Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Microwave Oven
User Manual
MGC 20130 BFB - MGC 20130 SFB
FR - IT - CS - PL - RO
01M-8911673200-5121-02
01M-8912103200-5121-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko MGC 20130 BFB

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MGC 20130 BFB - MGC 20130 SFB FR - IT - CS - PL - RO 01M-8911673200-5121-02 01M-8912103200-5121-02...
  • Page 2 CONTENTS FRANÇAIS 3-19 ITALIANO 20-37 ČESKY 38-56 POLSKI 57-75 ROMÂNĂ 76-95 2 / FR Four à micro-ondes / Manuel d’instructions...
  • Page 3: Signification Des Symboles

    Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Page 4: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    N’essayez pas de démarrer le • garantie. four lorsque sa porte est ouverte, Les fours à micro-ondes Beko sont sinon vous risquez d’être exposé à • conformes aux normes de sécu- l’énergie nocive des micro-ondes.
  • Page 5 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la face N’essayez jamais de démonter • • avant et la porte du four. Ne laissez l’appareil. Aucune réclamation de pas la saleté ou les restes de pro- garantie n’est acceptée pour les duits de nettoyage s’accumuler sur dommages causés par une mau-...
  • Page 6: Débranchez L'appareil Avant

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- Utilisez l’appareil uniquement avec • • ments peut être transmise aux une prise mise à la terre. ustensiles de cuisson et les faire N’utilisez jamais l’appareil si le •...
  • Page 7 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne plongez pas l’appareil, le câble Ce produit est un appareil ISM du • • d’alimentation ou la fiche dans de groupe 2 et de classe B. Le groupe l’eau ou dans tout autre liquide. Ne 2 comprend tous les appareils ISM le maintenez pas sous l’eau cou- (à...
  • Page 8 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Avant de déplacer l’appareil, veuil- Ne faites pas trop cuire les ali- • • lez sécuriser le plateau tournant ments, sinon vous risquez de pro- pour éviter tout dommage. voquer un incendie. Ne chauffez pas les œufs en co- N’utilisez pas de nettoyeur à...
  • Page 9: Mettez Les Aliments Dans/Sur Les Ustensiles De Cuisine Appropriés

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En raison de l’excès de chaleur qui 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des déchets : se produit en modes gril et com- biné, les enfants ne doivent être Ce produit est conforme à...
  • Page 10: Votre Four À Micro-Ondes

    2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et 2.2 Données techniques pièces Modèle MGC 20130 BFB MGC 20130 SFB 1. Panneau de commande Tension nominale 230-240V~, 50Hz 2. Anneau de rouleau Puissance d’entrée - Micro-ondes 1100W 3. Arbre Puissance du gril 900W 4.
  • Page 11: Installation Du Plateau Tournant

    2 Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant • Ne placez jamais le plateau en verre à l‘envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation. •...
  • Page 12: Installation Et Raccordement

    3 Installation et raccordement 3.1 Installation 3.2 Interférences radio Le fonctionnement du four à micro-ondes peut 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux créer des interférences avec la radio, la télévision d'emballage sur la partie intérieure de la porte. ou d’autres appareils similaires. En cas d'inter- AVERTISSEMENT : Vérifiez que le férences, il est possible de les réduire ou de les four ne présente aucun dommage,...
  • Page 13: Instructions De Mise À La Terre

    3 Installation et raccordement 3.4 Instructions de mise à la terre 3.5 Guide d’ustensiles Cet appareil doit être branché à une borne de 1. Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer le mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon métal.
  • Page 14: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande • Écran Il affiche le temps de cuisson, le niveau de puis- sance, les indicateurs d’action et l’heure. • Niveau de puissance - Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. •...
  • Page 15: Réglage De L'horloge

