Page 2
Rythmic™ Evolution ou si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez contacter soit, votre Distributeur local agréé Micrel, soit le Service Clientèle de Micrel Medical Devices, par mail à: info@ micrelmed.com ou par téléphone au: +30 210 6032333-4.
Page 3
Avertissements strictement recommandé de ne pas remettre cette notice au patient, car elle contient des informations permettant d’avoir accès à toutes les fonctions de programmation et d’opération de la pompe. Une programmation inappropriée est susceptible d’entraîner des lésions graves ou le décès du patient. "Configuration"...
Page 4
Avertissements S’assurer que le médicament/la solution à perfuser soit indiqué pour le traitement ainsi que pour la voie d’abord et soit conforme au protocole du S’assurer que le set de perfusion Rythmic™ utilisé pour administrer le médicament/la solution à perfuser convienne bien au médicament concerné et au traitement qui sera appliqué.
Page 5
Avertissements S’assurer que le levier d’ouverture du volet de protection du système de pompage soit correctement fermé, ainsi que le volet. Une mauvaise fermeture risque d’entraîner une administration partielle ou nulle du volume à perfuser. bien verrouillé de manière à empêcher le patient d’avoir accès au médicament/solution à perfuser.
Page 6
La pompe doit être déconnectée du patient avant de la connecter à une imprimante ou un ordinateur. Ne pas raccorder les câbles fournis par Micrel à des appareils autres que raccordement de la pompe à l’imprimante. d’alimentation, avant de démarrer la procédure de nettoyage et de désinfection.
Page 7
Les opérations de vérifications ainsi que les tests appropriés décrits dans le Manuel de Maintenance doivent être effectués pour garantir une utilisation du materiel en parfaite sécurité. qualifié et habilité par Micrel Medical Devices S.A peut effectuer les tâches d’entretien et de maintenance préventive. Précautions d’utilisation formances pourraient en être affectées.
Page 8
L’utilisation de solutions nettoyantes et de désinfectants non recommandés et le non-respect de la procédure de nettoyage et de désinfection établie par Micrel peuvent endommager la pompe. Ne pas nettoyer la pompe à l’aide d’acétone, d’autres solvants pour plas- tiques ou agents abrasifs, car ils peuvent endommager l’appareil.
Page 9
Précautions d’utilisation d’une bat- terie rechargeable, charger complètement la batterie interne avec l’adaptateur secteur/chargeur Micrel. la pompe la pompe. un set Rythmic™ au prolongateur du cathéter pour prévenir tout risque de fuite. unique et de soins de santé. des con- ditions de perfusion spécifiques, il convient d’en vérifier la stabilité...
Page 10
Sommaire 1. Description générale 1.2 Schéma de la pompe 2. Préparation de la perfusion 2.2 Verrouillage du couvercle transparent 2.3 Alimentation 2.4 Liste de vérifications avant l’emploi 2.6 Mise en place du set de perfusion dans la pompe 3. Fonctions de la pompe et glossaire 3.1 Modes de perfusion 3.2 Glossaire 4.
Page 11
6. Utilisation de la pompe 6.4 Reprise d’une perfusion après mise hors tension de la pompe 6.6 Changement de protocole 6.7 Demandes de bolus Médecin 6.8 Administration du bolus 6.9 Enregistrement de la douleur du patient 6.10 Visualisation du volume restant et des autres paramètres de perfusion 62 7.
Page 12
10.7 Accessoires 11. Précautions & Maintenance 11.4 Déchets 12. Descriptif technique 12.2 Caractéristiques physiques 12.4 Historique 12.6 Alarmes et Alertes de l’interface utilisateur 12.7 Systèmes de sécurité 12.8 Divers 12.10 Définition des symboles 12.11 Courbes en trompette Garantie Service Après-vente ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 13
1. Description générale 1.1 Introduction La pompe à perfusion Rythmic™ Evolution allie technologie avancée et facilité plusieurs années. La pompe Rythmic™ Evolution offre de nombreuses fonctions qui permettent d’effectuer des perfusions en milieu hospitalier et à domicile. ambulatoire qu’ en hospitalisation. La pompe Rythmic™...
Page 14
Contre-indications la perfusion d’insuline. À l’ouverture de l’emballage, vérifier que le système soit complet et non endommagé. Les systèmes Rythmic™ Evolution incluent les éléments suivants : Rythmic™ Rythmic™ Rythmic™ Rythmic™ Mini Evolution Evolution Evolution Rythmic™ Evolution Rythmic™ Evolution Organiser Organiser Organiser Organiser Evolution...
