Page 89
Notice d’utilisation ® Système de nébulisation PARI BOY Junior ® Modèle : Compresseur PARI BOY Junior (type 130) ® Modèle : Nébuliseur PARI LC SPRINT Junior (type 023) Modèle : Masque PARI BABY (type 041) Système d’inhalation PARI pour la thérapie des voies respiratoires inférieures...
En conséquence, la présente notice d’utilisation décrit et illustre également des ca- ractéristiques pouvant ne pas s'appliquer à votre produit PARI, dans la mesure où elles sont spécifiques à un pays et/ou optionnelles, par ex. Lors de l’utilisation des systèmes, produits et fonctions, les réglementations nationales applicables doivent être respectées.
Page 91
TABLE DES MATIÈRES REMARQUES IMPORTANTES..............5 Destination.......................5 Indications .......................6 Contre-indications....................6 Étiquetage .......................6 Consignes de sécurité et avertissements..............8 DESCRIPTION DU PRODUIT..............12 Étendue de livraison....................12 Aperçu et désignations..................12 Éléments fonctionnels ...................13 Description du fonctionnement................14 Informations matériaux..................15 Entretien ........................16 Durée d’utilisation....................16 SÉANCE....................17 Installation du compresseur...................17 Préparation de la thérapie ..................19 Réalisation de la thérapie..................22...
Le compresseur PARI sert à générer de l’air comprimé pour le fonctionnement d’un nébuli- seur PARI. Le compresseur PARI ne peut être utilisé que pour le nébuliseur PARI. Il peut être utilisé par les patients eux-mêmes et doit être utilisé exclusivement en intérieur. Nébuliseur Le nébuliseur PARI LC SPRINT Junior produit des...
La durée d’une séance est généralement de 5 à 10 minutes, au maximum de 20 minutes (selon la quantité de liquide). Masque Le masque PARI BABY est un accessoire pour les thérapies par nébuliseur. Il permet d’in- haler l’aérosol par la bouche et le nez.
Page 95
Marche / Arrêt Compresseur PARI BOY Junior Filtre d’entrée d’air pour compresseur de type 130 Adaptateur de tubulure Masque PARI BABY Taille 2 Coude PARI BABY Nébuliseur PARI LC SPRINT avec insert pour gicleur Insert pour gicleur (rouge) Tubulure de raccordement Embout buccal avec valve expiratoire...
être utilisé en toute sécurité que si l’utilisateur s’y conforme. Utilisez uniquement ce produit PARI de la manière décrite dans la présente notice d’utilisa- tion. La notice d’utilisation de la solution pour nébulisation utilisée doit également être respectée.
Généralités En cas d'utilisation de solutions ou suspensions non autorisées pour la nébulisation, les ca- ractéristiques de l’aérosol du nébuliseur peuvent différer des indications du fabricant. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système d’anesthésie par inhalation ou dans le système respiratoire d'un respirateur artificiel.
– Mettez le compresseur immédiatement hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant : – si vous suspectez un défaut sur le compresseur ou le cordon d’alimentation (p. ex. après la chute du compresseur ou en présence d’odeurs de plastique fondu), –...
Altération de l’efficacité de la thérapie en raison de perturbations électromagnétiques Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d’origine PARI. L’utilisa- tion de produits d’autres fabricants peut entraîner l’augmentation d’émissions de perturba- tions électromagnétiques ou la réduction de la résistance aux interférences du compres- seur PARI.
L'étendue de livraison est indiquée sur l’emballage. 2.2 Aperçu et désignations 1 Compresseur 2 Nébuliseur Partie supérieure du nébuliseur Adaptateur de tubulure Insert pour gicleur Embout buccal (avec valve expiratoire) Cuve du nébuliseur Tubulure de raccordement 3 Masque Coude PARI BABY...
2.3 Éléments fonctionnels Le compresseur dispose des éléments fonctionnels suivants : Poignée Cordon d'alimentation (raccordement inséparable du compresseur) Support pour câbles Fentes d’aération Support du nébuliseur Plaque signalétique (dessous du dispositif) Raccord pour tubulure du nébuliseur Filtre d’entrée d’air Interrupteur Marche/Arrêt 4) Le type de la fiche secteur varie en fonction des pays.
Air comprimé En combinaison avec un embout buccal ou un masque approprié, le nébuliseur PARI LC SPRINT (type 023) convient au traitement de patients de tous âges. Les inserts pour gicleur décrits ci-dessous sont particulièrement adaptés pour les groupes d’âge respec- tifs.
PARI BABY permet d’inhaler l’aérosol par la bouche et le nez. Les orifices d’expira- tion du masque PARI BABY permettent au bébé ou au jeune enfant d’inspirer et d’expirer li- brement. Le coude PARI BABY permet de procéder à l’inhalation en position allongée. Il est utilisé...