    4 Fonctionnement 4.2 Fonctionnement 4.4 Cuisson au micro-ondes • Lorsque le four est branché pour la première 1. En mode Veille, appuyez plusieurs fois sur la fois, l’écran affiche «1:01». touche « NIVEAU DE PUISSANCE » pour régler • En cours de réglage, si vous appuyez une fois le niveau de puissance.
  • Page 16: Dégivrage Par Durée

    4 Fonctionnement 4.6 Micro-ondes+Grille Pendant le dégivrage, le système se met en pause pour rappeler à Le grilleur fonctionne plus longtemps que le l’utilisateur de retourner l’aliment micro-ondes en mode de cuisson combiné 1, à et d’appuyer ensuite sur le bou- utiliser pour le poisson et le gratin.
  • Page 17: Cuisson Automatique

    4 Fonctionnement 4.12 Cuisson automatique Pour les aliments ou le mode de cuisson suivant, il n’est pas nécessaire de programmer le temps et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliments que vous souhaitez cuisiner ainsi que le poids ou les portions de ces aliments.
  • Page 18 5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien 8. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans de l'eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais 9. Nettoyez régulièrement l'anneau de rouleau d'essence, de solvants ou de net- et le plancher du four pour éviter des bruits toyants abrasifs, d'objets métalliques...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement 5.3 Manipulation et transport • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil • Pendant la manipulation et le transport, portez pendant un certain temps, veuillez le ranger soi- toujours l’appareil dans son emballage d’ori- gneusement.
  • Page 20: Significato Dei Simboli

    Leggere per prima cosa questo manuale! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all'avanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con attenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all'energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
  • Page 22 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Qualsiasi lavoro di manutenzione Non lasciare l'apparecchio in fun- • • che comporti la rimozione del co- zione se non è sorvegliato. perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l'apparecchio su • contro l'esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa.
  • Page 23 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non posizionare il forno su stufe Non toccare mai l'apparecchio o la • • o altri apparecchi che generano sua spina con mani umide o ba- calore. In caso contrario, potrebbe gnate. danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l'apparecchio in modo •...
  • Page 24 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Prima di mettere i sacchetti nel Le apparecchiature di classe B • • forno, rimuovere i lacci metallici e/o sono adatte all'uso in stabilimenti i manici di metallo dei sacchetti di domestici e stabilimenti diretta- carta o di plastica.
  • Page 25 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: È pericoloso ese- Questo apparecchio può essere • guire qualsiasi operazione di manu- utilizzato da bambini di età pari o tenzione o riparazione che riguardi superiore a 8 anni e da persone la rimozione di un coperchio che con capacità...
  • Page 26: Informazioni Di Imballaggio

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante la cottura a microonde i 1.4 Informazioni di imballaggio • contenitori metallici per alimenti L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- e bevande non sono ammessi. In teriali riciclabili in conformità con la normativa nazionale.
  • Page 27: Il Forno A Microonde

    2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Modello MGC 20130 BFB MGC 20130 SFB 2. Anello Tensione nominale 230-240V~, 50Hz 3. Albero Potenza in ingresso nominale 1100 W 4. Vassoio in vetro (Microonde) 5.
  • Page 28: Installazione Del Piatto Girevole

    2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il piatto in vetro capovolto. Il piatto in vetro non deve mai essere limitato nel movimento. • Durante la cottura, devono essere sempre utiliz- zati sia il vassoio in vetro che il piatto girevole. •...
  • Page 29: Installazione E Connessione

    3 Installazione e connessione 3.1 Installazione 3.2 Interferenze radio 1. Assicurarsi che tutti i materiali d'imballaggio Il funzionamento del forno a microonde può cau- siano rimossi dall'interno dello sportello. sare interferenze a radio, TV o apparecchiature simili. AVVERTENZA: Controllare che il forno non sia per nulla danneggiato, In caso di interferenza, la stessa potrebbe essere che non abbia uno sportello disal-...
  • Page 30: Istruzioni Per La Messa A Terra