Page 15
1.2 Schéma de la pompe Mini Couvercle transparent Volet de protection du système de pompage Levier d’ouverture du volet de protection Système de verrouillage/ déverrouillage de la pompe Site de remplissage de la poche Compartiment de la pile ordinateur Crochet pour poche Organiser Verrouillage de sécurité...
Page 16
T O U C H E S E T É C R A N ON/OFF CLAVIER START/STOP ENTER/ENTREE PURGE/BOLUS Mettre sous tension et éteindre la pompe en appuyant sur la touche et en maintenant la pression pendant 2 sec. Démarrer et arrêter la purge de la ligne et, pendant la perfusion, administrer des bolus si la poire bolus n’est pas connectée à...
Page 17
2. Préparation de la perfusion 2.1 Ouverture du couvercle transparent Étape 1: Vérifier que la pompe soit éteinte. Étape 2: modèles : la clé et tourner doucement dans la direction indiquée sur le schéma ci Organiser 100/101 Organiser 500/501 Soulever le levier pour ouvrir la porte. Appuyer sur le verrou et ouvrir la porte Si la pompe est verrouillée, insérer la clé...
Page 18
Mini introduire la clé ou la clé permanente et tourner doucement dans le sens horaire. L’utilisateur peut configurer le couvercle de manière à ce qu’il puisse être utilisé sans être verrouillé au moyen d’une clé permanente. décrites ci-dessous: 2.2 Verrouillage du couvercle transparent Pour les modèles Rythmic™...
Page 19
2.3 Alimentation 2.3.1 Pour les pompes avec pile alcaline 9V Rythmic™Evolution, Mini Rythmic™ Evolution, Avertissements carbone-zinc. restante soit suffisante pour perfuser la totalité du volume à perfuser. Si la pile est susceptible d’être déchargée avant que la perfusion ne soit terminée, la remplacer avant de commencer la perfusion.
Page 20
Précautions d'utilisation cas contraire le couvercle/porte transparente de la pompe peut ne pas fermer. peut endommager la pompe. 2.3.2 Pour les pompes avec batterie rechargeable Avertissement S’assurer que la pile de la pompe soit en bon état et que la puissance restante soit suffisante pour perfuser la totalité...
Page 21
Charger la batterie rechargeable Avertissement de suivre les instructions de gestion des alertes reprises dans ce document. en même temps. Lorsque la pompe affiche le message de batterie faible ou plate, recharger la batterie pendant une durée minimum de 3 heures, en utilisant l’adaptateur secteur livré avec la pompe. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de 9 NOV 2014 12:45 charge de la pile/batterie situé...
Page 22
Avant d’utiliser la pompe et ses accessoires pour effectuer une perfusion, effectuer le test suivant pour une vérification complète des fonctions d’alerte et de sécurité de la pompe et des accessoires. Absence de marques d’impact / de couvercles cassés / de câbles endommagés Lisibilité...
Page 23
Micrel propose une large gamme de sets de perfusion avec percuteur ou poche à médicales. Les sets de perfusion Rythmic™ sont considérés comme faisant partie intégrante de la...
Page 24
d’éthylène et équipés de: au patient. valve anti-siphon empêchant l’écoulement libre dans le cas où le set serait retiré de la pompe sans être clampé tout en étant encore connecté au patient. un segment de pompage en silicone, pour obtenir la précision de la perfusion clamp coulissant capuchons de protection Précautions d'utilisation...
Page 25
Pour les sets de perfusion avec poche intégrée, perfusion stérile selon les protocoles mis en place dans l’établissement. 1. Sortir le set de perfusion de son emballage stérile . 2. Clamper la tubulure du set de perfusion pour empêcher l’écoulement. 3.
Page 26
pour éliminer le reste de bulles d’air à partir du filtre éliminateur d’air. S’assurer que l’air ait été éliminé en totalité lors de la purge du set de perfusion. Si le filtre n’élimine pas bien l’air et que des bulles d’air persistent, remplacer le set de perfusion.
Page 27
Avertissements connecter au patient, pour prévenir tout risque d’embolie gazeuse pouvant entrainer des lésions graves ou le décès du patient. que l’air ait été purgé du port Y pour prévenir tout risque d’embolie gazeuse pouvant entraîner des lésions graves ou le décès du patient. d’air du percuteur doit être ouverte et le contenant doit être suspendu sur le pied à...
