Beko MGC 20100 S Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MGC 20100 S:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microwave Oven
User Manual
MGC 20100 S
FR - NL
01M-8850413200-0822-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko MGC 20100 S

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MGC 20100 S FR - NL 01M-8850413200-0822-02...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 3-22 NEDERLANDS 23-42...
  • Page 3: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures perfor- mances possible.
  • Page 4: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Le non-respect de ces • dustrielles ou pour les laboratoires. instructions annule toute garantie. N’essayez pas de démarrer le Les fours à micro-ondes Beko • • four lorsque sa porte est ouverte, sont conformes aux normes de sinon vous risquez d’être exposé...
  • Page 5 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la Aucune responsabilité ou garan- • • face avant et la porte du four. tie n’est assumée pour les dom- Ne laissez pas la saleté ou les mages résultant d’une mauvaise restes de produits de nettoyage utilisation ou d’une manipulation...
  • Page 6 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement L’appareil devient brûlant lorsqu’il Assurez-vous que votre alimen- • • est utilisé. Faites attention à ne tation électrique est conforme pas toucher les parties chaudes aux informations fournies sur la à l’intérieur du four. plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 7 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Assurez-vous qu’il n’y ait aucun Si vous remarquez de la fumée, • • danger de tension accidentelle débranchez l’appareil si cela sur le câble d’alimentation et que peut se faire sans danger et personne ne risque de trébucher maintenez la porte fermée pour sur le câble, lorsque l’appareil...
  • Page 8 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement AVERTISSEMENT : Si la porte ou Les appareils de la classe B sont • conçus pour être utilisés dans un les joints de la porte sont endom- environnement domestique et magés, faites-les réparer par une dans des établissements direc- personne qualifiée avant de conti- tement reliés à...
  • Page 9 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Des conditions de sécurité maxi- En raison de l’excès de chaleur • • males sont requises lorsque l’ap- qui se produit en modes gril et pareil est utilisé près des enfants combiné, les enfants ne doivent ou des personnes présentant être autorisés à...
  • Page 10: Conformité Avec La Directive

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive 1.4 Information sur l’emballage DEEE et mise au rebut des L’emballage du produit est composé de déchets : matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez Ce produit est conforme à...
  • Page 11: Spécifications Techniques Du Produit

    2 Spécifications techniques du produit 2.1 Aperçu Commandes et pièces 2.2 Caractéristiques techniques 1. Système de verrouillage de porte Tension d'alimentation 230-240V~50 Hz 2. Vitre de porte avant Sortie d’alimentation 700 W 3. Support du plateau tournant Puissance totale 1200 W 4.
  • Page 12: Description Du Produit

    3 Description du produit 3.1 Panneau de commande 3.2 Boutons de réglages Le bouton de réglage sur la partie supérieure du panneau de commande vous permet d'accéder aux 9 différents niveaux de puissance. Le tableau suivant contient quelques exemples de types de repas et de niveaux de puissance cor- respondant à...
  • Page 13: Accessoires

    3 Description du produit 3.3 Accessoires Plaque de gril Le gril métallique doit être utilisé en mode cuisson Plateau tournant sur gril et avec le programme mixte. Vous devez placez la plaque de gril sur le plateau en verre. Ainsi, vous pouvez éviter d’endommager le four et empêcher la graisse de s’égoutter sur le fond de l’appareil.
  • Page 14: Récipients Métalliques - Papier Aluminium

    3 Description du produit Récipients métalliques - papier aluminium Les récipients métalliques éloignent les micro- ondes des aliments par réflexion. Par conséquent, veuillez ne pas les utiliser. Le papier aluminium en petits morceaux ou en bandes peut être utilisé pour couvrir les ailes ou les cuisses de la volaille, ou les parties qui restent exposées sur le bord du récipient telles que les fines extrémités des articu- lations.
  • Page 15: Utilisation De Votre Appareil

    4 Utilisation de votre appareil 4.1 Disposition des aliments • Des aliments constitués de petits morceaux cuisent plus vite que ceux constitués de gros • Pour un résultat optimal, parsemez le plateau morceaux, tandis que les denrées de forme d'aliments. Ceci peut être réalisé de diverses régulière cuisent plus vite que celles de forme manières afin d'obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 16: Aliments Sucrés

    4 Utilisation de votre appareil Condensation durées de cuisson respectives peuvent varier en fonction de la taille et de la forme des aliments et L'humidité contenue dans les aliments peut par- du récipient. fois être à l'origine de la condensation dans le Temps de repos four pendant la cuisson.
  • Page 17: Utilisation Du Four