    3 Installazione e connessione 3.4 Istruzioni per la messa a terra 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Questo apparecchio deve essere collegato alla Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo microonde.
  • Page 31: Pannello Di Controllo

    4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo • Display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora. • Livello di potenza - Premere per impostare il livello di potenza di cot- tura delle microonde. • Grill - Premere per impostare il programma di cottura del grill.
  • Page 32: Impostazione Dell'orologio

    4 Funzionamento 4.2 Funzionamento 4.4 Cottura a microonde • Quando il forno viene collegato per la prima 1. In modalità standby, per impostare il livello di volta, il display mostra “1:01”. potenza di cottura, premere ripetutamente il pulsante “LIVELLO DI POTENZA”. •...
  • Page 33: Microonde+Grill

    4 Funzionamento 4.6 Microonde+Grill Durante lo scongelamento, il siste- ma andrà in pausa per ricordare Nella modalità di cottura combinata 1, il grill fun- all'utente di girare gli alimenti, dopo ziona per più tempo rispetto al microonde; utilizza- di che, premere il pulsante “AVVIA/ re per il pesce e il gratin.
  • Page 34: Cottura Automatica

    4 Funzionamento 4.12 Cottura automatica Per gli alimenti o la modalità di cottura seguenti, non è necessario programmare il tempo di cottura e la potenza. È sufficiente indicare il tipo di alimento che si desidera cucinare, nonché il peso o le porzioni di questo alimento.
  • Page 35 5 Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 9. L'anello del rullo e il pavimento del forno dovrebbero essere puliti regolarmente per evitare una rumorosità eccessiva. Basta AVVERTENZA: Non utilizzare ben- pulire la superficie inferiore del forno con un zina, solventi, detergenti abrasivi, detergente delicato.
  • Page 36: Pulizia E Cura

    5 Pulizia e cura • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e • Non appoggiare carichi pesanti sull'apparecchio asciutto. o sull'imballaggio. L'apparecchio potrebbe es- sere danneggiato. • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei • La caduta dell'apparecchio ne causerà il mal- bambini funzionamento o potrebbe essere causa di danni 5.3 Manipolazione e trasporto...
  • Page 37: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 38: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto produktem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Page 39: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Týkající Se Životního Prostředí

    Nepokoušejte se troubu spustit, • Nedodržení těchto pokynů má za když jsou její dvířka otevřená; následek neplatnost záruky. jinak byste mohli být vystaveni Mikrovlnné trouby Beko splňují škodlivé mikrovlnné energii. • příslušné bezpečnostní normy. Bezpečnostní zámky nevyřa- V případě jakéhokoli poškození...
  • Page 40 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí cích prostředků. se neakceptují žádné nároky na záruku. Jakékoli servisní práce zahr- • nující odstranění krytu, který Používejte pouze originální díly • poskytuje ochranu před vysta- nebo části doporučené výrob- vením mikrovlnné...
  • Page 41 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí potravin na nádobí. Na uchopení třebič, pokud je napájecí kabel nádobí možná budete potřebo- nebo samotný spotřebič poško- vat kuchyňské chňapky. zen. Nádobí je třeba zkontrolovat, Nepoužívejte tento spotřebič s •...
  • Page 42 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí kabel ani zástrčku do vody ani všechna zařízení ISM (Industrial, do jiných tekutin. Nedržte kabel Scientific, Medical) (průmys- pod tekoucí vodou. lová, vědecká a lékařská), ve kterých se vysokofrekvenční Při ohřívání...
  • Page 43 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí troubě nesmí ohřívat, protože Při používání v blízkosti dětí a • mohou explodovat, a to i po osob s omezenými fyzickými, ukončení mikrovlnného ohřevu. smyslovými nebo duševními schopnostmi dbejte na maxi- VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka mální...
  • Page 44: Soulad Se Směrnicí Rohs