Page 28
2.6 Mise en place du set de perfusion dans la pompe Sets de perfusion avec poche intégrée, Rythmic™ Full Sets Rythmic™ et mini Rythmic™ Evolution Avertissements librement. présence de traces de poussières, de corps étrangers, de particules ou tout autre substance à...
Page 29
5. Mettre en place la tubulure du set de perfusion dans la pompe. Elle ne peut l’espace qui se trouve sous le volet de protection, et de sorte que la membrane du capteur soit tournée vers le bas. Le détrompeur doit être correctement orienté, inséré...
Page 30
Pour les sets de perfusion à percuteur Rythmic™ Spike et contenant externe de médicament gamme Rythmic™ Evolution. Avertissements le retirer de librement. Vérifier systématiquement, avant l’utilisation de la pompe, qu’il n’y ait aucune présence de traces de poussières, de corps étrangers, de particules ou tout autre substance à...
Page 31
appuyer fermement pour actionner le verrouillage de sécurité. Avertissements verrouillé de manière à empêcher le patient d’avoir accès au médicament/solution à perfuser. pompage soit correctement fermé, ainsi que le volet. Une mauvaise fermeture risque d’entraîner une administration partielle ou nulle du volume à perfuser. 6.
Page 32
3. Fonctions de la pompe et glossaire 3.1 Modes de perfusion La pompe propose 4 modes de perfusion : Continu, ce mode de perfusion offre la possibilité d’effectuer une perfusion être programmés. Débit Temps Contin + Bolus constant. toujours perfusé, s’il est programmé. Bolus Bolus patient...
Page 33
Bolus Auto. perfusion donne la possibilité de perfuser de manière automatique et périodique une Bolus Bolus Auto Auto Débit Temps Fréquence Bolus Auto Fréquence Bolus Auto Fréquence Bolus Auto moins Médecin. Bolus Bolus Bolus Auto Auto patient Débit Période Période Temps réfractaire réfractaire...
Page 34
Bolus Bolus Auto Auto Bolus médecin Débit Temps Période réfractaire Fréquence Bolus Auto Fréquence Bolus Auto Bolus Bolus Auto Dose de charge patient Débit Période réfractaire Période réfractaire Temps Fréquence Bolus Auto ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 35
3.2 Glossaire Débit de Base. Le débit de base est un débit continu qui peut être programmé en ml/h, mg/h ou µg/h. La perfusion s’arrête lorsque le volume programmé à perfuser a été délivré. Concentration La concentration des médicaments est nécessaire pour calculer le débit de perfusion selon la formule suivante: Débit_en_mg/h DEBIT_en_mI/h =...
Page 36
Fréquence du Bolus Automatique Dose Limite La Dose Limite donne la possibilité de restreindre le volume total que le patient peut recevoir sur une période donnée programmable. Tous les volumes perfusés par la pompe, que ce soit la Dose de Charge, le Débit programmée.
Page 37
Volume à Perfuser puis l’alarme de fin de perfusion. le volume de la purge. Bibliothèque de Protocoles L’utilisateur peut transférer une bibliothèque de protocoles personnalisés à partir du logiciel “Rythmic™ Evolution Therapy Manager”, installé préalablement sur un protocoles préalablement configurés dont les valeurs des paramètres programmés sont préétablies, avec ou sans limites, afin de prévenir les erreurs de programmation.
Page 38
Actions disponibles après avoir mis l’appareil sous tension CODE: Une fois la pompe mise sous tension, l’utilisateur doit saisir 0000 un code. Sélection du mode de perfusion Actions disponibles après le commencement de la perfusion Titration de protocole en cours Remise à...
Page 39
5. Procédures de programmation Avertissements des actions qui y sont liées. La programmation inappropriée de la pompe est susceptible d’entraîner des lésions graves ou le décès du patient. aucune présence de traces de poussières, de corps étrangers, de particules ou tout autre substance à...
Page 40
5.2.1 Sélection du mode de perfusion Après avoir mis la pompe sous tension, le mode de perfusion préalablement sélectionné est affiché sous forme de graphique dans le coin supérieur droit de l’écran. Note: Le mode de perfusion par défaut est le mode "Continu CODE: 0000 Si le mode affiché...
Page 41
5.2.3 Sélection des unités de programmation Au début de la procédure de programmation, il est possible de sélectionner l’unité de programmation, parmi ml, mg et µg. Lors de l’utilisation des unités de programmation mg et µg, il est nécessaire de saisir la concentration du médicament.
