Page 1
Microwave Oven User Manual MGC 20130 BB - MGC 20130 SB EN - FR - HR - CS - ES - DE - IT - PL - RO -UA 01M-9205063200-0225-06 01M-9205073200-0225-06...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 3-18 FRANÇAIS 19-36 HRVATSKI 37-54 ČESKY 55-73 ESPAÑOL 74-93 DEUTSCH 94-115 ITALIANO 116-134 POLSKI 135-156 ROMÂNĂ 157-179 UKRAINIAN 180-201 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
Page 3
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 4
Failure to follow these in- when its door is open; otherwise structions shall void any warranty. you may be exposed to harmful Beko Microwave Ovens com- • microwave energy. Safety locks ply with the applicable safety should not be disabled or tam- standards;...
Page 5
1 Important safety and environmental instructions microwave energy must be per- stable, flat, clean dry, and non- formed by authorized persons/ slip surface. service. Any other approach is The appliance should not be • dangerous. operated with an external clock Your product is intended for timer or separate remote control •...
Page 6
1 Important safety and environmental instructions comes void. Prevent damage to the power • cable by not squeezing, bend- Steam may come out while • ing, or rubbing it on sharp edges. opening the covers or the foil Keep the power cable away from after cooking the food.
Page 7
1 Important safety and environmental instructions If smoke is observed, switch off oven. Hot oil may damage the • or unplug the appliance if safe to components and materials of the do so and keep the door closed oven, and it may even cause skin in order to stifle any flames.
Page 8
1 Important safety and environmental instructions containers since they are liable to the appliance. Cleaning and user explode. maintenance shall not be made by children unless they are older The oven should be cleaned • than 8 and supervised. regularly and any food deposits Danger of choking! Keep all removed.
Page 9
1 Important safety and environmental instructions Microwave heating of bev- of electrical and electronic devices. To find these • collection systems please contact to your local au- eranges can result in delayed thorities or retailer where the product was pu- eruptive boiling, therefore care chased.
Page 10
2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Roller ring Rated voltage 230V~, 50Hz 3. Glass tray Rated ınput (Microwave) 1050 W 4. Oven door...
Page 11
2 Your microwave oven 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking. •...
Page 12
3 Installation and connection 2. Watch cooking time. Cook for the shortest The wires in this cable main are colored in accord- amount of time indicated and add more as ance with the following code: needed. Food severely overcooked can smoke Green and Yellow = EARTH or ignite.
Page 13
4 Operation 4.1 Control panel • Display Cooking time, power, indicators and clock time are displayed. • Power level - Press to set microwave power level. • Grill - Press to set grill cooking program. • Micro+Grill - Press to set microwave and grill combination cooking program.
Page 14
4 Operation Press “POWER LEVEL” button repeatedly to will return to standby mode. set power level: • During cooking, if press “START / CONFIRM / EXPRESS COOK” button once or open the oven Press POWER LEVEL button Power (Display) door, the program will be paused, then press Once 100% (P100) “START / CONFIRM / EXPRESS COOK”...
Page 15
4 Operation 4.10 Child lock 3. Press “START / CONFIRM / EXPRESS COOK” button to start. The lock prevents unsupervised operation by chil- 4.7 Time defrost dren. 1. In standby mode, press “TIME DEFROST” button To set: In standby mode, press and hold “PAUSE / once.
Page 16
4 Operation 1. In standby mode, press corresponding menu button once or repeatedly to set food weight or servings. 2. Press “START / CONFIRM / EXPRESS COOK” button to start. Food Note Chocolate (50 g, 100 g) Potato (230 g/serving, 1-3 servings) Vegetable (200-600 g) Pizza (200 g, 300 g, 400 g) The result of auto cook depends on factors such as the shape and...
Page 17
4 Operation 2. Press “START / CONFIRM / EXPRESS COOK” to confirm, and press “-/+” to adjust weight or cooking time. 3. Select from Microwave / Grill / Combination Cooking 4. Press “START / CONFIRM / EXPRESS COOK” to confirm, and press “-/+” to adjust time or power level and press “START / CONFIRM / EXPRESS COOK”...
Page 18
5 Cleaning and Care 5.2 Storage position. 11. Remove odors from your oven by combining • If you do not intend to use the appliance for a a cup of water with the juice and skin of long time, please store it carefully. one lemon in a deep microwaveable bowl, •...
Page 19
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
Page 20
à Les fours à micro-ondes Beko sont • l’énergie nocive des micro-ondes. conformes aux normes de sécu- Les verrous de sécurité ne doivent rité...
Page 21
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout travail de réparation impli- pièces d‘origine recommandées • quant le retrait du couvercle qui par le fabricant. assure la protection contre l’expo- Ne laissez pas l’appareil sans sur- • sition à l’énergie micro-ondes doit veillance lorsqu’il est utilisé.
Page 22
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement four à micro-ondes. Placez l‘appareil de manière à ce • que la fiche soit toujours acces- Ne placez pas le four sur des cui- • sible. sinières ou d’autres appareils gé- nérant de la chaleur.
Page 23
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement métalliques des récipients/sacs en environnement domestique et dans papier ou en plastique avant de la des établissements directement monter sur le four. reliés à un réseau d’alimentation basse tension. Si vous remarquez de la fumée, •...
Page 24
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement tien et de réparation nécessitant le relatives à l’utilisation de l’appa- démontage du couvercle servant à reil en toute sécurité leur ont été protéger contre l’énergie des ondes données et si les risques encourus du four.
Page 25
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement tien et Rangement. aussi vous exposer à des situations dangereuses. 1.2 Conformité avec la directive DEEE Le fait de ne pas maintenir le four • et mise au rebut des déchets : dans un état de propreté...
Page 26
2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et 2.2 Données techniques pièces Modèle MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Panneau de commande Tension nominale 230V~, 50Hz 2. Anneau de rouleau Puissance d’entrée - Micro-ondes 1050 W 3. Plateau en verre...
Page 27
2 Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant • Ne placez jamais le plateau en verre à l‘envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation. •...
Page 28
3 Installation et raccordement 3.1 Installation ou d’autres appareils similaires. En cas d'inter- férences, il est possible de les réduire ou de les 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux supprimer en prenant les mesures suivantes : d'emballage sur la partie intérieure de la porte. 1.
Page 29
3 Installation et raccordement ment installée et mise à la terre. En cas de court- 2. Les micro-ondes ne traversent pas le métal, par conséquent n’utilisez pas d’ustensiles métal- circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque liques ou des plats avec des bordures métal- de choc électrique en offrant au courant électrique liques.
Page 30
4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande • Écran Il affiche le temps de cuisson, le niveau de puis- sance, les indicateurs d’action et l’heure. • Niveau de puissance - Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. •...
Page 31
4 Fonctionnement 3. Appuyez une fois sur le bouton “HORLOGE / • Pause / Annuler - SÉCURITÉ ENFANTS”. Appuyez sur cette touche pour mettre en “ALARME 4. Appuyez sur les boutons « -/+ » pour régler les (MINUTERIE) / SILENCE” un réglage, quel qu’il soit. chiffres des minutes.