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Výrobek a jeho napájecí kabel Správná likvidace použitého spotřebiče pomáhá • předcházet možným negativním následkům pro uchovávejte tak, aby k nim ne- životní prostředí a lidské zdraví. měly přístup děti mladší 8 let. 1.3 Soulad se směrnicí...
  • Page 45: Vaše Mikrovlnná Trouba

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a 2.2 Technické údaje části Model MGC 20130 BFB MGC 20130 SFB 1. Ovládací panel Jmenovité napětí 230-240V ~/ 50Hz 2. Válečkový kroužek Jmenovitý příkon 1100W 3. Hřídel (mikrovlnná trouba) 4. Skleněný talíř...
  • Page 46: Instalace Otočného Talíře

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.3 Instalace otočného talíře • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy nemělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného talíře. • Veškeré jídlo a nádoby s jídlem musí být během vaření...
  • Page 47: Rádiové Rušení

    3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
  • Page 48: Instalace A Připojení

    3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54cm) mezi fólií proudem.
  • Page 49: Ovládací Panel

    4 Obsluha 4.1 Ovládací panel • Displej Zobrazuje se čas vaření, výkon, indikátory a ho- diny. • Výkonnostní úroveň - Stisknutím nastavíte úroveň mikrovlnného výkonu. • Grilování – Stisknutím nastavíte program grilování. • Mikro + Gril – Stisknutím nastavíte program kombinovaného va- ření...
  • Page 50: Nastavení Hodin

    4 Obsluha • Pokud během pečení jednou stisknete tlačítko Opakovaným stisknutím tlačítka „ÚROVEŇ START/STOP nebo otevřete dvířka trouby, pro- NAPÁJENÍ“ nastavte úroveň výkonu: gram se pozastaví, pak ve stavu pozastavení Stiskněte tlačítko ÚROVEŇ Napájení stiskněte tlačítko START/STOP, abyste jej mohli VÝKONU (displej) obnovit.
  • Page 51: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    4 Obsluha 4.7 Časové rozmrazování 4.10 Dětský zámek 1. V pohotovostním režimu stiskněte jednou Zámek zabraňuje manipulaci dětmi bez dozoru. tlačítko „TIME DEFROST“. Nastavení: V pohotovostním režimu stiskněte a 2. Stisknutím tlačítek „-/+“ nastavte čas rozmra- podržte tlačítko „CLOCK“ na 3 sekundy, poté trou- zování.
  • Page 52 4 Obsluha Potraviny Poznámka Čokoláda (50 g, 100 g) Brambory (230 g/porce, 1-2 porce) Zelenina (200-600 g) Pizza (150 g, 300 g, 450 g) Výsledek automatického vaření závisí na faktorech, jako je tvar a ve- likost jídla, vaše osobní preference, pokud jde o propečení určitých Těstoviny (100 g, 200 g, 300 g) potravin, a dokonce i to, jak dobře umístíte jídlo do trouby.
  • Page 53 5 Čištění a péče 5.1 Čištění a péče 9. Válečkový kroužek a dno trouby pravidelně čistěte, aby nedošlo k nadměrnému hluku. Jednoduše otřete spodní povrch trouby VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče jemným čistícím prostředkem. Válečkový nikdy nepoužívejte benzín, rozpou- kroužek lze mýt v jemné mýdlové vodě nebo štědlo, abrazivní...
  • Page 54: Čištění A Péče

    5 Čištění a péče 5.3 Zacházení a přeprava • Během manipulace a přepravy uchovávejte pří- stroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poškozením. • Na zařízení ani na obal nepokládejte těžká bře- mena. Může dojít k poškození spotřebiče. •...
  • Page 55 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 56 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 57: Znaczenie Symboli

    Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Szanowni Klienci, dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 58: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Kuchenka mikrofalowa firmy • Nie uruchamiaj mikrofali, gdy • Beko spełnia wszystkie wymogi drzwiczki są otwarte; w przeciw- stosownych norm bezpieczeń- nym razie możesz być narażony stwa. W przypadku jakiegokol- na działanie szkodliwej energii wiek uszkodzenia urządzenia...
  • Page 59 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie umieszczaj żadnych przed- Firma nie ponosi odpowiedzial- • • miotów między przednią częścią ności ani nie zapewnia gwarancji a drzwiczkami. Nie dopuszczaj za szkody wynikające z niewła- do gromadzenia się brudu lub ściwego użytkowania lub niewła- resztek środka czyszczącego na ściwej obsługi urządzenia.
  • Page 60 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska To urządzenie należy używać Urządzenie i jego powierzchnie • • tylko zgodnie z jego przezna- mogą być bardzo gorące pod- czeniem, w sposób opisany w czas pracy. niniejszej instrukcji. Drzwiczki i szyba zewnętrzna •...
  • Page 61 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Aby zapobiec uszkodzeniu prze- Przed umieszczeniem pożywie- • • wodu zasilającego, nie wolno nia w kuchence usuń z niego dopuścić do jego ściskania, zgi- druciki i/lub metalowe uchwyty nania lub ocierania o ostre kra- z papierowych lub plastikowych wędzie.
  • Page 62 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejsze urządzenie należy do Jajka w skorupkach i jajka go- • • grupy 2 klasy B ISM. Grupa 2 towane na twardo nie powinny obejmuje cały sprzęt ISM (prze- być podgrzewane w mikrofa- mysłowy, naukowy i medyczny), lówkach, gdyż...
  • Page 63 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie przegrzewaj potraw; w prze- Niebezpieczeństwo zadławienia! • • ciwnym razie możesz spowodo- Wszystkie opakowania należy wać pożar. przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie używaj środków chemicz- • nych ani środków czyszczących Ze względu na nadmierne ciepło •...
  • Page 64: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Page 65: Kuchenka Mikrofalowa

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny Elementy sterujące i 2.2 Dane techniczne części Model MGC 20130 BFB MGC 20130 SFB 1. Panel sterowania Napięcie znamionowe 230-240V~, 50Hz 2. Podpora talerza obrotowego Moc wejściowa (Kuchenka 1100W 3. Trzpień talerza obrotowego mikrofalowa) 4.
  • Page 66: Zakładanie Talerza Obrotowego

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.3 Zakładanie talerza obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza ob- rotowego muszą być zawsze używane w tracie gotowania. • Wszystkie artykułu spożywcze i pojemniki z potrawami zawsze muszą...
  • Page 67: Instalacja I Podłączenie

    3 Instalacja i podłączenie 3.1 Instalacja 3.2 Zakłócenia radiowe 1. Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania Działanie kuchenki mikrofalowej może powodować zostały usunięte z wewnętrznej strony drzwi. zakłócenia radia, telewizora itp. OSTRZEŻENIE: Sprawdź kuchenkę Gdy występują zakłócenia, można je zmniejszyć pod kątem uszkodzeń, takich jak lub wyeliminować, stosując następujące środki: źle wyrównane lub wygięte drzwi,...
  • Page 68: Instrukcje Dotyczące Uziemienia

    3 Instalacja i podłączenie 3.4 Instrukcje dotyczące 3.5 Instrukcja obsługi naczyń uziemienia 1. Mikrofale nie mogą przenikać przez metal. Używaj tylko sprzętu kuchennego odpowiedniego do Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest użytku w kuchenkach mikrofalowych. Podczas wyposażona w przewód uziemiającym i wtycz- gotowania w kuchence mikrofalowej nie wolno ką...
  • Page 69: Panel Sterowania

    4 Obsługa 4.1 Panel sterowania • Wyświetlacz Wyświetla czas gotowania, moc, wskaźniki i zegar. • Poziom mocy - Naciśnij, aby ustawić poziom mocy mikrofal. • Grill - Naciśnij, aby ustawić program grillowania. • Grill mikrofalowy - Naciśnij, aby ustawić program gotowania z kombi- nacją...
  • Page 70: Ustawianie Zegara

