Page 143
3.6. Mise en marche ou arrêt de l'unité..............10 4. Structure et fonctions....................11 4.1. Structure du produit MB92................11 4.2. Panneau de commande MB92.................12 4.3. Afficheurs et voyants sur le MB92..............13 4.4. Navigation et interaction sur l'écran MB92............14 5. Fonctionnement......................15 5.1. Effectuer une mesure..................16 5.1.1.
Page 144
5.5.3. Contenu d'impression................43 5.5.4. Connexion d’une imprimante..............45 5.6. Paramètre de l’application................47 5.6.1. Définir le nom d’échantillon, l’ID d’échantillon et l’ID de lot....47 5.7. Protection par mot de passe................47 5.7.1. Connexion en cours................48 5.7.2. Déconnexion en cours................48 5.7.3. Réinitialiser le mot de passe..............48 6.
ES-1 1. Introduction Merci d'avoir acheté un analyseur d'humidité Ohaus. Derrière cet appareil, se trouve OHAUS, un fabricant leader d'analyseurs d'humidité, de balances et d'indicateurs de précision. Le rôle du service après-vente comptant des techniciens qualifiés est d'assurer un service d'entretien le plus rapidement possible dans le cas où cet appareil nécessiterait une réparation.
Page 146
BPL (bonnes pratiques de laboratoire) et les SOP (procédures opératoires normalisées). Pour des performances d’impression optimales, nous recommandons l’utilisation de l’imprimante SF40A ou SF40A/BT OHAUS.
Toujours faire fonctionner et utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les instructions de configuration de ce nouvel appareil doivent être strictement respectées. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément à la notice d'emploi, la protection de l'appareil peut être compromise et OHAUS n'assume aucune responsabilité.
ATTENTION : Ne jamais réaliser de modifications à l'appareil et n'utiliser uniquement que des pièces de rechange d'origine et des équipements en option OHAUS. Vêtements de protection Il est conseillé de porter des vêtements de protection dans le laboratoire quand on travaille avec l'équipement.
Page 149
ES-5 • Ne laissez pas de liquides pénétrer dans l'appareil. • Ne pas placer l'équipement à l'envers sur la plate-forme. • Utilisez uniquement des accessoires et des périphériques approuvés. • Débranchez l’équipement de l’alimentation secteur avant de procéder au nettoyage ou à...
Tout autre type d'utilisation et d'exploitation allant au-delà des spécifications techniques, sans l'autorisation écrite d'OHAUS, est considéré comme non prévu. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ;...
Vérifiez que l'instrument n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il manque des pièces ou si vous souhaitez faire une réclamation, informez-en immédiatement votre revendeur Ohaus. Conservez toutes les parties de l'emballage. Cet emballage garantit la meilleure protection possible dans le cadre du transport de votre instrument.
ES-8 3.3. Assemblage de l'instrument 1. Soulevez le couvercle et installez le Plaque de tôle (A) dans la base de la chambre de chauffe. 2. Installez le Support de coupelles (C) en position. Tournez Support de coupelles jusqu'à ce qu'il s'enclenche. En position verrouillée, le bras du Support de coupelles est orienté directement vers l'unité...
ES-9 3.5. Branchement de l'alimentation électrique AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation à 3 broches avec mise à la terre fourni avec l'appareil. Ne brancher le cordon d'alimentation qu'à une prise à 3 broches avec mise à la terre. •...
ES-10 3.6. Mise en marche ou arrêt de l'unité Mise en marche de l'unité Une fois l’alimentation connectée, appuyez brièvement sur le commutateur pour allumer l’unité. Éteindre l’unité 1. Appuyez brièvement sur . L’écran affiche « appareil éteint? » 2. Appuyez sur Ok pour éteindre.
ES-11 4. Structure et fonctions 4.1. Structure du produit MB92 Structure extérieure Structure Structure Cache supérieur Écran Pieds de mise à niveau Commandes Porte-coupelle avec pare-brise Indicateur de mise à niveau de protection Interface USB de type B Interface RS232 Raccordement de l'alimentation et fusible de la ligne d'alimenta...
ES-12 4.2. Panneau de commande MB92 Fonctions des boutons Fonctions dans le cadre du Fonctions en général processus de séchage Touche Appui bref Appui bref Allumer ou éteindre l'analyseur d'humidité. Imprimer les résultats de mesure ou d'ajustage. Commencer le séchage et l'ana...