Page 32
4 Fonctionnement 4.5 Grill 3. Appuyez bouton “DÉMARRER/ CONFIRMER/CUISINER EXPRESS” pour démar- La cuisson au gril est particulièrement indiquée rer. pour de fines tranches de viande, des steaks, des côtelettes, des kebabs, des saucisses ou des mor- 4.8 Décongélation Poids ceaux de poulet.
Page 33
4 Fonctionnement nez-le enfoncé pendant 3 minutes, le four se met automatiquement en mode « Sécurité enfants » et le voyant lumineux de verrouillage s’allume. En mode Verrouillage, tous les boutons sont désactivés. Désactivation : Appuyez sur le bouton “HORLOGE / SÉCURITÉ ENFANTS” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour “ALARME (MINUTERIE) / SILENCE”...
Page 34
4 Fonctionnement 4.14 Cuisson en plusieurs étapes Le four à micro-ondes peut être programmé pour cuire les aliments en 3 étapes, toutes les fonctions, à l’exception de l’HORLOGE, de la MINUTERIE, du MENU AUTO et du RÉCHAUFFAGE, peuvent être entrées en séquence et la commande suivra ces instructions dans le bon ordre.
Page 35
5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien chiffon doux. Cela se produit lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions d’extrême humidité. Ce phénomène est normal. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais 9. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en d'essence, de solvants ou de net- verre pour le nettoyer.
Page 36
5 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement 5.3 Manipulation et transport • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil • Pendant la manipulation et le transport, portez pendant un certain temps, veuillez le ranger soi- toujours l’appareil dans son emballage d’origine. gneusement.
Page 37
Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
Page 38
Nepridržavanje ovih uputa • nicu kada su joj vrata otvorena; poništava sva odobrena jamstva. u protivnom možete se izložiti Mikrovalne pećnice tvrtke Beko • štetnoj energiji mikrovalova. Si- usklađene su s važećim sigur- gurnosno zaključavanje se ne nosnim standardima, stoga, u smije deaktivirati ili mijenjati.
Page 39
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša energiji mikrovalova trebaju Uređaj uvijek koristite na stabil- • obaviti ovlaštene osobe/servis. noj, ravnoj, čistoj, suhoj i nekli- Svaki drugi pristup je opasan. zajućoj površini. Proizvod je namijenjen za kuha- Uređaj se ne smije koristiti s •...
Page 40
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša raju toplinu. U protivnom to ih kač uvijek dostupan. može oštetiti i poništiti jamstvo. Spriječite oštećenje strujnog ka- • Para može izaći kada otvarate bela tako što ga nećete gnječiti, • poklopce ili podižete foliju nakon savijati i trljati o oštre rubove.
Page 41
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša nite s njih vezice za vezivanje i/ za primjenu u domaćinstvima ili metalne ručke. i ustanovama koje su izravno spojene na niskonaponsku elek- Ako primijetite dim, isključite • tričnu mrežu. uređaj ili ga odspojite iz strujne utičnice i držite vrata zatvorena U pećnici ne koristite ulje za ku- •...
Page 42
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša uključuje skidanje poklopca koji moguće opasnosti. Djeca se ne pruža zaštitu od izlaganja energiji smiju igrati s uređajem. Čišće- mikrovalova. nje i korisničko održavanje smiju UPOZORENJE: Tekućine i dru- obavljati djeca ako su navršila 8 ga hrana moraju se zagrijavati u godina i ako su pod nadzorom.
Page 43
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Neodržavanje čistoće pećnice 1.2 Sukladnost s Direktivom • o gospodarenju otpadnim može dovesti do habanja povr- električnim i elektroničkim šine, što može negativno utje- uređajima i opremom (WEEE cati na trajanje uređaja te može Directive) i zbrinjavanje dovesti do opasne situacije.
Page 44
2 Mikrovalna pećnica 2.1 Pregled Kontrole i dijelovi 2.2 Tehnički podaci 1. Upravljačka ploča Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Prsten okretnog dijela Nazivni napon 230V~, 50Hz 3. Stakleni pladanj Nazivna ulazna snaga 1050 W 4. Vrata pećnice (mikrovalova) 5.
Page 45
2 Mikrovalna pećnica 2.3 Instalacija okretnog dijela • Stakleni pladanj nikad ne postavljajte obrnuto. Stakleni pladanj nikad ne smije biti ograničen. • I stakleni pladanj i potporni okretni dio trebaju se uvijek koristiti prilikom kuhanja. • Hrana i posude s hranom uvijek se trebaju staviti na stakleni pladanj prilikom kuhanja.
Page 46
3 Instalacija i priključivanje 3.1 Instalacija 2. Promijenite smjer primanja signala antene ra- dio-uređaja ili televizora. 1. Pripazite je li sav ambalažni materijal uklonjen s 3. Premjestite mikrovalnu pećnicu ovisno o prije- unutrašnje strane vrata. mniku. UPOZORENJE: Provjerite je li pećni- 4.
Page 47
3 Instalacija i priključivanje 5. Uske trake aluminijske folije mogu se koristiti UPOZORENJE: Neispravna upotre- kako bi se spriječilo prekuhavanje izloženih dije- ba uzemljenog utikača može izazvati lova. Ali, budite pažljivi i ne koristite ih previše te opasnost od strujnog udara. održavajte udaljenost od 1 inča (2,54cm) izme- đu folije i otvora pećnice.
Page 48
4 Rukovanje 4.1 Upravljačka ploča • Zaslon Prikazani su vrijeme kuhanja, snaga, pokazatelji i vrijeme. • Razina snage - Pritisnite i podesite razinu snage mikrovalova. • Roštilj - Pritisnite i podesite program pečenja na roštilju. • Mikro+Roštilj - Pritisnite i podesite program spremanja hrane u mikrovalnoj i na roštilju.
Page 49
4 Rukovanje 4.2 Rukovanje Za vrijeme kuhanja, trenutno vrijeme • Kada se pećnica prvi put ukopča u strujnu utič- možete vidjeti ako pritisnete gumb nicu, na zaslonu će se prikazati „0:00“. “SAT / BLOKADA ZA DJECU”. • U postupku podešavanja, jednom pritisnite 4.4 Kuhanje u mikrovalnoj pećnici gumb “PAUZIRAJ / PONIŠTI”...
Page 50
4 Rukovanje 3. Za pokretanje pritisnite gumb “POČETAK / 1. Uzastopno pritisnite gumb „TEŽINA POTVRDA / BRZO KUHANJE”. ODMRZAVANJA“ i podesite težinu hrane. 2. Za pokretanje pritisnite gumb “POČETAK / 4.6 Kuhanje u mikrovalnoj+ roštilj POTVRDA / BRZO KUHANJE”. Roštilj radi dulje vremena od mikrovalne pećnice u Za vrijeme odmrzavanja, sustav će kombinaciji 1 načina kuhanja, koristiti za ribu i jela pauzirati i tako podsjetiti korisnika...
Page 51
4 Rukovanje 4.11 Zaštita od lijepljenja gumba U bilo kojem stanju, ako se bilo koji gumb na upravljačkoj ploči zalijepi (blokira) na 1 minutu, program će trenutno prestati raditi, a na zaslonu se prikazuje „E-11“ i sustav ispušta zvuk biip. Ako je gumb non-stop zalijepljen, zvuk biip će se začuti svake minute.
