Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Congratulations on your choice! As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS IMPORTANT PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ou en cas de problèmes non traités ou GÉNÉRALITÉS insuffisamment traités dans la présente brochure, Cette machine est indiquée pour la préparation veuillez vous adresser aux Centres de Services de café espresso à partir de café en grains ou autorisés.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • 62 •...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS NORMES DE SÉCURITÉ Protection d’autres personnes (Fig.B) - Assurez-vous qu’aucun enfant n’ait la possibilité de jouer avec la machine à café. Les enfants ne se rendent pas compte des dangers liés aux appareils électroménagers. - Ne laissez pas les matériaux employés pour Ne jamais mettre au contact de l’eau les emballer la machine à...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS - Il est strictement interdit de démonter la base DESCRIPTION DES COMPOSANTS: de la machine. Fig.01 Récipient à café en grains Rangement de la machine Couvercle mobile du récipient à café en - Lorsque la machine n’est pas employée grains (protège-arôme) pendant longtemps, l’éteindre et débrancher...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Soulever le couvercle (2) et mettre du café en INSTALLATION grains dans le récipient (1). Pour sa sécurité personnelle et celle des autres, suivre scrupuleusement les «Normes Utiliser exclusivement du café en grains. de sécurité»...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • La phase de réchauffement terminée, sur machines espresso. Ne pas utiliser des degrés l’afficheur apparaît : de mouture extrêmes (Ex.1 - 8) ; pour obtenir un goût différent, utiliser plutôt des mélanges SELEC.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Pour mettre la bonne quantité de café moulu dans 7.1 Distribution avec du café en grains le doseur, utilisez la mesure (21) fournie avec la • Pour faire un café, il faut presser la touche de machine.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Précautions: maintenez la touche (22 23 ou d’eau s’échappe de la machine. 24) appuyée pendant toute la distribution Le conduit de distribution d’eau chaude peut du café. atteindre des températures élevées: évitez de le toucher directement avec les mains.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS distribution de café, l’afficheur indique : • Il est recommandé de vider et de nettoyer tous les jours la cuvette d’égouttoir (12), le bac à marcs (10) et le tiroir qui se trouve en dessous TEMP.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS les résidus qui peuvent altérer le goût du café. d’eau ou quand le message suivant apparaît : • La machine est à nouveau prête à fonctionner. DETARTRER Pour effacer le message MACHINE PRETE DETARTRER Si vous voulez effectuer vous-même le détartrage de votre machine,...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS commence. machine suivant ses exigences person- Il fonctionne périodiquement jusqu’à ce que nelles. le message suivant apparaît . 12.1 Commande “ENT” DETARTRAGE FINI Pour programmer les fonctions, il faut obliga- toirement aller dans le mode de program- •...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS touche “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ ou “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “, choisir la fonction : suivant le degré de dureté de l’eau là où elle est utilisée sur une plage de 1 à 4. LANGUE La machine est programmée sur une valeur moyenne (dureté...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS puis validez avec “ENT”. la fonction : PREINFUSION • A ce stade, vous pouvez choisir une des deux DECLENCHEE options qui vous est donnée sur l’afficheur ou prolonger cette fonction : PLAQUE CHAUFAGE PLAQUE CHAUFAGE ENCLENCHEE DECLENCHEE...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Le message suivant apparaît : Activer à l’aide de la touche “ENT”. Le message suivant apparaît (par exemple) : COMPT. DETARTR. TOTAL CAFES • Avec la touche “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ ou “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “ sélectionnez: COMPT.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ ou “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “ , sélectionnez la fonction: • Dans le mode programmation, avec la flèche “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ” ou “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ”, sélectionnez la fonction TIMER CONFIG.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • La présente brochure contient des informations Remarque importante : le bac à protégées par le droit d’auteur. marcs doit être vidé uniquement • Il est interdit de la photocopier et de la traduire quand la machine est allumée.