ES-13 4.3. Afficheurs et voyants sur le MB92 Afficheur tactile Nom du champ Nom du champ Messages utilisateurs Température Poids stable Méthode actuelle Identifiant utilisateur Bibliothèque de méthodes paramètres d'applications Résultat Menu principal Heure Afficheur principal Voyants lumineux Couleur du...
Page 158
Clignotant - Avertissement de température éle Jaune vée (supérieure à 60 °C) Rouge Clignotement – Une erreur s’est produite. 4.4. Navigation et interaction sur l'écran MB92 Actions Illustration Fonction Appuyez sur la touche pour accéder à Appui un menu ou effectuer une sélection.
ES-15 5. Fonctionnement Cette section donne des orientations aux utilisateurs pour leur permettre de travailler aisément avec leur dessiccateur. Cette section couvre différents aspects de l'opération, notamment la réalisation d'une mesure, le réglage du poids et de la température, ainsi que la gestion des méthodes, des résultats et de l'ID d'échantillon.
ES-16 5.1. Effectuer une mesure OHAUS MB92 a défini une procédure de test standard pour s’assurer que la mesure est effectuée de manière sûre et précise. Le dessiccateur indique à l’utilisateur de suivre la procédure suivante : Tare avec coupelle vide > Placer l’échantillon > Démarrer le test Mode de démarrage automatique...
ES-17 5.1.1. Bonnes pratiques de préparation d’échantillons Caractéristiques, préparation et taille de l'échantillon constituent tous des facteurs importants qui contribuent à accroître la rapidité et la qualité de la procédure d'analyse. L'échantillonnage et la préparation de l'échantillon ont une influence importante sur la reproductibilité...
ES-18 disponible. Cela vaut également pour des graisses fondantes et de la graisse contenant des échantillons. Cette augmentation de surface entraîne une brumisation plus rapide et plus complète de l'humidité. Un pré-séchage du filtre en fibre de verre et le stockage dans un dessiccateur n'est seulement nécessaire que pour des résultats d'analyse de grande précision.
Parfois, après l’enregistrement du poids initial de l’échantillon et avant le séchage proprement dit, la substance de test est soumise à un traitement supplémentaire. Le dessiccateur OHAUS offre cette possibilité en mode de fonctionnement « manuel ». Ces applications peuvent inclure : • Mélange de sable siliceux : l'humidité qui se vaporise au cours du mélange de l'échantillon est correctement prise en compte dans le résultat final.
ES-20 Influence du poids de l'échantillon sur la reproductibilité des résultats Le poids de l'échantillon influe sur la répétabilité de l'analyseur d'humidité. La répétabilité est toujours pire avec un poids d'échantillon allant décroissant. La relation entre le poids d'un échantillon et la répétabilité est illustrée dans le tableau suivant: Poids de l'échantillon (g) Répétabilité...
à Mode de démarrage (à la page 31). Paramètres de mesure 1. Placez coupelle d'échantillon vide porte-coupelles, puis fermez le couvercle. MB92 démarre automatiquement tarage. L’écran affiche Tarage. 2. Ajoutez des échantillons sur la coupelle, puis fermez couvercle. MB92 obtient le poids stable et commence automatiquement le séchage.
Page 166
ES-22 3. Une fois le test terminé, le voyant d’état vert s’allume et l’écran affiche Séchage terminé, appuyez sur tare. Une fois le test terminé, les utilisateurs peuvent : ◦ Lire le résultat final à l’écran. Appuyez sur la valeur ou faites glisser le commutateur vers la droite pour changer le mode d’affichage.
ES-23 5.1.3. Étapes pour effectuer une mesure (démarrage manuel) Prérequis • Le Method correct est configuré et chargé (voir Créer une nouvelle méthode (à la page Charger une méthode (à la page 32)). • Dans le Method, le Starting mode est configuré comme Manuel. Reportez-vous à Mode de démarrage (à...
Page 168
ES-24 3. Lorsque le test est terminé et que l'écran affiche Séchage terminé, appuyez sur tare. Le voyant d’état vert s’allume. Une fois le test terminé, les utilisateurs peuvent : ◦ Lire le résultat final à l’écran. Appuyez sur la valeur ou faites glisser le commutateur vers la droite pour changer le mode d’affichage.