    4 Utilisation de votre appareil Programme Niveau de puissance du Puissance du Adapté à micro-ondes gril %100 Gril Niveau moyen (%30) Élevé (%70) Poisson, pomme de terre, céréales Moyen (%49) Moyen (%51) Boudin, omelette, pomme de terre au four Moyen-Élevé (%67) Bas (%33) Volaille 4.3 Utilisation du four...
  • Page 18 4 Utilisation de votre appareil Jarret ou épaule d'agneau rôti ) – ( 8 à 10 minutes pour environ 500 g Veau, rôti ) – ( 9 à 10 minutes pour environ 500 g Cubes d'agneau/de veau (3 à 4 morceaux) environ 6 à...
  • Page 19: Décongélation

    4 Utilisation de votre appareil Pommes de terre (4 morceaux de 170 à 230 g 10 à 15 minutes chacun) Épinard (frais, feuilles) 5-8 minutes pour environ 500 g Grains 1/2 flocon d'avoine à cuisson rapide (eau : 1 à 2 minutes 1 tasse) 1/2 flocon d'avoine à...
  • Page 20 4 Utilisation de votre appareil Tableau de dégivrage Veuillez lire les informations relatives au dégivrage. Aliments Temps recommandé Saucisson 5 à 6 minutes 500 g Viande hachée 8 à 10 minutes 500 g Rognon 8 à 12 minutes 1 kg Foie 6 à...
  • Page 21: Plateau De Chauffage

    4 Utilisation de votre appareil Plateau de chauffage Aliments Niveau de Durée de cuisson puissance 1 portion 1 plaque 2 à 3 minutes 1 à 2 portions Plat principal avec sauce 7 à 9 minutes 2 à 4 portions Tranches de viande épaisses tels que le 3 à...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien • Pour nettoyer la surface interne du socle, retirez AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le plateau en verre coulissant et le support de d'essence, de solvants ou de net- rouleau. Lavez le plateau en verre coulissant et toyants abrasifs, d'objets métalliques le support de rouleau dans de l'eau savonneuse.
  • Page 23: Betekenis Van De Symbolen

    Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toe- stel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 24: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Instructies

    Probeer de magnetron niet te • nietigverklaring van de garantie. gebruiken als de deur open De magnetrons van Beko zijn • is; zo niet kunt u worden conform de geldige veilig- blootgesteld aan schadelijke heidsnormen; om die reden, in microgolfenergie.
  • Page 25 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Plaats geen voorwerp tussen Er mag geen verantwoordelijk- • • de voorzijde en de deur van de heid of garantieclaim worden magnetron. Laat geen vuil of verondersteld voor schade als resten van reinigingsmiddelen resultaat van misbruik of een opbouwen op de sluitingsop- incorrecte hantering van het pervlakken.
  • Page 26 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Gebruik het apparaat uitsluitend Er kan stoom ontsnappen wan- • • voor de beoogde doeleinden neer de afdekking of de folie zoals beschreven in deze hand- wordt geopend na de bereiding leiding. van de etenswaren. Het apparaat wordt zeer warm Het apparaat en de toeganke- •...
  • Page 27 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Raak het apparaat of de stekker Dompel het apparaat, het net- • • nooit aan met vochtige of natte snoer of de stekker nooit onder handen. in water of in een andere vloei- stof. Houd het niet onder stro- Het apparaat moet zodanig wor- •...
  • Page 28 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies De inhoud van zuigflessen en Doorprik etenswaren met een • • babyvoeding moeten worden dikke korst zoals aardappelen, geschud of gemengd en de courgettes, appelen en kastanjes. temperatuur moet worden ge- Het apparaat moet zodanig wor- •...
  • Page 29 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies WAARSCHUWING: Vloeistoffen Dit apparaat mag worden ge- • en andere etenswaren mogen bruikt door kinderen van 8 jaar niet worden opgewarmd in geslo- of ouder en door personen met ten containers aangezien ze kun- een beperkt fysiek, gevoels- nen ontploffen.
  • Page 30: Conformiteit Met De Weeerichtlijn En Verwijdering Van Afvalproducten

    1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Houd het product en het net- 1.2 Conformiteit met de WEEE- • richtlijn en Verwijdering van snoer buiten handbereik van afvalproducten: kinderen jonger dan 8 jaar. Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn Plaats de etenswaren die u wilt •...
  • Page 31: Technische Specificaties Van Het Product

    2 Technische Specificaties van het Product 2.1 Overzicht Bediening en onderdelen 2.2 Technische gegevens 1. Deurvergrendelingssysteem Stroomvoltage 230-240V~50 Hz 2. Glas van de deur aan de voorkant Uitgangsvermogen 700 W 3. Roldrager 4. Bedieningspaneel Totaal vermogen 1200 W 5. Magnetrongids Tijd 0-30 minuten 6.
  • Page 32: Beschrijving Van Het Product

