Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia PLATINUM VISION

  • Page 1 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 3: Instructions For The Power Supply Cord

    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no user serviceable parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ........................3 APPLIANCE ............................4 ..............................4 ACCESSORIES INSTALLATION ............................ 5 ............................5 STARTING THE MACHINE ............................6 SETTING THE LANGUAGE « » ..........................7 AQUA PRIMA WATER FILTER DISPLAY .............................. 8 ................. 8 OPTI DOSE INDICATES THE INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP ADJUSTMENTS ...........................
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 6: Appliance

    APPLIANCE Coffee bean hopper Coffee bean hopper cover Cup warming surface Compartment for pre- TOUCH-SCREEN Display ground coffee Button for raising/lowering Power button the drip tray + grill E-Plus System Service door Dispensing head Coffee grounds drawer Brew Group Hot water / steam knob Drip tray + grill Hot water / steam spout Drip tray...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION STARTING THE MACHINE Make sure that the main power button is not pressed in the “ON” position. Remove the coffee bean hopper Close the cover pushing it down Remove the water tank. We cover. completely. recommend installing the “Aqua Fill the hopper with coffee beans.
  • Page 8: Setting The Language

    INSTALLATION SETTING THE LANGUAGE These settings allow you to regulate the machine’s parameters to dispense coffee according to the typical parameters of the country where it is used. For this reason, the languages are also differentiated by location. 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language italiano (it)
  • Page 9: «Aqua Prima» Water Filter

    «AQUA PRIMA» WATER FILTER To improve the quality of the water you use, and extend the life of your machine at the same time, it is recommended that you install the “Aqua Prima” water fi lter. After installation, go to the water fi lter initialization program (see programming).
  • Page 10: Display

    The Gaggia coffee machine allows using all types of coffee beans available on the market (except caramelized ones). However, coffee is a natural product and its features may change according to its origin and blend. With some coffee blends it could happen that, after choosing the coffee, it is not brewed and the machine returns to the initial status.
  • Page 11: Adjustments

    ADJUSTMENTS COFFEE INTENSITY The E-Plus System has been carefully designed to give your coffee the intense taste you desire. Simply turn the knob and you will notice that the coffee goes from mild intensity to strong intensity. E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM MEDIUM COFFEE To adjust the intensity of the brewed coffee.
  • Page 12: Beverage Dispensing

    BEVERAGE DISPENSING COFFEE BREWING CAN BE STOPPED AT ANY TIME BY PRESSING “STOP COFFEE”. THE STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DANGER OF SCALDING. DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second coffee dose.
  • Page 13: Dispensing Beverages With Pre Ground Coffee

    DISPENSING BEVERAGES WITH PRE-GROUND COFFEE The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee.Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper. Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. (see the “Beverage programming” section on page 16) WARNING: PUT PRE-GROUND COFFEE INTO THE COMPARTMENT ONLY WHEN YOU WISH TO DISPENSE THIS TYPE OF BEVERAGE.
  • Page 14: Hot Water Dispensing

    BEVERAGE DISPENSING HOT WATER DISPENSING DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. hot water steam water show...
  • Page 15: Steam Dispensing

    STEAM DISPENSING DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. steam steam water show 8:30 am go to text...
  • Page 16: Cappuccino

    BEVERAGE DISPENSING CAPPUCCINO DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. steam steam water Fill 1/3 of the cup with cold milk.
  • Page 17: Milk Island (Optional)

    MILK ISLAND (OPTIONAL) This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN” minimum level nor exceed the “MAX”...
  • Page 18: Beverage Programming

    BEVERAGE PROGRAMMING BEVERAGE PROGRAMMING MENU Every beverage can be programmed according to your individual tastes. This is shown by an asterisk on the customized beverage. show 8:30 am go to text 15/06/06 menu Once a beverage has been customized, the machine will use these settings when brewing that particular beverage.
  • Page 19: Espresso / Coffee / Long Coffee Programming

    ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE PROGRAMMING In this phase you can: coffee select the quantity of coffee to be ground (opti-dose) select the use of pre- ground coffee show 8:30 am go to text 15/06/06 menu Enter the menu of the coffee to be save settings return to the previous customized (press the corresponding...
  • Page 20: Programming The Machine