ES-25 5.2. Gestion de la méthode Méthode désigne la procédure et les paramètres spécifiques utilisés lors d'un test pour déterminer la teneur en humidité d’un échantillon. Dans MB92, les utilisateurs peuvent créer jusqu’à 20 méthodes. Information associée Method paramètres (à la page 25) Fonctionnement utilisateur (à...
Dans certains cas, une surchauffe et une décomposition locales peuvent encore se produire à la surface de l'échantillon. 5.2.1.3. Critère d'interruption (SOC) Le critère d'interruption définit à quel moment l'instrument doit mettre fin à un séchage. MB92 contient trois types de Critère d'arrêt :...
Page 172
ES-28 Critère d'arrêt Définition Le critère d'interruption est basé sur une perte de poids par unité de temps. Dès que la perte de poids moyenne est inférieure à une valeur prédéfinie pendant un temps spécifié, l’instrument considère le séchage comme terminé et interrompt automatiquement le pro cessus de mesure.
ES-29 5.2.1.4. Mode d'affichage Le mode d'affichage (Résultat affiché) vous permet de choisir si votre afficheur indique % teneur en humidité, %, % degré hygrométrique, g, et Courbe pendant le processus de mesure. Remarque : Les utilisateurs peuvent changer de mode d'affichage en appuyant sur la valeur ou en glissant vers la droite.
ES-30 Configurer le Commencer à peser 1. Dans l’écran de modification de la méthode, appuyez sur Commencer à peser > ON pour activer le poids de départ. 2. Définissez un poids de départ nominal en grammes. La valeur peut être définie sur une plage de 0,500 à...
ES-31 5.2.1.6. Mode de démarrage En définissant le Mode de démarrage, les utilisateurs peuvent choisir d’effectuer une tare et de commencer le séchage automatiquement à chaque fois que le couvercle est fermé (automatique) ou en appuyant manuellement sur la touche ( Manuel) Automatique Le mode automatique est le mode par défaut et peut être utilisé...
ES-32 5.2.2. Fonctionnement utilisateur Les utilisateurs peuvent effectuer les Méthodeactions suivantes : Actions Voir Créer une nouvelle mé Créer une nouvelle méthode (à la page 32) thode Sélection de la méthode Charger une méthode (à la page 32) Modifier une méthode Modifier une méthode existante (à...
La méthode sélectionnée est chargée et s'affiche à l'écran. 5.2.2.3. Méthodes d’importation/exportation L’utilisateur peut exporter ou importer des méthodes à partir de MB92. Cette fonction aide les utilisateurs à déployer rapidement plusieurs instruments MB92 en réutilisant les méthodes et les paramètres prédéfinis.
ES-34 Remarque : Les fichiers exportés ne peuvent être lus ou importés que sur les instruments MB92. Méthodes d’importation Pour importer les paramètres et les méthodes : 1. Vérifiez si la clé USB contient les fichiers de paramètres et de méthodes exportés.
Page 179
ES-35 Avertissement : Lorsque vous supprimez un Méthode, le Résultats correspondant est également supprimé. 1. Accédez au Méthode menu , et appuyez sur la méthode à supprimer. 2. Appuyez sur Supprimer 3. Appuyez sur Ok pour confirmer la suppression.
ES-36 5.3. Réglage du poids et de la température 5.3.1. Réglage du poids Le dessiccateur peut être réglé avec une masse externe de 50 grammes. Le réglage du dessiccateur n’est pas absolument nécessaire pour une détermination correcte de la teneur en humidité, car la mesure est relative. La balance détermine le poids de l’échantillon avant et après le séchage et l’humidité...
Une fois le réglage du poids terminé, l’écran affiche le résultat du calibrage. 5.3.1.2. Afficher l'historique de réglage du poids MB92 enregistre le dernier historique de réglage valide. Pour accéder à l’historique des réglages de poids : Naviguer vers >...
7. Après avoir saisi la lecture de température, l'écran affiche « Ajustement effectué, appuyez sur tare. 5.3.2.2. Afficher l'historique de réglage de la température MB92 enregistre l’historique de température valide le plus récent. Pour accéder à l’historique des réglages de température : Naviguer vers >...
ES-39 5.4. Vérifiez et gérez les résultats Dans MB92, les résultats du test sont affichés à l'écran à la fin d’un test. Les résultats du test seront également enregistrés automatiquement dans la mémoire pour référence ultérieure. MB92 peut stocker jusqu’à 200 résultats de test.
