjoncteurs RCCB. L’équipement devra être protégé par un transformateur isolant (transformateur à...
Page 132
Magnutom-5000, Fiche de pré-installation Liquide de Option requise tronçonnage Une unité de recyclage est nécessaire. Pour plus de détails, voir Accessoires page Écoulement d’eau Option requise La machine est fournie avec un jeu de tuyaux d'écoulement. Les tuyaux sont raccordés pour pour diriger l'eau de refroidissement dans l'unité...
Page 133
4,9 bar. Requis Additif pour l'unité de recyclage, pour prévenir la corrosion et améliorer la qualité de tronçonnage. Le liquide Corrozip de Struers est recommandé. L'utilisation de consommables Struers est recommandée. D'autres produits (par exemple, les liquides de refroidissement) peuvent contenir des solvants agressifs pouvant attaquer les joints en caoutchouc par exemple.
Page 135
Basé sur : 16587901 E Déclaration de conformité Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark Magnutom-5000 Modèle Fonction Tronçonneuse Type No. de cat. Magnutom-5000 06586146 06586246 06586346 Équipement accessoires 06146914 06146912 No de série Module H, selon une approche globale Nous déclarons que le produit mentionné...
Page 136
P P ederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Danemark...