Page 52
4 Rukovanje 2. Pritisnite “POČETAK / POTVRDA / BRZO KUHANJE” za potvrdu i pritisnite “-/+” za podešavanje težine ili vremena kuhanja. 3. Odaberite mikrovalnu pećnicu / roštilj / kombinirano kuhanje 4. Pritisnite “POČETAK / POTVRDA / BRZO KUHANJE” za potvrdu i pritisnite “-/+” za podešavanje vreme- na ili razine snage i ponovno pritisnite “POČETAK / POTVRDA / BRZO KUHANJE”...
Page 53
5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje i održavanje vom vodom ili u perilici posuđa. 10. Prsten okretnog dijela i donja unutarnja UPOZORENJE: Za čišćenje uređaja stijenka pećnice trebaju se redovito čistiti kako nikad ne koristite benzin, otapala, bi se izbjegla pretjerana buka. Jednostavno prebrišite donju površinu pećnice s blagim abrazivna sredstva za čišćenje, me- deterdžentom.
Page 54
5 Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport • Za vrijeme rukovanja i transporta nosite uređaj u njegovom originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od fizičkih oštećenja. • Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili pakira- nje. Uređaj se može oštetiti. •...
Page 55
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
Page 56
Nepokoušejte se troubu spustit, • Nedodržení těchto pokynů má za když jsou její dvířka otevřená; následek neplatnost záruky. jinak byste mohli být vystaveni Mikrovlnné trouby Beko splňují • škodlivé mikrovlnné energii. Bez- příslušné bezpečnostní normy. pečnostní zámky nevyřazujte, ani V případě jakéhokoli poškození...
Page 57
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí prostředků. se neakceptují žádné nároky na záruku. Jakékoli servisní práce zahrnující • odstranění krytu, který poskytuje Používejte pouze originální díly • ochranu před vystavením mik- nebo části doporučené výrob- rovlnné...
Page 58
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí nádobí možná budete potřebovat Nepoužívejte tento spotřebič s • kuchyňské chňapky. prodlužovacím kabelem. Nádobí je třeba zkontrolovat, zda Nikdy se nedotýkejte spotřebiče • • je vhodné pro použití v mikrovln- ani jeho zástrčky vlhkýma nebo ných troubách.
Page 59
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Při ohřívání potravin v plastových měrně generuje a / nebo používá • nebo papírových nádobách dá- ve formě elektromagnetického vejte pozor na troubu kvůli riziku záření za účelem zpracování ma- vznícení. ...
Page 60
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí trouba se nesmí používat, dokud schopnostmi nebo bez znalostí ji neopraví kvalifikovaná osoba. a zkušeností mohou tento spo- VAROVÁNÍ: Pro kohokoli jiné- třebič používat pouze tehdy, když ho, než kompetentní osobu, je jsou pod dohledem osoby za- nebezpečné...
Page 61
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí používat kovové nádoby na jídlo pokyny pro čištění naleznete v a nápoje. Mohly by způsobit jis- částech Čištění a péče a Skla- kření. dování. Tento produkt není určen k za- •...
Page 62
2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a 2.2 Technické údaje části Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Ovládací panel Jmenovité napětí 230V~, 50Hz 2. Válečkový kroužek Jmenovitý příkon 1050 W 3. Skleněný talíř (mikrovlnná trouba) 4. Dvířka trouby Výkon grilu...
Page 63
2 Vaše mikrovlnná trouba 2.3 Instalace otočného talíře • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy nemělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného talíře. • Veškeré jídlo a nádoby s jídlem musí být během vaření...
Page 64
3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
Page 65
3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54cm) mezi fólií proudem.
Page 66
4 Obsluha 4.1 Ovládací panel • Displej Zobrazuje se čas vaření, výkon, indikátory a ho- diny. • Úroveň napájení - Stisknutím nastavíte úroveň mikrovlnného výkonu. • Grilování – Stisknutím nastavíte program grilování. • Mikrovlny + Gril – Stisknutím nastavíte program kombinovaného va- ření...
Page 67
4 Obsluha 4.2 Obsluha Během vaření lze zobrazit aktuální • Po prvním zapojení trouby do sítě se na displeji čas stisknutím tlačítka “HODINY / zobrazí „0:00“. DĚTSKÝ ZÁMEK”. • Během nastavování stiskněte jednou tlačítko 4.4 Mikrovlnné vaření “POZASTAVIT / ZRUŠIT” nebo přerušte přibližně 5 minut, trouba se vrátí...
Page 68
4 Obsluha 3. Pro spuštění stiskněte tlačítko “SPUŠTĚNÍ / 2. Pro spuštění stiskněte tlačítko “SPUŠTĚNÍ / POTVRZENÍ / EXPRESNÍ VAŘENÍ”. POTVRZENÍ / EXPRESNÍ VAŘENÍ”. Během rozmrazování se systém 4.6 Mikrovlny + gril pozastaví, aby uživateli připomněl, V režimu kombinovaného vaření 1 gril pracuje déle že má...
Page 69
4 Obsluha 4.12 Automatické vaření Pro následující režim jídla nebo vaření není třeba programovat výkon a čas vaření. Stačí uvést druh jídla, které chcete vařit, jakož i hmotnost nebo porce jídla. 1. V pohotovostním režimu stiskněte jednou nebo opakovaně příslušné tlačítko nabídky, abyste nastavili hmotnost jídla nebo porce.
Page 70
4 Obsluha 5. Stisknutím tlačítka “-/+” zvyšte nebo snižte dobu vaření 6. Stisknutím tlačítka “SPUŠTĚNÍ / POTVRZENÍ / EXPRESNÍ VAŘENÍ” spusťte vaření 3. Příklad stupňů: 1. V pohotovostním režimu vyberte z možností Váhové rozmrazování/Časové rozmrazování 2. Stisknutím tlačítka “SPUŠTĚNÍ / POTVRZENÍ / EXPRESNÍ VAŘENÍ” potvrďte a stisknutím tlačítka “-/+” upravte hmotnost nebo čas vaření.
Page 71
5 Čištění a péče 9. Čas od času je třeba vyjmout skleněný talíř se o normální jev, protože trouba je vyrobena z z důvodu jeho vyčištění. Talíř omyjte v teplé ocelového plechu potaženého mazacím olejem mýdlové vodě nebo v myčce nádobí. a nová...
Page 72
Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
Page 73
BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
Page 74
¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
Page 75
El incum- desayuno. plimiento de estas instrucciones anulará cualquier garantía. El horno microondas está dise- • Los hornos microondas Beko ñado para ser utilizado de ma- • cumplen con las normas de se- nera autónoma. guridad aplicables; por lo tanto, No está...
Page 76
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente y calentar almohadillas térmi- dos o en lugares donde pueda cas, zapatillas, esponjas, paños mojarse. húmedos y similares puede pro- No se asumirá ninguna respon- • vocar riesgos de lesiones, igni- sabilidad ni reclamación de ga- ción o incendio.
Page 77
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Utilice el aparato para el fin pre- lientes cuando está en uso. • visto únicamente como se des- La puerta y el cristal exterior • cribe en este manual. pueden estar muy calientes El aparato se calienta mucho cuando el aparato está...
Page 78
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Mantenga el cable de alimenta- antes de colocar las bolsas en ción alejado de superficies ca- el horno. lientes y llamas abiertas. Si se observa el humo, apague • Asegúrese de que no haya o desenchufe el aparato si es •...