    PROGRAMMING THE MACHINE MACHINE SETTINGS Some of the machine’s functions may be programmed according to your custom settings. show 8:30 am go to text 15/06/06 menu Press “go to menu”. The main programming menu will appear. 1. main menu programming the machine beverage programming beverage machine...
  • Page 21: Alerts And Acoustic Settings

    MACHINE SETTINGS When the machine settings are selected the following screen appears. Here you may: 1.2 machine settings set: alerts and activate/deactivate the the menu language language & acoustic display acoustic alarms the display contrast settings cup-warming water the operation of the set the functions for the water settings surface...
  • Page 22: «Key Tone» Menu

    PROGRAMMING THE MACHINE <ALERTS AND ACOUSTIC SETTINGS> «MACHINE READY» MENU This function activates/deactivates a tone every time the machine is ready. Press “alerts and acoustic settings” and “machine ready”. In this menu you can: alerts and machine 1.2.2.1. machine ready acoustic ready settings...
  • Page 23: "Water Filter" Menu

    <WATER SETTINGS> «RINSE» To clean the internal circuits in order to guarantee that the beverages are only made with fresh water. The function is enabled as default by the manufacturer. Note: this rinse cycle is performed every time the machine is turned on after the warming phase.
  • Page 24: "Water Hardness" Menu

    PROGRAMMING THE MACHINE <WATER SETTINGS> «WATER HARDNESS» MENU With the “Water hardness” function you can adapt your machine to the hardness degree of the water you use. This way, the machine will require descaling at the appropriate time. Hardness is expressed on a scale from 1 to 4. The appliance is preset at value 3. Press “water settings”...
  • Page 25: Beverage Settings

    BEVERAGE SETTINGS To adjust the general brew parameters of the various types of coffee. Press “beverage settings” on the main menu. 1.1. beverage settings espresso coffee long coffee By selecting each beverage, you can adjust: 1.1.2. coffee settings prebrewing temperature the coffee’s brew coffee prebrewing temperature...
  • Page 26: Coffee Temperature Adjustment

    PROGRAMMING THE MACHINE COFFEE TEMPERATURE ADJUSTMENT To set the temperature for preparing coffee. Press “temperature” and select the desired temperature. In this menu you can select: 1.1.2.2. coffee temperature temperature medium Medium medium temperature temperature High high temperature «OPTI-DOSE» ADJUSTMENT FOR COFFEE BREWING To set the coffee quantity to be ground and to set the use of pre-ground coffee.
  • Page 27: Time/Date Settings

    TIME/DATE SETTINGS To set the current time, the stand-by timer and the energy saving function. Press “time/date settings” from the main menu. In this menu you can: 1.3 time/date settings set the current time date settings set the date set clock stand-by set the intervals (three set the parameters for...
  • Page 28: Time Format

    PROGRAMMING THE MACHINE Time format To set the clock format. The modification of this setting adjusts all the parameters that require viewing/setting the time. Press “time format”. 1.3.1.2. time format time format 24 hr International American 24 hr am/pm format format DATE SETTINGS It is important to correctly set the date for turning the machine on and off (energy saving mode).
  • Page 29: Date Format

    Date format To set the date view mode. The modification of this setting adjusts all the parameters that require viewing/setting the date. Press “date format”. date format 1.3.2.2. date format dd/mm/yy International American mm/dd/yy dd/mm/yy format format yy/mm/dd STAND-BY SETTINGS You can set the amount of time the machine waits after the last dispensing to go into stand-by mode.
  • Page 30: Machine On / Off

    PROGRAMMING THE MACHINE MACHINE ON/OFF With this function the machine turns on (activate) and turns off (energy saving) at the desired times.The machine performs this function only if it is turned on at the main power button. Press “machine on/off” machine In this menu you can: on/off...
  • Page 31 1.3.4.1. interval 1 Adjust the hour for 09 h turning off by pressing + or – turning off Adjust the minutes by 00 min pressing + or – Press the key to return to the turn on times. For each day, choose the intervals for turning on Scroll the days of the week and, for each day, select the interval/s you wish to activate.
  • Page 32: Product Count .» Menu