    4 Obsługa 4.2 Obsługa 4.4 Gotowanie w kuchence mikrofalowej • Po pierwszym podłączeniu kuchenki mikrofalo- wej na wyświetlaczu pojawi się “1:01”. 1. W trybie gotowości naciśnij kilkakrotnie przycisk • W trakcie ustawiania naciśnij raz przycisk ANU- “POZIOM MOCY”, aby ustawić poziom mocy. LUJ lub przerywanie przez około 25 sekund, a 2.
  • Page 71 4 Obsługa 4.6 Grill mikrofalowy 4.9 Funkcja Wyciszenia Aby ustawić funkcję wyciszenia: W try- Grill działa dłużej niż mikrofale w trybie kombino- wanym 1, używaj do ryb i zapiekanek. Natomiast bie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk mikrofale działają dłużej niż grill w trybie gotowa- “WYCISZENIE”...
  • Page 72 4 Obsługa 1. W trybie gotowości naciśnij odpowiedni przycisk menu raz lub kilkakrotnie, aby ustawić wagę lub porcję potrawy. 2. Naciśnij przycisk “START/ STOP”, aby rozpo- cząć. Żywność Uwaga Czekolada (50 g, 100 g) Ziemniak (230 g/porcja, 1-2 porcje) Warzywa (200-600 g) Pizza (150 g, 300 g, 450 g) Rezultat automatycznego gotowania zależy od takich czynników jak kształt i rozmiar potrawy, osobiste preferencje co do stopnia przy-...
  • Page 73 5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 8. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego tale- rza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej wodzie OSTRZEŻENIE: czyszczenia z mydłem lub w zmywarce. urządzenia nie wolno używać ben- 9. Pierścień rolkowy i dno piekarnika należy re- zyny, rozpuszczalnika, ściernych...
  • Page 74: Czyszczenie I Konserwacja

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie 5.3 Przenoszenie i transport • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- • Urządzenie należy przenosić i transportować szy czas, należy je starannie przechowywać. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Przed podniesieniem urządzenia odłącz je od zasilania i pozwól całkowicie ostygnąć.
  • Page 75 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 76 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 77: Semnificaţia Simbolurilor

    Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Page 78: Instrucţiuni Importante De Siguranţă Şi Mediu

    Nu încercați să porniți cuptorul • Cuptoarele cu microunde de la atunci când uşa este deschisă; • Beko sunt conforme standar- în caz contrar, puteți fi expus la delor de siguranță aplicabile; energia periculoasă a microun- din acest motiv, în caz de orice delor.
  • Page 79 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu puneți obiecte între partea Nu va fi asumată nicio respon- • • frontală şi uşa cuptorului. Nu sabilitate sau solicitare de ga- permiteți formarea murdăriei ranție pentru avariile ce survin sau resturilor agentului de cură- în timpul întrebuințării greşite țare pe suprafețele de închidere.
  • Page 80 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Utilizați acest produs doar pen- Atunci când produsul este în • • tru uzul destinat, aşa cum este folosință, acesta şi suprafețele descris în acest manual. accesibile pot fi foarte fierbinți. În timpul utilizării, produsul de- Atunci când produsul este în fo- •...
  • Page 81 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Preveniți avarierea cablului de Înainte de introducerea în cuptor • • alimentare prin comprimare, de- a pungilor adecvate pentru uti- formare sau frecarea de margini lizare în cuptorul cu microunde, tăioase. Țineți cablul de alimen- scoateți firele de sârmă...
  • Page 82 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Acest produs este un echipa- Ouăle în coajă şi ouăle fierte tari • • ment ISM din Grupa 2 clasa B. nu trebuie încălzite în cuptoarele Grupa 2 cuprinde tot echipa- cu microunde deoarece pot ex- mentul ISM (industrial, ştiinți- ploda, chiar după...
  • Page 83 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu utilizați aspiratoare pe bază Din cauza căldurii excesive • • de abur pentru curățarea pro- emise în modul de grătar şi de dusului. combinare, aceste moduri pot fi folosite de copii doar cu supra- Atunci când cuptorul este utili- •...
  • Page 84: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electroni- ce (WEEE). Acest simbol indică...
  • Page 85: Prezentare Generală