Page 79
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente ADVERTENCIA: Es peligroso conectados directamente a una red de suministro eléctrico de para cualquier persona que no baja tensión. sea una persona competente realizar cualquier operación de No utilice aceite de cocina en el •...
Page 80
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente por niños mayores de 8 años y cesible para niños menores de 8 por personas que tengan ca- años. pacidades físicas, sensoriales No cocine alimentos directa- • o mentales limitadas o que no mente sobre la bandeja de vi- tengan conocimientos ni ex- drio.
Page 81
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente El calentamiento de bebidas aparatos antiguos. La eliminación adecuada de • los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles con microondas puede provocar consecuencias negativas para el medio ambiente un retraso en la ebullición, por y la salud humana.
Page 82
2 Su horno microondas 2.1 Descripción general Controles y partes 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control Modelo MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Anillo de rodillo Tensión Nominal 230V~, 50Hz 3. Bandeja de vidrio Entrada nominal (Microonda) 1050 W 4.
Page 83
2 Su horno microondas 2.3 Instalación del plato giratorio • Nunca coloque la bandeja de cristal al revés. La bandeja de cristal nunca debe quedar atrapada o sin libertad de movimientos. • Tanto la bandeja de cristal como el soporte del plato giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
Page 84
3 Instalación y conexión 3.1 Instalación En caso de que se produzcan interferencias, és- tas pueden reducirse o eliminarse tomando las 1. Compruebe que todo el material de embalaje se siguientes medidas: ha retirado del interior de la puerta. 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del ADVERTENCIA Controle el horno horno.
Page 85
3 Instalación y conexión corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo 3. No utilice productos de papel reciclado para cocinar en el microondas, puesto que pueden de choque eléctrico al proporcionar un cable de contener pequeños fragmentos de metal que escape para la corriente eléctrica.
Page 86
4 Funcionamiento 4.1 Panel de control • Pantalla Se muestra el tiempo de cocción, la potencia, los indicadores y la hora del reloj. • Nivel de potencia- Pulse para ajustar el nivel de potencia de microondas. • Parrilla - Pulse para ajustar programa de cocción de la parrilla. •...
Page 87
4 Funcionamiento 4.2 Operación Durante la cocción, el tiempo actual • Al conectar el horno por primera vez, la pantalla de reloj se puede visualizar pulsando mostrará "0:00". “RELOJ / BLOQUEO INFANTIL”. • Durante el proceso de ajuste, pulse el botón 4.4 Cocción en microondas “PAUSAR / CANCELAR”...
Page 88
4 Funcionamiento 4.8 Descongelación por peso confirmar. 2. Pulse los botones “-/+” para ajustar el tiempo El tiempo de descongelación y el nivel de potencia de cocción. El rango de tiempo difiere entre 30 se ajustan de forma automática tras programar el segundos y 95 segundos.
Page 89
4 Funcionamiento Para “PAUSAR / CANCELAR”: Para “PAUSAR / CANCELAR” el programa, pulse y mantenga pulsado el botón “RELOJ / BLOQUEO INFANTIL” durante 3 segundos. 4.11 Protección contra el enganche de botones Si cualquier botón del panel de control se queda enganchado durante 1 minuto, el programa deja de funcionar inmediatamente, en la pantalla aparece "E-11"...
Page 90
4 Funcionamiento 4.14 Cocción multietapa Es posible programar el microondas para que cocine los alimentos hasta en 3 etapas, todas las funcio- nes, excepto RELOJ, TEMPORIZADOR, MENÚ AUTOMÁTICO, incluyendo RECALENTAMIENTO, pueden ser introducidas en secuencia y el control seguirá estas instrucciones en el orden apropiado. 2- Ejemplo de Etapa: 1.
Page 91
5 Limpieza y Cuidado 5.1 Limpieza y cuidado 9. De vez en cuando es necesario retirar la bandeja de cristal para limpiarla. Lave el plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en ADVERTENCIA Jamás utilice gaso- un lavavajillas. lina, disolventes, limpiadores abra- 10.
Page 92
5 Limpieza y Cuidado 5.3 Manipulación y transporte • Durante el manejo y el transporte, lleve el apa- rato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos. • No coloque cargas pesadas sobre el aparato o el embalaje.
Page 93
La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Spain Electronics, S.L. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
Page 94
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
Page 95
Nichtbeachtung dieser gen. Sicherheitsvorschriften hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Mikrowellenofen ist für den • Beko-Mikrowellenöfen entspre- freistehenden Betrieb vorgese- • chen den geltenden Sicherheits- hen. normen; daher sollte im Falle Es ist nicht für den gewerblichen •...
Page 96
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Trocknen von Lebensmitteln oder Küchentüchern. Kleidung und die Erwärmung Verwenden Sie dieses Gerät • von Wärmekissen, Hausschu- nicht im Freien, in Badezimmern, hen, Schwämmen, feuchten Tü- in feuchten Umgebungen oder chern und Ähnlichem kann zu an Orten, an denen es nass wer- Verletzungs-, Entzündungs- oder den kann.
Page 97
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt externen Zeitschaltuhr oder einer gende Geräte. Andernfalls kann separaten Fernbedienung betrie- es beschädigt werden und die ben werden. Garantie erlischt. Reinigen Sie alle Teile, bevor Sie Beim Öffnen der Deckel oder der • •...
Page 98
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt kabel. in Wasser oder andere Flüssig- keiten ein. Halten Sie es nicht Berühren Sie das Gerät oder sei- • unter fließendes Wasser. nen Stecker niemals mit nassen Händen! Beim Erwärmen von Speisen in •...
Page 99
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bei diesem Gerät handelt es Wand zeigt. • sich um ein ISM-Gerät der Sichern Sie vor dem Bewegen • Klasse B, Gruppe 2. Gruppe des Geräts den Drehteller, um 2 beinhaltet alle ISM-Geräte Beschädigungen zu vermeiden.
Page 100
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt mittelreste entfernt werden. dukts. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung Über der Oberseite des Ofens • und Benutzerwartung darf nicht sollte mindestens 30 cm Frei- von Kindern durchgeführt wer- raum vorhanden sein. den, es sei denn, sie sind älter Überkochen Sie keine Lebens- •...
Page 101
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt es zu Funkenbildung kommen. nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Dieses Produkt ist nicht für den • Gehäuse nur mit einem in war- Einbau vorgesehen. Stellen Sie mer Seifenlauge angefeuchte- das Produkt während des Ge- ten Schwamm/Tuch.
Page 102
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart bes- dem Altgerät zu löschen. chränkt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dor-...
Page 103
2 Ihr Mikrowellenofen 2.1 Übersicht Bedienelemente 2.2 Technische Daten und Teile Modell MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Bedienfeld Nennspannung 230V~, 50Hz 2. Rollenring Nenneingang (Mikrowelle) 1050 W 3. Glasschale Grillleistung 1000 W 4. Ofentür Nennausgang 700 W 5. Metallschale...
Page 104
2 Ihr Mikrowellenofen 2.3 Installieren des Drehtellers • Stellen Sie die Glasschale niemals auf den Kopf. Die Glasschale sollte niemals eingeschränkt werden. • Sowohl die Glasschale als auch die Drehteller- stütze müssen beim Kochen immer verwendet werden. • Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Kochen immer auf das Glastablett gestellt.