Page 42
touche CHOISIR LIMITE DOSE BOLUS / H qui convient LIMITE LIMITE Saisir la valeur de la DOSE LIMITE et appuyer sur 8 MAX BOLUS DOSE La durée de perfusion pour atteindre la DOSE LIMITE peut être LIMITE 0165 m1/4hr modifiée sur cet écran en appuyant sur la touche DUREE DUREE L’indication en haut de l’écran "MAX BOLUS", précise le...
Page 43
Avertissements connecter au patient, pour prévenir tout risque d’embolie gazeuse pouvant entrainer des lésions graves ou le décès du patient. Ne pas purger le set de perfusion Rythmic™ quand il est connecté au patient au risque de provoquer une embolie gazeuse ou une surdose de médicament. Avant une purge, vérifiez systématiquement que le set de perfusion Rythmic™...
Page 44
Avertissement Toujours valider le protocole de perfusion en vérifiant tous les paramètres, avant de procéder à la perfusion. Si les valeurs du protocole ne sont pas correctes, veuillez reprendre la procédure de programmation en appuyant sur , lorsque À la fin de la programmation, un RESUME du protocole A PERFUSER 160.0 apparaît à...
Page 45
11 APR 2014 11:45 les paramètres programmés et leurs valeurs respectives dans EN MARCHE le protocole courant à l’aide de la touche RESUME HISTOR RESUME 5.2.6 Procédure de programmation du mode Bolus Patient seuls Saisir la valeur de la dose BOLUS BOLUS Saisir la valeur de la PERIODE REFRACTAIRE en minutes et PERIODE REFRACTAIRE...
Page 46
À la fin de la programmation, un RESUME du protocole apparaît A PERFUSER 160.0 BOLUS à l’écran, la valeur programmée pour chaque paramètre est RÉFRACTAIRE DOSE CHARGE affichée. Appuyer sur pour faire défiler le protocole. DOSE LIMITE 10BOL 11 APR 2014 11:45 démarrer la perfusion.
Page 47
5.2.7 Procédure de programmation du mode Bolus Automatique Saisir la valeur du DEBIT et appuyer sur DEBIT Il est possible de changer l’unité de perfusion en appuyant sur 000. ml/hr veuillez consulter le Chapitre 5, paragraphe 5.2.3 "Sélection UNITE UNITE des unités de programmation".
Page 48
Saisir la valeur de la DOSE DE CHARGE, si nécessaire, et DOSE DE CHARGE appuyer sur Note: Si ce paramètre n’est pas requis, il faut saisir la valeur 00.0. Saisir la valeur du VOLUME A PERFUSER et appuyer sur MAX/ 24H 1010m1 L’indication en haut de l’écran “MAX/24H”...
Page 49
Avertissements Vérifier périodiquement la perfusion du médicament/de la solution dans le set Rythmic™ pour prévenir toute absence d’air. Si de l’air est détecté, interrompre immédiatement la perfusion. La présence d’air pendant une perfusion peut entraîner une administration partielle ou nulle du volume à perfuser ainsi qu’une embolie gazeuse pouvant provoquer des lésions graves ou le décès du patient.
Page 50
Avertissements S’assurer que l’air ait été purgé du set de perfusion Rythmic™ avant de le connecter au patient, pour prévenir tout risque d’embolie gazeuse pouvant entrainer des lésions graves ou le décès du patient. Ne pas purger le set de perfusion Rythmic™ quand il est connecté au patient au risque de provoquer une embolie gazeuse ou une surdose de médicament.
Page 51
5.3 Pré-Programmation à partir de la bibliothèque de protocoles à programmation ci-dessous. Une fois que "Nouveau patient / program" est sélectionné, les protocoles de la bibliothèque apparaissent sur l’écran de la pompe sous la forme d’une liste. IMPORTANT procédure à suivre pour télécharger une bibliothèque de protocoles sur les pompes Rythmic™...
Page 52
Avertissement Toujours valider le protocole de perfusion en vérifiant tous les paramètres, avant de procéder à la perfusion. Si les valeurs du protocole ne sont pas correctes, veuillez reprendre la procédure de programmation en appuyant sur , lorsque 11 APR 2014 11:45 pour démarrer la perfusion.