Remplacez tout élément du produit ayant atteint le terme de sa durée d'utilisation prévue. À cette fin, des kits de mise à jour du nébuliseur (nébuliseur avec tuyau de raccordement) ou des PARI Year Packs (nébuliseur avec tuyau de raccordement et filtre d’admission d’air pour compresseur) sont disponibles.
• La commercialisation du PARI CENTRAL O2 a été arrêtée. • Si vous utilisez encore un PARI CENTRAL O2 qui n’a pas été retiré du marché, n’effec- tuez l’oxygénothérapie qu’après consultation et sous la supervision de personnel médi- cal qualifié.
Page 106
ATTENTION Altération de l’efficacité de la thérapie en raison de perturbations électromagné- tiques Les dispositifs électriques peuvent provoquer des perturbations électromagnétiques. Ils peuvent altérer le fonctionnement des dispositifs et, par là même, altérer l’efficacité de la thérapie. • Ne pas placer le dispositif à proximité immédiate d’un autre dispositif ou ne pas l’empi- ler avec d’autres dispositifs.
3.2 Préparation de la thérapie Assemblage du nébuliseur ATTENTION Risque d’altération de l’efficacité de la thérapie L'utilisation de pièces endommagées et une erreur de montage du nébuliseur peuvent al- térer le fonctionnement du nébuliseur et, en conséquence, les résultats de la thérapie. •...
UTILISATION DU MASQUE AVERTISSEMENT Risque de détresse respiratoire L’utilisation d’un masque PARI BABY sans orifices d’expiration présente un risque de dé- tresse respiratoire, car il est impossible d’expirer. • Vérifiez que votre masque PARI BABY présente des orifices d’expiration. • Un masque PARI BABY sans orifices d’expiration doit toujours être utilisé avec un coude PARI BABY.
Utilisation sans coude PARI BABY • Pour une inhalation sans coude PARI BABY, raccor- dez le masque au nébuliseur. Remplissage du nébuliseur REMARQUE Le couvercle du nébuliseur est susceptible de se casser Si le couvercle est déplacé dans la mauvaise direction, il risque de se casser. Le nébuli- seur deviendrait alors inutilisable et irréparable.
3.3 Réalisation de la thérapie Avant de démarrer le traitement, l’utilisateur doit avoir lu et compris toutes les consignes de sécurité et les avertissements fournis dans la présente notice d’utilisation. Tenez toujours le nébuliseur à la verticale lors de la thérapie. •...
(une fine bruine est pulvérisée par le nébuliseur). Informations relatives au système de contrôle du débit inspiratoire maximum (PIF) : Le système PARI de contrôle du débit inspiratoire maxi- mum situé dans la partie supérieure du nébuliseur est utilisé pour apprendre à inhaler lentement et de manière contrôlée.
Page 112
En position allongée, la thérapie doit être réalisée avec un coude PARI BABY. Veillez à ce que les orifices situés sous le raccord intermédiaire masque adulte / VORTEX soient dégagés et que le nébuliseur se trouve dans la position indiquée.
3.4 Fin de la thérapie • Éteignez le compresseur, en plaçant l’interrupteur Marche/Arrêt sur « OFF ». • Réinsérez le nébuliseur dans le support du compresseur. • Débranchez la fiche électrique de la prise. La coupure complète du secteur est uniquement garantie lorsque la fiche électrique est débranchée de la prise.
RETRAITEMENT ATTENTION Danger d'infection par contamination croisée en cas de changement de patient En cas d'utilisation d'un produit pour plusieurs patients, il existe un risque de contamina- tion d’un patient à l’autre. • Nettoyez, désinfectez et stérilisez toutes les pièces désassemblées avant chaque chan- gement de patient.
Filtre d’entrée d’air (env. 1 an) 5) Pour le traitement des patients à risque, désinfectez quotidiennement les différents composants. Observez les informations supplémentaires sur le [voir : Traitement de réutilisation pour patients à risque, page 29]. 6) Des filtres d’entrée d’air sont fournis dans chaque kit PARI Year Pack.
SANS CHANGEMENT DE PATIENT – Nettoyage immédiatement après chaque utilisation Composants du nébuliseur – Désinfection hebdomadaire – Nettoyage immédiatement après chaque utilisation Masque PARI BABY et coude PARI BABY – Désinfection hebdomadaire Boîtier du compresseur Nettoyage en cas de salissures visibles Remplacement après 200 heures de fonctionnement Filtre d’entrée d’air...
4.2 Limites de réutilisation Limites de réutilisation dans l’environnement domestique Nébuliseur et accessoires, désinfection 300 retraitements, 1 an max. Masque PARI BABY et coude PARI BABY, 300 retraitements, 1 an max. Désinfection Limites de réutilisation dans des établissements de santé professionnels Nébuliseur et accessoires, désinfection 300 retraitements, 1 an max.
à l’embout buccal. • Démontez tous les éléments du masque du nébuliseur. • Si nécessaire, retirez le coude PARI BABY du masque. 4.4 Réutilisation du nébuliseur et du masque Les produits suivants peuvent être nettoyés, désinfectés et stérilisés via les procédures dé- crites ci-dessous :...