Page 105
3 Installation und Anschluss 3.1 Installation 8. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht im Freien. 1. Stellen sicher, dass sämtliche 3.2 Funkstörungen Verpackungsmaterialien von der Türinnenseite Der Betrieb der Mikrowelle kann zu Störungen entfernt werden. des Radio- oder TV-Empfangs bzw. zur WARNUNG: Prüfen Beeinträchtigung vergleichbarer Geräte führen.
Page 106
3 Installation und Anschluss 3.5 Utensilienanleitung 5. Schieben Sie nach der Hälfte der Garzeit die Fleischbällchen bzw. vergleichbare Speisen von 1. Mikrowelle kann Metall nicht durchdringen. der Mitte des Gefäßes an den Rand und die vom Verwenden Sie nur Utensilien geeignet für Rand in die Mitte.
Page 107
4 Bedienung 4.1 Kontrollfeld • Display Kochzeit, Leistung, Indikatoren und Uhrzeit werden angezeigt. • Leistungsstufe - Drücken Sie, um die Mikrowellenleistung einzu- stellen. • Grillen - Drücken, um das Grill-Kochprogramm einzustel- len. • Mikrowelle+Grill - Drücken Sie diese Taste, um das kombinierte Kochprogramm für Mikrowelle und Grill einzustel- len.
Page 108
4 Bedienung 2. Drücken Sie die Tasten “-/+”, um die • Pause / Abbrechen - Stundenziffer einzustellen. Drücken Sie die Taste, um eine beliebige 3. Drücken Sie einmal die Taste “UHR / Einstellung zu pausieren/abzubrechen. KINDERSICHERUNG”. 4. Drücken Sie die Tasten “-/+”, um die 4.2 Bedienung Minutenziffer einzustellen.
Page 109
4 Bedienung 4.5 Grillen Während des Auftauens pausiert das System, um den Benutzer da- Das Grillen ist besonders nützlich für dün- ran zu erinnern, die Lebensmittel ne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, umzudrehen. Drücken Sie danach Würste und Hähnchenstücke. Auch für warme die Taste “STARTEN / BESTÄTIGEN Sandwiches und Gratingerichte geeignet.
Page 110
4 Bedienung 4.10 Kindersicherung Das Schloss verhindert eine unbeaufsichtigte Bedienung durch Kinder. Zum Einstellen: Halten Sie im Standby-Modus die Taste “UHR / KINDERSICHERUNG” 3 Sekunden lang gedrückt, dann wechselt der Ofen automatisch in den Kindersicherungsmodus und die Sperranzeige leuchtet auf. Im Sperrzustand sind alle Tasten deaktiviert. “PAUSE / ABBRECHEN”: Halten Sie die Taste “UHR / KINDERSICHERUNG”...
Page 111
4 Bedienung 2. Drücken Sie im Standby-Modus die Tasten “-/+”, um die Garzeit einzustellen. Die Zeit reicht von 30 Sekunden bis 95 Minuten. Drücken Sie “STARTEN / BESTÄTIGEN / SCHNELLKOCHEN”, um das Sofortkochen automatisch mit voller (100%) Leistung zu starten. 4.14 Mehrstufiges Kochen Die Mikrowelle kann so programmiert werden, dass die Speisen in bis zu 3 Stufen gekocht werden.
Page 112
5 Reinigung und pflege 5.1 Reinigung und Pflege 8. Wenn sich im Inneren bzw. um die Mikrowellentür herum Dampf ansammelt, WARNUNG: Verwenden wischen Sie diesen mit einem weichen Tuch zur Reinigung des Geräts nie- ab. Das kann passieren, wenn die Mikrowelle mals Benzin, Lösungsmittel,...
Page 113
5 Reinigung und pflege 5.3 Handhabung und Transport entstehen. Dieses Phänomen verschwindet nach einer gewissen Nutzungsdauer. • Tragen Sie das Gerät während der Handhabung und des Transports in der Originalverpackung. 5.2 Lagerung Die Verpackung des Geräts schützt es vor phy- •...
Page 114
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Page 115
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Page 116
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
Page 117
è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all’energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
Page 118
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l’apparecchio su • contro l’esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa. centri assistenza autorizzati. Qual- Questo apparecchio non è proget- •...
Page 119
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l’apparecchio in modo • ranzia. che la spina sia sempre accessi- bile. Mentre si aprono i coperchi o la • pellicola dopo la cottura del cibo Evitare di danneggiare il cavo di •...
Page 120
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali carta o di plastica. Non usare olio da cottura nel forno. • L’olio caldo potrebbe danneggiare i Se si osserva del fumo, spegnere • componenti e i materiali del forno, l’apparecchio o disinserire la spina e potrebbe anche causare ustioni del cavo di alimentazione e tenere alla pelle.
Page 121
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: Non si devono ri- 8 anni e non siano sorvegliati. scaldare liquidi o altri alimenti in Pericolo di soffocamento! Te- • contenitori sigillati perché potreb- nere tutti i materiali di imballaggio bero esplodere. lontano dalla portata dei bambini.
Page 122
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali L’apparecchio non deve essere pu- elettronici. Per individuare questi punti di raccolta, • contattare le proprie autorità locali oppure il riven- lito con un pulitore a vapore. ditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Il riscaldamento a microonde delle •...
Page 123
2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Modello MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Anello Tensione nominale 230V~, 50Hz 3. Vassoio in vetro Potenza in ingresso nominale 1050 W 4.
Page 124
2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il piatto in vetro capovolto. Il piatto in vetro non deve mai essere limitato nel movimento. • Durante la cottura, devono essere sempre utiliz- zati sia il vassoio in vetro che il piatto girevole. •...
Page 125
3 Installazione e connessione 3.1 Installazione 3.2 Interferenze radio 1. Assicurarsi che tutti i materiali d'imballaggio Il funzionamento del forno a microonde può cau- siano rimossi dall'interno dello sportello. sare interferenze a radio, TV o apparecchiature simili. AVVERTENZA: Controllare che il forno non sia per nulla danneggiato, In caso di interferenza, la stessa potrebbe essere che non abbia uno sportello disal-...
Page 126
3 Installazione e connessione 3.4 Istruzioni per la messa a terra 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Questo apparecchio deve essere collegato alla Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo microonde.
Page 127
4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo • Display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora. • Livello di potenza - Premere per impostare il livello di potenza di cot- tura delle microonde. • Grill - Premere per impostare il programma di cottura del grill.
Page 128
4 Funzionamento 3. Premere una volta il pulsante “BLOCCO / • Pausa / Annulla - BLOCCO BAMBINI”. Premere per mettere in pausa/annullare qualsiasi 4. Per impostare la cifra dei minuti premere i pul- impostazione. santi “-/+”. 5. Premere il pulsante “BLOCCO / BLOCCO 4.2 Funzionamento BAMBINI”...
Page 129
4 Funzionamento 4.5 Grill Durante lo scongelamento, il siste- ma andrà in pausa per ricordare La cottura alla griglia è particolarmente utile per all'utente di girare gli alimenti, dopo fette di carne sottili, bistecche, costolette, spiedini, di che, premere il pulsante “AVVIA salsicce e pezzi di pollo.