    MAINTENANCE MAINTENANCE SETTINGS To clean/maintain all the machine’s internal circuits. Press “maintenance settings” on the main menu. In this menu you can: 1.4 maintenance settings product display the beverages perform the cleaning cycle counters cleaning cycle dispensed by the machine of the Brew Group boiler perform the descaling cycle...
  • Page 33: «Cleaning Cycle» Menu

    «CLEANING CYCLE» MENU To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. To wash the Brew Unit, simply clean with water as shown on page 37. This wash completes the maintenance process of the Brew Unit. We recommend carrying out this cycle on a monthly base or every 500 coffees using the tablets, which can be purchased separately at your local dealer.
  • Page 34: «Boiler Descaling Cycle» Menu

    MAINTENANCE «BOILER DESCALING CYCLE» MENU To perform the automatic descaling cycle. Descaling is necessary every 3-4 months or when the machine indicates it. The machine must be turned on and will automatically manage the distribution of the descaler. A PERSON MUST BE PRESENT DURING THE OPERATION. WARNING! NEVER USE VINEGAR AS A DESCALER.
  • Page 35 When the solution is fi nished the following message appears on the display: boiler descaling cycle boiler descaling cycle fi ll water tank The machine begins to dispense The intervals are displayed as Remove the water tank, rinse the descaling solution through the shown above in order to check the with fresh drinking water to hot water spout.
  • Page 36: «Lock Display» Menu

    MAINTENANCE «LOCK DISPLAY» MENU To clean the display. The touch screen display may be cleaned with a dampened cloth or with appropriate cleaners specifi cally for displays. Solvents, alcohol, harsh detergents and/or sharp objects that may damage the display must not be used. Press “lock display”...
  • Page 37: Special Functions

    PROGRAMMING THE MACHINE SPECIAL FUNCTIONS This menu allows you to access special functions present on the machine. Press “special settings” on the main menu. 2.1. special settings go to special menu settings factory settings FACTORY SETTINGS The function for restoring all the factory settings is contained in this menu. Press “factory settings”. 2.1.1.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE DURING OPERATION During normal operation, the “empty coffee grounds drawer” message may appear. This operation must be performed when the machine is on. If you remove grounds with the machine off or when not signaled on the display, the count of the grounds emptied into the drawer is not reset.
  • Page 39: Cleaning The Brew Group

    CLEANING THE BREW GROUP. The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g.1 on page 36. Wash the Brew Group with lukewarm water. Lubricate the Brew Group after approximately 500 brewing cycles. The grease for the Brew Group’s lubrication may be purchased in authorized service centres.
  • Page 40: Error Codes

    ERROR CODES GUIDE MESSAGE THAT APPEARS HOW TO REMOVE THE MESSAGE close coffee bean lid Close the coffee bean hopper lid to be able to make a beverage. add coffee beans Fill the coffee bean hopper with coffee beans. insert brew group Insert the Brew Group in its place (page 37).
  • Page 41: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA See label on the appliance Nominal voltage See label on the appliance Power rating See label on the appliance Power supply ABS - Thermoplastic Shell material 320 x 370 x 415 mm - 12.60” x 14.57” x 16.34” Size (w x h x d) 9 Kg - 19.8 lbs Weight...
  • Page 42: Safety Rules

    SAFETY RULES IN CASE OF EMERGENCY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET. ONLY USE THE APPLIANCE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 43 concentration of dust or oily substances suspended in the air. • Do not install the machine on top of other appliances. DANGERS • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. •...
  • Page 44 SAFETY RULES ADDITIONAL INFORMATION FOR CORRECTLY USING THE “AQUA PRIMA” FILTER. Please follow these simple instructions to correctly use the “Aqua prima” fi lter: 1. Keep the “Aqua prima” fi lter cool and away from sunlight; the room temperature should be between +5°C and +40°C;...
  • Page 45: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declare under our responsability that the product: AUTOMATIC COFFEE MAKER SUP 034AR to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : •...
  • Page 46: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 47: Précautions

    PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 48 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ............................ 3 APPAREIL ............................4 ..............................4 ACCESSOIRES MISE EN PLACE ..........................5 ..........................5 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ............................6 SÉLECTIONNER LA LANGUE « » ............................7 FILTRE AQUA PRIMA AFFICHEUR ............................8 .....................
  • Page 49: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Doté d’un design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 50: Appareil

    APPAREIL Réservoir à café en grains Couvercle du réservoir à Plaque chauffe-tasses café en grains Écran tactile Logement café prémoulu Touche pour lever/baisser le Interrupteur général bac d’égouttement E-Plus System Porte de service Distributeur Tiroir à marc Bouton robinet eau- Groupe de distribution chaude/vapeur Bac d’égouttement + grille...
  • Page 51: Mise En Place

    MISE EN PLACE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé. Retirer le couvercle du réservoir à Fermer le couvercle en appuyant à Retirer le réservoir à eau. café. fond. Nous conseillons d’installer le fi ltre Remplir le réservoir avec du café...
  • Page 52: Sélectionner La Langue

    MISE EN PLACE SÉLECTIONNER LA LANGUE Cette fonction permet de régler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitudes du pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du lieu. 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language français (ch français (ch...
  • Page 53: Filtre « Aqua Prima

    FILTRE « AQUA PRIMA » Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre « Aqua Prima ». Après l’installation, procéder avec le programme d’activation du fi ltre (voir programmation) de manière à...
  • Page 54: Afficheur

    Avec la machine à café Gaggia, vous pouvez utiliser tous les types de café en grains disponibles dans le commerce (pas au caramel). Toutefois, le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine et son mélange.
  • Page 55: Réglages

    RÉGLAGES DENSITÉ DU CAFÉ E-Plus System a été spécialement conçu pour donner à votre café la densité et l’intensité souhaitées. Il suffi t de tourner le bouton pour modifi er le caractère qui correspond le mieux à vos goûts. E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM CAFE MOYEN Pour régler la densité...
  • Page 56: Distribution De La Boisson

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE « STOP CAFÉ ». LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE : RISQUE DE BRULURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS. Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié...
  • Page 57: Distribution De La Boisson Avec Du Café Moulu

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. (voir chapitre «...
  • Page 58: Distribution D'eau Chaude

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE A CET EFFET.
  • Page 59: Distribution De Vapeur

    DISTRIBUTION DE VAPEUR AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE À...
  • Page 60: Cappuccino

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON CAPPUCCINO AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE À...
  • Page 61: Milk Island ( En Option )

    MILK ISLAND (EN OPTION) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. Attention : avant d’utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la quantité...
  • Page 62: Programmation Boisson

    PROGRAMMATION BOISSON MENU PROGRAMMATION DES BOISSONS L’utilisateur peut programmer chaque boisson en fonction de ses propres goûts. La personnalisation est indiquée sur l’affi cheur par l’ajout d’un astérisque. montrer 8:30 am aller au texte 15/06/06 menu Quand une boisson a été programmée, seul ce type de boisson peut être distribuée.
  • Page 63: Programmation Café Expresso / Café / Café Allongé

    PROGRAMMATION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ Au cours de cette phase, on peut : café sélectionner la quantité de café à moudre démarrer! (opti-dose) choisir l’utilisation du café prémoulu montrer 8:30 am aller au texte 15/06/06 menu Entrer dans le menu du café à sauvegarder vos revenir à...
  • Page 64: Programmation Machine

    PROGRAMMATION MACHINE REGLAGE DE LA MACHINE Certaines fonctions de la machine peuvent être programmées afi n de les adapter aux exigences personnelles. montrer 8:30 am aller au texte 15/06/06 menu Appuyer sur le bouton « aller au menu ». L’écran affi che le menu de programmation : 1.
  • Page 65: Réglages De La Machine