ES-40 5.4.2. Supprimer un résultat Supprimer automatiquement le résultat Par défaut, MB92 supprime automatiquement le premier résultat du Méthode sélectionné. Si le Méthode sélectionné n’a pas de méthode précédente, il supprimera automatiquement le premier résultat du système. Suppression d’un seul résultat 1.
ES-41 5.4.3. Exporter les résultats Les résultats du test peuvent être exportés vers une clé USB au format.txt. Le résultat du test exporté comprend les contenus suivants : • Contenus de l'impression par défaut • Contenus optionnels sélectionnés • Changements de teneur en humidité (%MC) sur 100 secondes à intervalles de 5 secondes 1.
Page 186
ES-42 Dans le second type, la dessiccation va vite au commencement et puis va diminuant. La teneur en eau n'est jamais supposée avoir une valeur constante. Les causes d'un tel profil de dessiccation peuvent être les suivantes : L'échantillon présente une décomposition thermique, les produits de décomposition se volatilisent et l'échantillon perd du poids continuellement.
ES-43 5.5. Gestion des impressions MB92 est compatible et permet d'imprimer des résultats de test, des réglage de poids et des réglages de température sur un ordinateur ou une imprimante externe. 5.5.1. Configurer les paramètres d'impression MB92 a prédéfini les paramètres de communication pour la connexion de l’imprimante.
ES-44 Les contenus de l'impression par défaut -------Analyse de l’humidité------- contiennent : Type MB92 • Type (Type de dessiccateur) B94xxxxxxxx • SNR 0.95.4 • SW (Version du logiciel) Nom de la méthode Test • Nom de la méthode Programme de séchage Standard •...
ES-45 5.5.4. Connexion d’une imprimante MB92 est compatible avec l’OHAUS SF40A. 5.5.4.1. Connexion à l'imprimante SF40A via un câble RS232 Prérequis Avant la connexion, vérifiez que l'instrument et l'imprimante ont le même réglage de vitesse baud RS232. Connexion à l'imprimante 1.
ES-46 5.5.4.2. Connexion à l'imprimante SF40A/BT via Bluetooth Prérequis Avant la connexion, vérifiez que l'instrument et l'imprimante ont le même réglage de vitesse baud RS232. Connexion à l'imprimante 1. Définir DTE/DCE ◦ Adaptateur BT côté imprimante – jaune (30086492) : DCE ◦ Instrument-side BT adapter - orange (30086493): DTE l'adaptateur côté...
ID du lot sont configurés) 5.7. Protection par mot de passe MB92 est doté d’un mécanisme de protection par mot de passe. Les utilisateurs peuvent saisir le mot de passe pour obtenir des autorisations administratives afin de gérer les méthodes de test, les résultats et les paramètres système.
ES-48 Remarque : ar défaut, MB92 est connecté.L'instrument se déconnecterait en appuyant sur .L'icône changerait en en statut déconnecté. Accès utilisateur Accès Connecté Déconnecté ✓ Créer une nouvelle méthode ✓ ✓ Charger une méthode ✓ Modifier une méthode Méthode ✓...
Page 193
ES-49 Le mot de passe par défaut est : 123456. 1. Accédez à > Mot de passe 2. Saisissez l’ancien mot de passe. 3. Saisissez le nouveau mot de passe. 4. Confirmez le nouveau mot de passe.
ES-50 6. Paramètres 6.1. Accès aux paramètres 1. Appuyez sur l'icône Paramétrage pour accéder aux paramètres. 2. Appuyez sur l'icône pour accéder au menu correspondant. 6.2. Sous-menus 6.2.1. Réglage Sous-menu Description Voir Réglage du poids (à la page ajustement du poids Réglage du poids.
ES-51 Sous-menu Description Activez ou désactivez le bip sonore lorsque vous appuyez sur une touche. • Actif- Activer le bip sonore lorsque vous appuyez sur une touche • Inactif (par défaut) - Désactiver le bip Éteint automatiquement le rétroéclairage à une heure sélection née.
Page 196
ES-52 Sous-menu Description Ce menu Transmission permet de définir le protocole de com munication qui spécifie le format de transmission des données via RS232. Il doit être réglé de la même manière sur les appareils émetteurs Transmission et récepteurs. Les options Transmission sont 7E1, 7E2, 7N1, 7N2, 7O1, 7O2, 8N1 (par défaut), 8N2 Ce menu Poignée de main permet de définir le signal de commu...