Page 130
4 Funzionamento 4.10 Blocco bambini Il blocco impedisce l'uso da parte dei bambini non vigilati. Per impostare: In modalità standby, tenere premuto il pulsante “BLOCCO / BLOCCO BAMBINI” per 3 secondi; il forno entrerà automaticamente in modalità di blocco bambini e la spia del blocco si accen- derà.
Page 131
4 Funzionamento 2. In modalità standby, premere i pulsanti “-/+” per impostare il tempo di cottura. Il tempo varia da 30 secondi a 95 minuti. Premere “AVVIA / CONFERMA / CUCINA IN MODO RAPIDO” per avviare automa- ticamente la cottura istantanea al massimo livello di potenza (100%) 4.14 Cottura multifase Il microonde può...
Page 132
5 Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 9. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per la pulizia. Lavare il vassoio in acqua calda e umida o in lavastoviglie. AVVERTENZA: Non utilizzare ben- 10. L’anello del rullo e il pavimento del forno zina, solventi, detergenti abrasivi, dovrebbero essere puliti regolarmente per oggetti metallici o spazzole dure per...
Page 133
5 Pulizia e cura 5.3 Manipolazione e trasporto • Durante la manipolazione e il trasporto, traspor- tare l’apparecchio nel suo imballo originale. L’imballaggio dell’apparecchio lo protegge da danni fisici. • Non appoggiare carichi pesanti sull’apparecchio o sull’imballaggio. L’apparecchio potrebbe es- sere danneggiato.
Page 135
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Page 136
Nie nadaje się on do użytku prze- • Kuchenka mikrofalowa firmy • mysłowego lub laboratoryjnego. Beko spełnia wszystkie wymogi Nie uruchamiaj mikrofali, gdy stosownych norm bezpieczeń- • drzwiczki są otwarte; w przeciw- stwa. W przypadku jakiegokol- nym razie możesz być narażony wiek uszkodzenia urządzenia...
Page 137
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska zapalenia lub pożaru. ności ani nie zapewnia gwarancji za szkody wynikające z niewła- Nie umieszczaj żadnych przed- • ściwego użytkowania lub niewła- miotów między przednią częścią ściwej obsługi urządzenia. a drzwiczkami. Nie dopuszczaj do gromadzenia się...
Page 138
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska szej instrukcji. mogą być bardzo gorące pod- czas pracy. Podczas pracy urządzenie bar- • dzo się nagrzewa. Uważaj, aby Upewnij się, że zasilanie z domo- • nie dotknąć gorących części we- wej sieci elektrycznej jest zgodne wnątrz mikrofalówki.
Page 139
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska pieczeństwa przypadkowego mienie. pociągnięcia przewodu zasilają- Nie używaj wnętrza kuchenki do • cego lub potknięcia się o niego przechowywania rzeczy. Jeśli podczas użytkowania urządzenia. kuchenka nie jest używana nie Przed każdym czyszczeniem oraz należy zostawiać...
Page 140
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska OSTRZEŻENIE: Płyny i inne je- uszkodzić elementy i materiały piekarnika, a nawet spowodować dzenie nie mogą być podgrzewa- oparzenia skóry. ne w zamkniętych pojemnikach, gdyż mogą one eksplodować. Potrawy z grubą skórką, np. •...
Page 141
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska są one nadzorowane w zakresie żeniem ich do kuchenki. bezpiecznego użytkowania pro- Podczas gotowania w kuchence • duktu lub zostały odpowiednio mikrofalowej nie wolno używać poinstruowani lub rozumieją ry- metalowych pojemników na zyko związane z używaniem pro- żywność...
Page 142
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska temperatury. 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Czyszczenie: Nie należy Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu • Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia umieszczać urządzenia w wodzie substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie lub innych płynach. Obudowę zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po- należy czyścić...
Page 143
2 Kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny Elementy sterujące i 2.2 Dane techniczne części Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Panel sterowania Napięcie znamionowe 230V~, 50Hz 2. Podpora talerza obrotowego Moc wejściowa (Kuchenka 1050 W 3. Szklany talerz mikrofalowa) 4.
Page 144
2 Kuchenka mikrofalowa 2.3 Zakładanie talerza obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza ob- rotowego muszą być zawsze używane w tracie gotowania. • Wszystkie artykułu spożywcze i pojemniki z potrawami zawsze muszą...
Page 145
3 Instalacja i podłączenie 3.1 Instalacja 3.2 Zakłócenia radiowe 1. Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania Działanie kuchenki mikrofalowej może powodować zostały usunięte z wewnętrznej strony drzwi. zakłócenia radia, telewizora itp. OSTRZEŻENIE: Sprawdź kuchenkę Gdy występują zakłócenia, można je zmniejszyć pod kątem uszkodzeń, takich jak lub wyeliminować, stosując następujące środki: źle wyrównane lub wygięte drzwi,...
Page 146
3 Instalacja i podłączenie 3.4 Instrukcje dotyczące 3.5 Instrukcja obsługi naczyń uziemienia 1. Mikrofale nie mogą przenikać przez metal. Używaj tylko sprzętu kuchennego odpowiedniego do Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest użytku w kuchenkach mikrofalowych. Podczas wyposażona w przewód uziemiającym i wtycz- gotowania w kuchence mikrofalowej nie wolno ką...
Page 147
4 Obsługa 4.1 Panel sterowania • Wyświetlacz Wyświetla czas gotowania, moc, wskaźniki i zegar. • Poziom mocy - Naciśnij, aby ustawić poziom mocy mikrofal. • Grill - Naciśnij, aby ustawić program grillowania. • Grill mikrofalowy - Naciśnij, aby ustawić program gotowania z kombi- nacją...
Page 148
4 Obsługa 2. Naciśnij przyciski “-/+”, aby ustawić cyfrę go- • Pauza/Anuluj - dziny. Naciśnij, aby wstrzymać/anulować dowolne usta- 3. Naciśnij raz przycisk “ZEGAR / BLOKADA wienia. DZIECIĘCA”. 4. Naciśnij przyciski “-/+”, aby ustawić cyfrę mi- 4.2 Obsługa nut. • Po pierwszym podłączeniu kuchenki mikrofalo- 5.
Page 149
4 Obsługa 4.5 Grill Podczas rozmrażania system za- trzyma się, aby przypomnieć użyt- Grillowanie jest szczególnie przydatne w przypad- kownikowi o odwróceniu żywności, ku cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów, ke- po czym naciśnij przycisk “START/ babów, kiełbasek i kawałków kurczaka. Nadaje się POTWIERDZENIE/EKSPRESOWE również...
Page 150
4 Obsługa 4.10 Blokada dziecięca Blokada uniemożliwia samodzielną obsługę przez dzieci. Aby ustawić: W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk “ZEGAR / BLOKADA DZIECIĘCA” przez 3 sekundy, a kuchenka automatycznie przejdzie w tryb blokady przed dziećmi i zapali się kontrolka blokady. W stanie blokady wszystkie przyciski są...