Page 53
6. Utilisation de la pompe 6.1 Purge du set de perfusion Rythmic™ Avertissements S’assurer que l’air ait été purgé du set de perfusion Rythmic™ avant de le connecter au patient, pour prévenir tout risque d’embolie gazeuse pouvant entrainer des lésions graves ou le décès du patient. Ne pas purger le set de perfusion Rythmic™...
Page 54
La purge manuelle du set de perfusion, telle que décrite au Chapitre 2, paragraphe Préparation du set de perfusion avant utilisation " La purge mécanique du set de perfusion à partir de la pompe, en suivant la procédure suivante. La même procédure est à suivre pour les sets de perfusion à poche intégrée et pour Appuyer quelques secondes sur la touche jusqu’à...
Page 55
6.2 Positionnement de la pompe Avertissements S’assurer que le percuteur du set de perfusion Rythmic™, selon le modèle utilisé, soit correctement raccordé au contenant du médicament/de la solution à perfuser. d’air du percuteur doit être ouverte et le contenant doit être suspendu sur le pied à perfusion.
Page 56
Tous les modèles de pompes Rythmic™ doivent être maintenus en position verticale en cas d’utilisation d’un contenant rigide susceptible de ne se trouve pas en position verticale tout en étant rigide, l’administration du médicament peut être partielle ou nulle. "Utilisation de la housse et de la bandoulière de transport"...
Page 57
La séquence ci-dessous est la même que l’on y accède par le code de programmation Saisir la valeur du VOLUME A PERFUSER et appuyer sur MAX/24H 1010m1 VOLUME A PERFUSER L’indication en haut de l’écran MAX/24H indique le volume 0160 les valeurs programmées de chacun des paramètres du protocole en cours.
Page 58
Avertissements S’assurer que l’air ait été purgé du set de perfusion Rythmic™ avant de le connecter au patient pour prévenir tout risque d’ embolie gazeuse pouvant entrainer des lésions graves ou le décès du patient. Ne pas purger le set de perfusion Rythmic™ quand il est connecté au patient au risque de provoquer une embolie gazeuse ou une surdose de médicament.
Page 59
6.4 Reprise d’une perfusion après mise hors tension de la pompe (Redémarrage après OFF) Cette fonction permet de poursuivre la perfusion à l’étape où elle en était avant la mise hors modifier les paramètres de perfusion. La perfusion ayant déjà commencé avant la mise hors NOUVEAU PATIENT /PROG Utiliser pour sélectionner “Redémarrage après off”.
Page 60
6.5 Changement de pile en cours de perfusion 5 NOV 2012 12:45 STOP et saisir le code d’arrêt d’une perfusion en cours si la fonction EN PAUSE d’interruption de perfusion protégée par code est activée. HISTOR PROGRAM RESUME paragraphe 9.2 "Menu configuration." Appuyer sur pour confirmer le code.
Page 61
6.7 Demandes de Bolus Médecin Avertissements permet de perfuser un bolus supplémentaire à tout moment sans limite de nombre et de fréquence. Une programmation inappropriée de la pompe et une utilisation inapproriée de cette fonction peut entraîner des lésions graves ou le décès du patient. Le responsable de la perfusion décide de l’attribution des codes et des actions qui y sont liées.
Page 62
6.8 Administration du bolus pompe n’est pas en alarme ou si la période réfractaire depuis le dernier bolus est écoulée.La Insérer la poire bolus Saisir le connecteur bolus par sa partie striée et l’insérer dans le port étiqueté de la pompe. S’assurer que la poire bolus est correctement insérée.
Page 63
6.9 Enregistrement de la douleur du patient Lorsque cette fonction est activée dans le menu de configuration, le patient a la possibilité de répondre manuellement et directement sur la pompe à une question sur son niveau de douleur, comme décrit ci-dessous: Appuyer sur lorsque la pompe est en pause ou pendant 11 APR 2014 11:45...
Page 64
7. Historique et mémorisation des événements 7.1 Aperçu La pompe conserve les groupes de renseignements suivants: 1. Protocole de perfusion 2. Progression de la perfusion et décompte total et par heure des Bolus de la perfusion, heure par heure. 3. Graphiques de la perfusion Affichage graphique du volume perfusé, des demandes de bolus, des bolus administrés et du niveau de douleur.
Page 65
Cet écran affiche le volume total perfusé, le nombre de DEPUIS: 11 APR 2014 11: 22 PERFUSE BOLUS 97.0 ml DEMANDES: PERFUSES: administrés, le cas échéant. Appuyer une fois sur pour afficher l’écran suivant. Cet écran affiche le volume total perfusé et le volume perfusé DEPUIS: 11 APR 2014 11: 22 PERFUSE BOLUS...
