Packaging Contents / Contenu de l'emballage / Contenido del embalaje
Grip
Handle
Riser
B
A
C
Poignée
Manche
Montant
Brazo
Agarradera
Montante
x2
x2
x2
Axle
Wheel
Leg Brace
G
H
I
Essieu
Roue
Renfort de patte
Eje
Rueda
Refuerzo para patas
x1
x1
x1
Hardware Content / Quincaillerie incluse / Ferretería incluida
L
4
1
/
in. / 11 cm
4
Bolt / Boulon / Perno
x2
M
2
3
/
in. / 7 cm
4
Bolt / Boulon / Perno
x2
N
2
1
/
in. / 5,5 cm
4
Bolt / Boulon / Perno
x6
03308
Instruction # / Directive # / Instrucción #
Wheelbarrow
Brouette
Carretilla
Wheel Guard
Tray
Axle Bracket
D
E
F
Support d'essieu
Protecteur de roue
Cuve
Soporte del eje
Protector de rueda
Caja
x1
x1
x2
Tray Brace
Leg
J
K
Renfort de cuve
Patte
Refuerzo para caja
Pata
x2
x2
O
P
Nut / Écrou /Tuerca
3
/
in. / 2 cm
4
x16
Bolt / Boulon / Perno
x6
R
2 in. / 5 cm
Bolt / Boulon / Perno
x4
Lock Nut / Contre-écrou / ontratuerca
S
x4
Exploded View / Vue éclatée / Vista esquemática
Instructions / Directives / Instrucciones
1
A
Push Total Control Grip (A) onto end of handle (B) and secure using bolts (R)
R
and lock nuts (S).
Enfilez la poignée "Total Control" (A) sur l'extrémité du manche (B) et fixez-la en
place à l'aide des boulons (R) et des contre-écrous (S).
Enhebre la agarradera "Total Control" (A) sobre el extremo del brazo (B) y fíjela
en su lugar, utilizando los pernos (R) y las contratuercas (S).
B
S
2
Push bolts (L & M) through bottom of tray (E) and through riser (C). Repeat for
second riser.
M
Introduisez les boulons (L et M) à travers la partie inférieure de la cuve (E) et à
E
travers le montant (C). Répétez la même procédure pour l'autre montant.
L
Introduzca los pernos (L y M) a través de la parte inferior de la caja (E) y a tra-
vés del montante (C). Repita el mismo procedimiento para el otro montante.
C
Read all instructions prior to assembly.
Read all instructions prior to assembly.
Lire toutes les directives avant de procéder
Lire toutes les directives avant de procéder
à l'assemblage.
à l'assemblage.
Lea todas las instrucciones antes de
Lea todas las instrucciones antes de
proceder con el ensamblaje.
proceder con el ensamblaje.
Tools Required / Outils requis / Herramientas requeridas
1 /2 in. wrench or 1 /2 in. deep-drive socket
Phillips-head and Flat-head Screwdriver
Clé de 1/2 po ou douille profonde de 1/2 po
Tournevis Phillips (cruciforme) et tournevis plat
Llave de 1/2 pulg. o dado profundo de 1/2 pulg.
Destornillador Phillips (cruciforme) y destornillador plano
WARNING
Tire is not for highway service.
For pneumatic tires: Do not over inflate tire. Maximum tire
inflation = 30 psi
Tire changing and/or inflation can be dangerous and should be done
only by trained personnel using proper tools.
AVERTISSEMENT
Le pneu n'est pas conçu pour être utilisé sur la route.
Ne pas trop gonfler le pneu. Gonflage maximum de pneu = 30 psi
Le changement et / ou le gonflage des pneus peut être dangereux et
devrait être exécuté uniquement par un personnel qualifié, utilisant les
outils appropriés.
ADVERTENCIA
El neumático no está diseñado para ser utilizado en la carretera.
No infle demasiado el neumático. Inflación máxima del
neumático = 30 psi
El cambio y / o la inflación de los neumáticos puede ser peligroso y
debe ser ejecutado solamente por personal calificado, utilizando las
herramientas apropiadas.
TIP / CONSEIL / CONSEJO
The riser will grab the bolts and hold them in place.
Le montant saisira les boulons et les maintiendra en place.
El montante agarrará los pernos para mantenerlos en sus lugares.