Page 119
Réalisation ÉQUIPEMENT : – Eau potable à une température d’env. 40 °C – Liquide vaisselle disponible dans le commerce – Récipient d’une capacité suffisante RÉALISATION : • Sauf indication contraire du fabricant du liquide vaisselle, ajoutez environ 1 cuillère à café de li- quide vaisselle à 3 l d’eau potable chaude. •...
Page 120
Réalisation ÉQUIPEMENT : ® – Neodisher MediClean forte (concentration : 0,5 %) – Eau déminéralisée – Appareil de nettoyage et de désinfection conforme à ISO 15883. RÉALISATION : • Programme de nettoyage et de désinfection thermique (mini. A0 = 3000) selon les spécifications du fabricant. Pour la stérilisation, utilisez une procédure conforme à la série de normes ISO 17665.
4.5 Traitement de réutilisation du compresseur DANGER Danger de mort en raison d’une décharge électrique Les liquides peuvent être conducteur de courant, ce qui peut entraîner une décharge électrique. • Avant chaque nettoyage, mettez le compresseur hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise.
Page 122
Réalisation Pour la désinfection, utilisez un désinfectant à base d’alcool disponible dans le commerce (p. ex. isopropanol). Pour l’utilisation et le dosage du désinfectant, res- pectez scrupuleusement la notice d’utilisation du désinfectant utilisé. • En cas de contamination visible, nettoyez le compresseur avant la désinfection. •...
Réalisation • ATTENTION ! Les appareils électriques bran- chés sur le réseau électrique représentent une source potentielle de danger. Avant de ranger le compresseur, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant. • REMARQUE ! N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour du compres- seur.
4.7 Autres informations sur le traitement de réutilisation Autres procédures validées pour le traitement de réutilisation Les instructions indiquées ont été validées par PARI pour la préparation de votre dispositif médical en vue de sa réutilisation. Autres procédures validées pour le traitement de réutilisation : https://www.pari.com/fileadmin/041D0624_Professional_healthcare_insti-...
DÉPANNAGE La réparation du compresseur est strictement réservée au service technique de PARI GmbH ou à un point S.A.V. agréé par PARI GmbH. L’ouverture ou la manipulation du compresseur par d’autres personnes entraîne l’annulation de tout droit de garantie. Dans ce cas, PARI GmbH n’assume aucune responsabilité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Compresseur Caractéristiques générales du compresseur Tension du secteur 220 – 240 V Fréquence du secteur 50 Hz Tension du secteur 0,95 A Dimensions du boîtier (L x H x P) 18,5 cm × 13,0 cm × 15,0 cm Poids 1,7 kg Pression 1,6 bar Débit du compresseur 5,0 l/min Niveau sonore 54 dB(A) Classification selon la norme CEI 60601-1 / EN 60601-1 Type de protection contre les décharges électriques Classe de protection II Indice de protection contre les décharges électriques de la par-...
Compatibilité électromagnétique Les dispositifs électromédicaux doivent respecter certaines mesures de précaution en ma- tière de compatibilité électromagnétique (CEM). Ils doivent être installés et mis en service exclusivement conformément aux consignes CEM. Les dispositifs de communication HF portatifs et mobiles peuvent perturber les dispositifs électromédicaux.
Conditions ambiantes EN FONCTIONNEMENT Température ambiante +10 °C à +40 °C Humidité relative de l’air 30 % à 75 %(sans condensation) Pression atmosphérique 700 hPa à 1 060 hPa Le compresseur est conçu pour être utilisé dans tous les secteurs des soins de santé. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil dans les trains, les avions et les véhicules. Dans les établissements de santé...
Page 129
0,05 0,10 0,13 Volume résiduel [ml] (dé- 0,95 1,11 0,83 terminé par gravimétrie) Débit rapporté au volume de remplissage [%/min] 9) Utilisation avec le compresseur PARI BOY (type 130). 10) MMAD = diamètre aérodynamique massique médian 11) GSD = écart type géométrique...
Page 130
Débit minimal du Débit nominal du Débit maximal du Insert pour gicleur compresseur compresseur compresseur (jaune) (3 l/min - 0,6 bar) (5 l/min - 1,6 bar) (6 l/min - 1,9 bar) MMAD [µm] 2,08 2,11 2,05 Fraction respirable (parve- nant dans les poumons) 61,7 73,3 76,5 [% < 5 µm] Proportion d'aérosol 17,4 29,5...
7.2 Liens Conditions de garantie : Caractéristiques techniques sur la compatibili- té électromagnétique : https://www.pari.com/int/warranty-conditions https://www.pari.com/fileadmin/041D0623-Electro- magnetic-compatibility-EMV.pdf Systèmes de nébulisation PARI dans les aéronefs : https://www.pari.com/fileadmin/041D0625_Airplane_Certificate_Jet_nebuliser.pdf 12) Directive 2012/19/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 4 juillet 2012 relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.