Page 151
4 Obsługa 2. W trybie gotowości, naciskaj przyciski “-/+”, aby ustawić czas gotowania. Zakres czasu można usta- wić pomiędzy 30 sekund a 95 minut. Naciśnij “START/POTWIERDZENIE/EKSPRESOWE GOTOWANIE”, aby rozpocząć automatyczne gotowanie błyskawiczne na pełnym (100%) poziomie mocy 4.14 Gotowanie wieloetapowe Mikrofalówkę...
Page 152
5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja mikrofalowa pracuje w warunkach wysokiej wil- gotności. Jest to normalne. OSTRZEŻENIE: czyszczenia 9. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego urządzenia nie wolno używać ben- talerza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej zyny, rozpuszczalnika, ściernych wodzie z mydłem lub w zmywarce.
Page 153
5 Czyszczenie i konserwacja • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. 5.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opakowaniu. Może to spowodo- wać...
Page 154
Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją Warunki gwarancji Beko S.A.: BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
Page 155
Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko. 6. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. 7. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa...
Page 156
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno- kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się...
Page 157
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
Page 158
Nu încercați să porniți cuptorul • Cuptoarele cu microunde de la • atunci când ușa este deschisă; Beko sunt conforme standar- în caz contrar, puteți fi expus la delor de siguranță aplicabile; energia periculoasă a microun- din acest motiv, în caz de orice delor.
Page 159
1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu puneți obiecte între partea în timpul întrebuințării greșite • frontală și ușa cuptorului. Nu sau a manevrării incorecte a permiteți formarea murdăriei produsului. sau resturilor agentului de cură- Nu încercați niciodată să de- •...
Page 160
1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu să nu atingeți părțile fierbinți din deveni foarte fierbinți. interiorul cuptorului. Asigurați-vă că tensiunea de • Nu utilizați cuptorul fără ali- alimentare corespunde cu infor- • mente. mațiile furnizate pe plăcuța cu date tehnice a produsului. Ustensilele vor fi verificate pen- •...
Page 161
1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu că nu se poate împiedica nimeni pentru depozitare. Atunci când de el atunci când cuptorul este cuptorul nu este în funcțiune, în folosință. nu lăsați articole din hârtie, ma- teriale de gătire sau alimente în Înainte de fiecare curățare și •...
Page 162
1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu și poate chiar cauza arsuri ale recipiente etanșe deoarece pot pielii. exploda. Cuptorul trebuie să fie curățat Perforați mâncarea cu coajă • • regulat și depozitele de mân- groasă cum ar fi cartofii, dovle- care trebuie eliminate.
Page 163
1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu se joace cu produsul. Curățarea stare curată poate duce la dete- și întreținerea utilizatorului nu riorarea suprafeței care ar putea trebuie efectuate de către copii afecta negativ durata de viață a decât dacă au mai mult de 8 ani aparatului și ar putea duce la o și sunt supravegheați.
Page 164
1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deșeuri electrice și electro- nice (WEEE). Acest simbol indică...
Page 165
2 Cuptorul cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi şi 2.2 Date tehnice componente Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Panou de comandă Tensiune nominală 230V~, 50Hz 2. Inel rotativ Putere nominală de intrare 1050 W 3. Platan de sticlă...
Page 166
2 Cuptorul cu microunde 2.3 Montarea discului turnant • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întot- deauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să fie utilizate. •...
Page 167
3 Instalare şi conectare 3.1 Instalare 3.2 Interferențe radio 1. Asigurați-vă că materialele de ambalare sunt Funcționarea cuptorului cu microunde poate pro- îndepărtate de pe interiorul ușii. voca interferențe cu radioul, televizorul dvs. sau cu AVERTISMENT: Verificați cuptorul, echipamente asemănătoare. pentru a identifica o eventuală...
Page 168
3 Instalare şi conectare 3.4 Instrucțiuni de împământare 3.5 Ghid privind ustensilele 1. Microundele nu pot penetrata metalul. Folosiți Acest aparat trebuie să fie împământat. Acest numai ustensile adecvate utilizării în cuptoarele cuptor este echipat cu un cablu care are un fir de cu microunde.
Page 169
4 Funcționare 4.1 Panoul de comandă • Ecran Timp de gătire, putere, indicatorii și ceasul sunt afișate. • Nivel de putere - Apăsați pentru a seta nivelul de putere al cuptoru- lui cu microunde. • Gril - Apăsați pentru a seta programul gril de gătire •...
Page 170
4 Funcționare 4. Apăsați butoanele “-/+” pentru a seta cifrele • Pauză / Anulare - minutelor. Apăsaţi pentru Pauză/“PAUZĂ / ANULARE” la orice 5. Apăsați butonul “CEAS / BLOCARE ACCES setare. COPII” pentru confirmare. 4.2 Operarea În timpul gătirii, se poate vedea ora exactă...
Page 171
4 Funcționare 4.8 Decongelare în funcție de CONFIRMARE / GĂTIT EXPRES” pentru a con- firma. greutate 2. Apăsați butoanele “-/+” pentru a seta timpul de Timpul de decongelare și nivelul de putere sunt gătire. Intervalul de timp poate fi cuprins între setate automat îndată...
Page 172
4 Funcționare nele sunt dezactivate. Pentru a anula: Apăsați continuu butonul “CEAS / BLOCARE ACCES COPII” pentru 3 secunde, pentru a anula programul. 4.11 Protecție la aderența butoanelor În oricare stare, dacă oricare buton de pe panoul de control este cuplat timp de 1 minut, programul se va opri imediat, ecranul afișează...
Page 173
4 Funcționare 4.14 Gătit în mai multe etape Cuptorul cu microunde poate fi programat să gătească alimentele în până la 3 etape, toate funcțiile, cu excepția CEAS, CRONOMETRU, MENIU AUTOMAT, inclusiv RE-ÎNCĂLZIRE, pot fi introduse în ordine, iar controlul va urma aceste instrucțiuni în ordinea corectă. 2- Exemplu etapă: 1.
Page 174
5 Curăţarea şi întreţinerea 5.1 Curățarea şi întreținerea sau în mașina de spălat vase. 10. Inelul de rotire și baza din interiorul cuptoru- lui trebuie curățate cu regularitate pentru a AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, evita zgomotul excesiv. Pur și simplu ștergeți solvenți, agenți abrazivi de curățare, baza din interiorul cuptorului cu detergent obiecte metalice sau perii dure pen-...
Page 175
5 Curăţarea şi întreţinerea aparatului îl protejează împotriva deteriorării fizice. • Nu plasați obiecte grele pe aparat sau pe amba- laj. Aparatul poate fi deteriorat. • Căderea aparatului îl poate face nefuncțional sau poate provoca daune permanente. 6 Depanarea Problemă Soluție posibilă...
Page 176
CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50Hz Importator: Beko Romania SA, Găești, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, email: o ce.ro@beko.com TIP: Electrocasnice mici de bucătărie Cuptor cu microunde Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr. factură:....................Data: ..............
Page 177
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
Page 178
Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Găeşti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, • *9010 • www.beko.ro • e-mail: service.ro@beko.com • Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00...
Page 180
Перед використанням прочитайте цей посібник! Вельмишановний клієнте! Дякуємо за придбання цього приладу торгової марки Beko. Ми сподіваємося, що Ви отримаєте найкращі результати від використання приладу, виготовленого за найкращими стандартами якості з використанням найсучасніших технологій. Саме тому, будь ласка, уважно й повністю прочитайте цей посібник користувача й...