    2 Cuptorul cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi şi 2.2 Date tehnice componente Model MGC 20130 BFB MGC 20130 SFB 1. Panou de comandă Tensiune nominală 230-240V~, 50Hz 2. Inel rotativ Putere nominală de intrare 1100W (Microunde) 3. Ax rotativ Putere grătarului...
  • Page 86 2 Cuptorul cu microunde 2.3 Montarea discului turnant • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întot- deauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât şi discul turnant trebuie să fie utilizate. •...
  • Page 87: Instalare Şi Conectare

    3 Instalare şi conectare 3.1 Instalare 3.2 Interferențe radio 1. Asigurați-vă că materialele de ambalare sunt Funcționarea cuptorului cu microunde poate pro- îndepărtate de pe interiorul uşii. voca interferențe cu radioul, televizorul dvs. sau cu AVERTISMENT: Verificați cuptorul, echipamente asemănătoare. pentru a identifica o eventuală...
  • Page 88 3 Instalare şi conectare 3.4 Instrucțiuni de împământare 3.5 Ghid privind ustensilele 1. Microundele nu pot penetrata metalul. Folosiți Acest aparat trebuie să fie împământat. Acest numai ustensile adecvate utilizării în cuptoarele cuptor este echipat cu un cablu care are un fir de cu microunde.
  • Page 89: Panoul De Comandă

    4 Funcționare 4.1 Panoul de comandă • Ecran Timp de gătire, putere, indicatorii şi ceasul sunt afişate. • Nivel de putere - Apăsați pentru a seta nivelul de putere al cuptoru- lui cu microunde. • Gril - Apăsați pentru a seta programul gril de gătire •...
  • Page 90: Setarea Ceasului

    4 Funcționare 4.2 Operarea 2. Apăsați butoanele “-/+” pentru a seta timpul de gătire. Intervalul de timp poate fi cuprins între • Când cuptorul este cuplat pentru prima dată, 30 secunde şi 95 minute. ecranul va afişa “1:01”. 3. Apăsați butonul “START/ STOP” pentru a înce- •...
  • Page 91 4 Funcționare 4.6 Microunde + Gril 1. Apăsați repetat butonul “DECONGELARE ÎN FUNCȚIE DE GREUTATE” pentru a seta alimen- În modul de gătire combinat 1, modul Gril func- telor. ționează mai mult timp decât modul Microunde, 2. Apăsați butonul “START/ STOP” pentru a înce- utilizați pentru peşte şi alimente gratinate.
  • Page 92 4 Funcționare 4.12 Gătire automată Pentru următoarele alimente sau mod de gătire, nu este necesară programarea puterii şi a timpului de gătire. Este suficientă indicarea tipului de ali- ment care doriți să fie gătit precum şi greutatea sau porțiile de alimente. 1.
  • Page 93 5 Curățare şi îngrijire 5.1 Curățare şi îngrijire 9. Pentru a evita zgomotul excesiv, inelul de rotire şi suprafața inferioară a cuptorului trebuie 1. Opriți cuptorul şi scoateți ştecherul din priza de să fie curățate în mod regulat. Pur şi simplu perete înainte de curățare.
  • Page 94: Manevrarea Şi Transportul

    5 Curățare şi îngrijire 5.2 Depozitarea 5.3 Manevrarea şi transportul • Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pentru o peri- • În timpul manevrării şi transportului, transportați oadă lungă de timp, depozitaţi-l cu grijă. produsul în ambalajul său original. Ambalajul produsului îl protejează...
  • Page 97 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mgc 20130 sfb

Table des Matières