    RÉGLAGES DE LA MACHINE Lorsque le menu réglages de la machine est sélectionné, l’écran suivant apparaît: Il est possible : 1.2 réglages machine de régler ce qui suit : activer/désactiver les langue des menus. langue & ton. et alert. affi cheur sonores signaux sonores contraste de l’écran...
  • Page 66: Menu « Plaque Chauffe-Tasses

    PROGRAMMATION MACHINE <TONS ET ALERTES SONORES> MENU «MACHINE PRÊTE» Cette fonction permet d’activer/désactiver l’émission d’un avertissement sonore chaque fois que la machine est prête. Appuyer sur la touche « ton. et altert. sonores » ainsi que la touche « machine prête ». Dans ce menu, on peut : machine prête ton.
  • Page 67 <RÉGLAGES EAU> MENU «RINÇAGE» Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afin de garantir que la distribution des boissons soit effectuée uniquement avec de l’eau fraîche. Cette fonction est activée par défaut par le fabricant. Remarque : ce rinçage doit être fait après la phase de chauffage à chaque mise en marche de la machine. Appuyer sur la touche «...
  • Page 68 PROGRAMMATION MACHINE <RÉGLAGES EAU> MENU «DURETÉ EAU» La fonction « Dureté eau » permet d’adapter la machine au degré de dureté de l’eau utilisée, afin qu’elle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté est exprimée avec une échelle de 1 à 4. La machine est préréglée sur 3. Appuyer sur la touche «...
  • Page 69: Réglages Boissons

    RÉGLAGES BOISSONS Cette fonction permet de régler les paramètres généraux de distribution des différents types de café. Appuyer sur la touche « réglages boissons » dans le menu principal. 1.1. réglages boisson expresso café café allongé En sélectionnant chaque boisson, vous pouvez régler : 1.1.2.
  • Page 70: Réglage De La Température Du Café

    PROGRAMMATION MACHINE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU CAFÉ Ce menu permet de régler la température pour la préparation du café. Appuyer sur la touche « température » et sélectionner la température souhaitée. Dans ce menu, on peut sélectionner : 1.1.2.2. température café température moyenne Température...
  • Page 71: Réglages Horloge

    RÉGLAGES HORLOGE Ce menu permet de régler l’heure actuelle, le temporisateur pour le stand-by et l’économie d’énergie. Appuyer sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal. Dans ce menu, on peut : 1.3 réglages horloge réglages réglages régler l‘heure actuelle régler la date heure...
  • Page 72: Format Heure

    PROGRAMMATION MACHINE Format heure Cette fonction permet de régler le mode d’affichage de l’heure. La modification de cette fonction affecte tous les paramètres qui demandent un affichage/réglage de l’heure. Appuyer sur la touche « format heure ». 1.3.1.2. format heure format heure 24 hr affi...
  • Page 73: Format Date

    Format date Cette fonction permet de régler le mode d’affichage de la date. La modification de ce réglage règle tous les paramètres qui demandent un affichage/réglage de la date. Appuyer sur la touche « format date ». format date 1.3.2.2. format date jj/mm/aa affi...
  • Page 74: Machine On / Off

    PROGRAMMATION MACHINE MACHINE ON/OFF Cette fonction permet de régler la machine afin qu’elle s’allume (s’active) et s’éteigne (économie d’énergie) aux heures souhaitées. La machine gère cette fonction uniquement si elle est allumée à l’aide de l’interrupteur général. Appuyer sur la touche « machine on/off » machine Dans ce menu, on peut : on/off...
  • Page 75: Choisir Les Intervalles De Mise En Marche Pour Chaque Jour

    1.3.4.1. intervalle 1 Régler l‘heure d‘arrêt en 09 h appuyant sur + ou – arrêt Régler les minutes en 00 min appuyant sur + ou - Appuyer sur la touche pour revenir à l’heure de mise en route. Choisir les intervalles de mise en marche pour chaque jour Faire défiler les jours de la semaine et, pour chaque jour, sélectionner le(s) intervalle(s) qu’on souhaite activer.
  • Page 76: Réglages D'entretien