ES-53 Sous-menu Description Le Résultat de mesure d'impression automatique fait référence à l'impression automatique du résultat du test. Lorsqu'il est réglé sur Actif, le résultat du test est imprimé automa tiquement à la fin du processus. Résultat de me Les options Résultat de mesure d'impression automatique sure d'impres...
Page 198
ES-54 Remarque : Pour plus d’informations sur l’impression des résultats de test, reportez-vous à Gestion des impressions (à la page 43)
ES-55 6.2.3.2. USB La section USB présente le menu des paramètres Paramètres d'imp. et Imprimer le contenu. Paramètres d'impression Sous-menu Description Le fait Résultat de l'ajustement automatique du poids d'im pression référence à l'impression automatique du résultat de ré glage de poids. Lorsqu'il est réglé sur Actif, le résultat du réglage Résultat de du poids est imprimé...
ES-56 Sous-menu Description Ce menu Intervalle d'impression des résultats intermédiaires permet d’activer ou de désactiver l’impression intermédiaire pen dant le séchage. Les options Intervalle d'impression des résultats intermé diaires sont : • Inactif (par défaut) : Désactiver l’impression automatique pen Intervalle d'im dant le séchage pression des •...
ES-57 Ces données peuvent être imprimées en tant que contenu à imprimer optionnel. Pour définir les contenus optionnels à imprimer, reportez-vous à Contenu d'impression (à la page 43) 6.2.5. Mot de passe L’utilisateur peut réinitialiser le mot de passe utilisateur dans ce menu. Pour plus de détails sur la gestion des utilisateurs et le contrôle des mots de passe, reportez-vous à...
Page 202
• MB92 \ DONNÉES \ MÉTHODE ◦ ACTIVE.TXT ◦ MELIB ◦ MENU Pour exporter les paramètres et les méthodes : 1. Connecter une clé USB à MB92 Paramètres et méthodes 2. Appuyez sur Paramètres et méthodes d'exporta d'exportation tion 3. Le système vous demandera « Voulez-vous expor...
Sous-menu Description Les utilisateurs peuvent réutiliser les paramètres et mé thodes exportés d’autres MB92 via une clé USB. Pour importer les paramètres et les méthodes : 1. Vérifiez si la clé USB contient les fichiers de para mètres et de méthodes exportés.
ES-60 Réinitialiser l’instrument aux réglages d’usine • Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres Paramètres usine d’usine d’origine de l’instrument, y compris les mots de passe. 6.2.8. Infos sur l’appareil L'écran affiche les informations suivantes sur l'instru ment en les faisant défiler : Instrument information •...
Sous-charge, pas de porte- Sous-charge Réinstallez le porte-plateau. plateau. 8.4. Informations sur l'assistance technique Pour toute question technique, veuillez vous adresser à un agent d'entretien agréé Ohaus. Visitez notre site Web (www.ohaus.com) pour trouver le distributeur Ohaus le plus proche de chez vous.
6,3 A 250 V CA pour alimentation électrique 100 V-120 V CA Fusible de ligne d’ali mentation : 2,5 A 250 V CA pour alimentation électrique 200 V-240 V CA Caractéristiques Modèle MB92 Portée Précision 0,01 %/0,001 g 0,08 % (échantillon de 3 g) Reproductibilité (écart type) (g) 0,015 % (échantillon de 10 g)
Page 209
ES-65 Modèle MB92 % humidité, % solides, % régénération, Résultats affichés temps, température, poids, nom de la mé thode, courbe de séchage et statistiques Taille du plateau (mm) Interface RS232, port USB, dispositif USB Pieds réglables et niveau Dimensions (L x H x P) (cm) 21 x 18 x 30...
ES-66 10. Commandes utilisateur Commandes OHAUS Com Action mande Même fonction que la touche <<On/Off>> Même fonction que la touche <<On/Off>> Imprimer un poids stable. Même fonction que la touche <<Print>> Imprimer un poids stable (au format différent de P).
électrique et électro nique. Pour les instructions de rejet et recyclage en Europe, merci de consulter le site www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No 61010-2-010 UL 61010-1, UL 61010-2-010 Déclaration de conformité...
ES-68 12. Garantie limitée Les produits OHAUS sont garantis contre les défauts matériels et liés à la fabrication depuis la date de livraison jusqu’à la fin de la durée de la garantie. Pendant la durée de la garantie, OHAUS réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout composant qui s’avère défectueux sans frais, à...