Page 181
тування, коли дверцята печі струкцій призведе до анулювання відчинені; інакше ви можете по- гарантії. трапити під дію шкідливої мікро- • Мікрохвильові печі Beko від- хвильової енергії. Запобіжники повідають чинним стандартам не слід вимикати, замикати або безпеки; тому у випадку пошко- самостійно...
Page 182
1 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища між передньою стороною та жодної відповідальності або га- дверцятами печі. Не допускайте рантії. накопичення бруду або залишків • Ніколи не намагайтеся демон- чистячих засобів на закритих по- тувати прилад. Гарантійні пре- верхнях.
Page 183
1 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища ньою. розетки. • Посуд для приготування може • Використовуйте прилад лише із нагріватися через тепло, яке розеткою із заземленням. передається від нагрітої їжі до • Ніколи не використовуйте при- посуду. Для тримання посуду лад, якщо...
Page 184
1 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища від джерела живлення, і ніколи перед споживанням, щоб уник- не обмотуйте силовий кабель нути опіків. навколо приладу. • Цей прилад є обладнанням ISM • Не занурюйте прилад, кабель групи 2 класу B. Група 2 міс- живлення...
Page 185
1 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища • Яйця в шкаралупі та цілі круто чайно обережними під час ви- зварені яйця не можна нагрі- користання поруч з дітьми та вати в мікрохвильових печах, особами, які обмежені у своїх оскільки...
Page 186
1 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища живлення таким чином, щоб ному режимі, через генеровану вони не були доступними для температуру дітям дозволяється дітей віком до 8 років. використовувати піч лише під наглядом дорослих. • Не готуйте їжу безпосередньо на скляному...
Page 187
1 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища слідкам для середовища і здоров’я людини. 1.3 Відповідність вимогам Директиви ЄС щодо обмеження використання небезпечних речовин Пристрій, який ви придбали, відповідає вимо- гам Директиви ЄС щодо обмеження викорис- тання небезпечних речовин (2011/65/EU). Він не...
Page 188
2 Технічні характеристики виробу 2.1 Огляд 2.2 Технічні дані 1. Панель управління 2. Роликове кільце модель MGC 20130 BB MGC 20130 SB 3. Скляний піднос 4. Дверцята духовки Споживана потужність 230 B~,50 Гц 5. Металева стійка Вихідна потужність (у 1050 Вт...
Page 189
2 Технічні характеристики виробу 2.3 Встановлення столу, що Втулка (з нижньої сторони) обертається Hub (underside) • Ніколи не встановлюйте скляний піднос до- гори дном. Ніщо не повинно перешкоджати Glass tray Скляний піднос руху скляного підносу. • Під час приготування повинні бути задіяні як скляний...
Page 190
3 Встановлення та підключення 3.1 Встановлення 3.2 Радіоперешкоди 1. Переконайтеся, що всі пакувальні матеріали Робота мікрохвильової печі може спричиняти прибрані з внутрішньої сторони дверцят. перешкоди для роботи радіо, телевізорів та по- дібних приладів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перевірте, Можна забезпечити зменшення або усунення чи...
Page 191
3 Встановлення та підключення 3.4 Інструкції з заземлення їв є непридатним для використання в мікро- хвильовій печі. Ця вимога не застосовується, Цей прилад має бути заземлений. Ця піч має якщо виробник спеціально вказує розмір і заземлюючий кабель із заземленою вилкою. форму...
Page 192
4 Експлуатація 4.1 Панель керування • Дисплей Відображаються час приготування, потужність, індикатори та годинник. • Рівень потужності - Натисніть, щоб встановити рівень потужності мікрохвиль. • Гриль - Натисніть, щоб встановити програму приготу- вання на грилі. • Мікро+Гриль - Натисніть, щоб встановити комбіновану про- граму...
Page 193
4 Експлуатація 4.2 Експлуатація Під час приготування можна поба- • При першому ввімкненні печі на дисплеї чити поточний годинника, натис- з’явиться «0:00». нувши «ГОДИННИК». • У процесі налаштування натисніть кнопку 4.4 Приготування в СКАСУВАТИ один раз або не виконуйте дій і мікрохвильовій...
Page 194
4 Експлуатація 4.8 Розморожування за 1. У режимі очікування один раз натисніть кноп- ку «ГРИЛЬ». Натисніть кнопку СТАРТ/СТОП, вагою щоб підтвердити. Час розморожування та рівень потужності вста- 2. Натисніть кнопки «-/+», щоб встановити час новлюються автоматично після вибору ваги їжі приготування.
Page 195
4 Експлуатація 4.11 Захист від залипання кнопок У будь-якому стані, якщо будь-яка кнопка на панелі керування залипає протягом 1 хвилини, про- грама негайно припиняє роботу, на дисплеї відображається «E-11» і система подає звуковий сиг- нал. Якщо кнопка залипає весь час, звуковий сигнал лунатиме кожну хвилину. Будь-яка кнопка на даний...
Page 196
4 Експлуатація Приклад 2-етапного приготування. 1. У режимі очікування виберіть функцію «Розморожування за вагою» або «Розморожування за часом». 2. Щоб підтвердити, натисніть кнопку «ПУСК/ПІДТВЕРДИТИ/ЕКСПРЕС-ПРИГОТУВАННЯ», а по- тім за допомогою кнопок «-/+» установіть значення ваги або часу приготування. 3. Виберіть одну з функцій: Мікрохвильова піч, Гриль або Комбіноване приготування. 4.
Page 197
5 Очищення і технічне обслуговування 5.1 Очищення кої вологості. Це цілком нормально. 9. В деяких випадках для очищення потрібно УВАГА! У жодному разі не ви- буде зняти скляний піднос. Піднос слід мити користовуйте бензин, розчинник, в теплій мильній воді або в посудомийній ма- абразивні...
Page 198
5 Очищення і технічне обслуговування 5.3 Обробка та • Переконайтесь, що прилад від’єднаний від мережі, охолоджений та повністю сухий. транспортування • Зберігайте прилад в прохолодному та сухому • Під час обробки та транспортування три- місці. майте пристрій в оригінальній упаковці. •...
Page 201
Виробник: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey/ АТ «Арчелік», м. Стамбул, Сютлюдже, вул. Караагач №2-6, 34445, Туреччина на підприємстві: (Galanz Microwave Oven and Electrical Appliances Manufacturing co.Ltd No.3 Xingpu Road East, Huangpu Town, Zhongshan City, Guangdong Province, China) Китай Офіційний...
Page 202
Additional Information for User Manual: Zusätzliche Informationen zur Bedienungsanleitung: Información Adicional para el Manual del Usuario: Informations supplémentaires pour le manuel de l’utilisateur: Informazioni addizionali per il Manuale Utente: Dodatkowe informacje dotyczące instrukcji obsługi: Informații suplimentare pentru manualul de utilizare: Další...
Page 203
Standby Mode with information or status display Standby-Modus mit Informations- oder Statusanzeige Modo de Espera con información o visualización de estado Mode veille avec affichage d’informa- tions ou d’état Modalità Standby con informazioni o display di stato Tryb gotowości z wyświetlaniem infor- macji lub stanu Mod standby cu afișare de informații sau stare...
Page 204
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...