    ENTRETIEN RÉGLAGES D’ENTRETIEN Cette fonction sert à entretenir tous les circuits internes de la machine. Appuyer sur la touche « réglages d’entretien » dans le menu principal. Dans ce menu, on peut : 1.4 réglages d’entretien compteurs affi cher les boissons lancer le cycle de lavage du produit cycle de...
  • Page 77: Menu «Cycle De Lavage

    MENU «CYCLE DE LAVAGE» Cette fonction permet d’effectuer le lavage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. Il suffi t de laver le groupe de distribution avec de l’eau, comme indiqué à la page 37. Ce lavage complète l’entretien du groupe de distribution.
  • Page 78: Menu Cycle Détartr Chaudière

    ENTRETIEN MENU «CYCLE DÉTARTR. CHAUDIÈRE» Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage. Le détartrage doit être effectué tous les 3 à 4 mois ou lorsque la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE.
  • Page 79 Quand la solution est terminée, l’affi cheur indique : cycle détartr. chaudière cycle détartr. chaudière remplir réservoir à eau La machine commence à distribuer Les intervalles sont affi chés afi n de Enlever le réservoir à eau, le la solution détartrante dans la buse pouvoir vérifi...
  • Page 80: Menu «Blocage Afficheur

    ENTRETIEN MENU «BLOCAGE AFFICHEUR» Permet de nettoyer l’écran. Nettoyer l’écran tactile à l’aide d’un chiffon humide ou de détergents adéquats pour écrans vendus en commerce. Il est interdit d’utiliser des solvants, d’alcool, de détergents agressifs et/ou des objets pointus qui risqueraient d’endommager la surface de l’affi...
  • Page 81: Fonctions Spéciales

    PROGRAMMATION MACHINE FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d’accéder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Appuyer sur la touche « réglages spéciaux » dans le menu principal. 2.1. réglages spéciaux aller au réglages menu spéciaux réglages d’usine RÉGLAGES D’USINE Ce menu contient la fonction pour rétablir toutes les valeurs réglées en usine. Appuyer sur la touche « réglages d’usine ».
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT Le message « vider tiroir à marc » pourrait s’affi cher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être effectuée avec la machine sous tension. Le comptage du marc déposé dans le tiroir n’est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n’est pas signalée sur...
  • Page 83: Nettoyage Du Groupe De Distribution

    NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme le montre la fi g. 1 à la page 36. Laver le groupe de distribution à...
  • Page 84: Messages D'erreur

    MESSAGES D’ERREUR MESSAGE QUI APPARAÎT COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE refermer couvercle café Fermer le couvercle du réservoir à café en grains pour pouvoir préparer une boisson quelconque. ajouter café en grains Remplir le réservoir à café avec du café en grains insérer groupe Insérer le groupe de distribution dans son logement.
  • Page 85: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MESSAGE QUI APPARAÎT COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE économie d’énergie Appuyer sur la touche “démarrer”. Stand-by DONNÉES TECHNIQUES Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. Tension nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. Puissance nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. Alimentation ABS - Thermoplastique Matériau du corps...
  • Page 86: Mesures De Précaution Concernant L'utilisation De L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D’URGENCE Retirer immediatement la fi che de la prise electrique. N’UTILISER L’APPAREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fi ns domestiques •...
  • Page 87: Elimination

    l’appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afi n qu’un contrôle de sécurité puisse être effectué. • Ne pas mettre en marche l’appareil à proximité de substances facilement infl ammables et / ou explosives. • Il est strictement interdit d’utiliser l’appareil dans des pièces soumises à un risque élevé d’explosion ou dont l’air contient une haute concentration de poudres ou de substances à...
  • Page 88: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES POUR UN USAGE CORRECT DU FILTRE «AQUA PRIMA» Pour utiliser correctement le fi ltre «Aqua prima», nous vous prions d’observer les consignes suivantes : 1. Conservez le fi ltre «Aqua prima» dans un local frais, à l’abri du soleil ; la température du local doit être comprise entre +5°C et +40°C;...
  • Page 89: Declaration De Conformité Ce

    DECLARATION DE CONFORMITÉ CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 034AR auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes : •...
  • Page 90 GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. +39 02949931 Fax +39 029470888 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Sup 034ar

Table des Matières