    3 Beschrijving van het product 3.1 Bedieningspaneel 3.2 Instellen van het vermogen Instellingsknop op het bovenste gedeelte van het regelpaneel stelt u in staat elk van de 9 verschil- lende vermogensniveaus te gebruiken De volgende tabel bevat enkele voorbeelden van maaltijden en overeenkomstige vermogensni- veaus om in de magnetronoven te bereiden.
  • Page 33: Glazen Plaat Op Rollers

    3 Beschrijving van het product 3.3 Accessoires Grillrooster Tijdens het grillen en het combinatieprogramma Glazen plaat op rollers moet het draadrooster moet worden gebruikt. U dient het grillrooster op de glazen schaal te plaat- sen. Zo voorkomt u dat uw oven beschadigd raakt en er vet op de bodem lekt.
  • Page 34 3 Beschrijving van het product Metalen schotels – folies Metalen schotels reflecteren de microgolven weg van het voedsel. U moet ze daarom niet gebruiken. Aluminiumfolie in kleine stukjes of reepjes kunnen worden gebruikt om vleugeltjes of poten te bedek- ken, of die delen die op de rand blijven zitten, zoals dunne uiteinden van de gewrichten van pluimvee.
  • Page 35: Bediening Van Uw Product

    4 Bediening van uw product 4.1 Het plaatsen van het voedsel 4.2 Enkele suggesties • U zult de beste resultaten krijgen als u het voed- Om te ontdooien: sel over de plaat verdeeld. Dit kan op diverse manier worden bereikt om betere resultaten te •...
  • Page 36 4 Bediening van uw product Verminderen van de druk in Grill voedingsmiddelen Draai de knop rechtsom naar het programma . Met dit programma kunt u dunne plakken Veel voedingsmiddelen zijn bedekt met huid of vlees, steaks, shish kebab, worstjes en kipstukjes vel.
  • Page 37: Bedienen Van Uw Oven

    4 Bediening van uw product Programma Vermogensniveau magnetron Grillvermogen Geschikt voor %100 Grill Medium - laag (%30) Hoog (%70) Vis, aardappelen, granen Medium (%49) Medium (%51) Pudding, omelet, gepofte aardappel Medium - hoog (%67) Laag (%33) Gevogelte 4.3 Bedienen van uw oven 1.
  • Page 38 4 Bediening van uw product Pluimvee Stukken kip (1 borst) 2-3,5 minuten Stukken kip (1 drumstick) 1,5-2,5 minuten Hele kip 9-10 minuten voor ~ 500 g Ovenschotel (voor 1 persoon) 1,5-3,5 minuten Kalkoenborst 8-9 minuten voor ~ 500 g Vis en zeevruchten Filet / in plakjes (170-230 g) 1,5-2,5 minuten Hele vis...
  • Page 39 4 Bediening van uw product ½ lang kokende havermout (water: 1 kop) 2-4 minuten ½ maïspuree (water: 2 koppen) 2-3 minuten Cakes Worteltjestaart 9-12 minuten Gewone of chocolade cake (in een ronde 5-6 minuten schaal) Tulband 5-5,5 minuten Kleine cake in een vorm 2-2,5 minuten Koekjes (vierkante schaal) 3-6 minuten...
  • Page 40 4 Bediening van uw product Ontdooitabel 4.17 Verwarmen Lees de informatie over ontdooien. U kunt het resterende of bereide voedsel snel en effectief opnieuw verwarmen zonder dat het zijn Voedsel Aanbevolen versheid en smaak verliest. tijd Bedek het voedsel tijdens het verwarmen met Worst 5-6 minuten 500 g...
  • Page 41 4 Bediening van uw product Verwarmtabel Voedsel Vermogensniveau Bereidingstijd 1 portie 1 bord 2-3 minuten 1-2 porties Hoofdgerecht met saus 7-9 minuten 2-4 porties Dikke plakken vlees zoals hamburger, 3-5 minuten plakken gehaktballen 2-3 porties Dunne plakken vlees Biefstuk van de 2-3 minuten haas Kipstukken...
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    5 Reiniging en onderhoud • Gebruik voor het reinigen van de binnenopper- WAARSCHUWING: Gebruik vlakken de ovendeur een niet-krassende zachte nooit benzine, oplosmiddelen of spons of doek. schuurmiddelen, metalen voorwer- pen of harde borstels om het appa- 5.3 Voor vervoer; raat schoon te maken.
  • Page 43 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table des Matières