Page 66
7.4 Consultation des graphiques de perfusion Les graphiques de perfusion sont accessibles lorsque la pompe est en cours de à tout moment, pour consulter les HISTOR Appuyer sur la touche pour visualiser les 11 APR 2014 11:45 HISTOR paramètres de la perfusion en cours. EN MARCHE HISTOR RESUME...
Page 67
Veuillez procédure à suivre pour télécharger et utiliser le logiciel Rythmic Data Manager. Le journal des évènements: Avertissements interface utilisateur, alertes interface utilisateur, évènements de mise sous tension/hors tension, de l’appareil départ/arrêt de la perfusion, dose de charge, départ/ 7.6 Consultation des données même après avoir mis la pompe hors tension Si la pompe a été...
Page 68
Veuillez consulter la notice d’utilisation de l’imprimante pour obtenir des informations sur son fonctionnement et ses configurations. Les câbles Micrelprint sont disponibles auprès de Micrel Medical Devices S.A ou de son réseau de distributeurs. imprimés. ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 69
7.7.1 Impression détaillée des événements Après l’impression des données de perfusion, il est possible d’imprimer le détail des évènements à partir de l’écran ci-dessous: Appuyez sur la touche pour imprimer le détail ou sur IMPRIMER DETAILS ? la touche pour retourner au menu de sélection.
Page 70
informations détaillées sur le fonctionnement du “Rythmic™ Data Manager”, veuillez 4. Mettre la pompe sous tension, saisir le code de 22 DEC 02 -22:45 STOP “ ”. EN PAUSE EN PAUSE HISTOR PROGRAM RESUME 6. Appuyer sur la touche pour accéder au menu de HISTOR l’historique.
Page 71
8. Alarmes et Alertes d’interface utilisateur La pompe Rythmic™ Evolution est dotée de moyens permettant d’informer l’utilisateur en cas de défaillance de l’équipement et/ou de mauvaise utilisation de l’équipement Alertes d’interface utilisateur, Alarmes d’utilisation, et Alarmes techniques. 8.1 Alertes d’interface utilisateur Chaque fois que des alertes d’interface utilisateur sont produites, la perfusion continue et un message d’identification de l’alerte est affiché.
Page 72
Pas de Bolus Patient autorisé avant … Message d’alerte Cause Action Attendre que le délai soit Sonore: Non PAS DE BOLUS demandé mais n’est AUTORISE AVANT 0'20'' sera automatiquement pendant la période autorisé une fois le délai réfractaire ou parce écoulé.
Page 73
Touches coincées Message d’alerte Cause Action Une pression continue Libérer la touche maintenue TOUCHES COINCEES Tonalité touche du clavier ou pour interrompre l’alarme et sonore: supprimer le message de l’écran. Continue Valeur programmée impossible Message d’alerte Cause Action Une valeur située en-dehors La pompe propose la valeur Sonore : Non de la plage des valeurs...
Page 74
Fin de perfusion Message d’alarme Cause Action La perfusion Appuyer sur pour mettre STOP est achevée, le FIN DE PERFUSION Tonalité volume à perfuser pompe hors tension ou remplacer sonore: programmé a été la poche et poursuivre la perfusion Continue administré.
Page 75
Pour les pompes à pile alcaline 9V jetable: S’assurer que l’adaptateur secteur Micrel ne soit pas connecté à la pompe Rythmic™ la pile de la pompe, attendre 3 secondes et ensuite mettre la pile dans le compartiment qui lui est réservé.
Page 76
9. Configuration Avertissement ou non dans la notice, si celle- ci doit être, le cas échéant, fournie au patient. être manipulé uniquement par le médecin. 9.1 Définitions KVO/MVO Note: Si cette fonction est nécessaire, elle peut être activée par le menu "configuration ". Voir chapitre 9.2 "Menu Configuration".
Page 77
Note: Si cette fonction n’est pas nécessaire, choisir "sans message" dans le menu "configuration". Voir chapitre 9.2 "Menu Configuration". Note: Si le set de perfusion est purgé par gravité, choisir "avec message" ou "sans message" dans le menu "configuration". Voir chapitre 9.2 "Menu Configuration". La procédure détaillée pour purger un set de perfusion est présentée au chapitre 6 paragraphe 6.1 "Purge du set de perfusion".
Page 78
Sélection du Utiliser la touche pour sélectionner la langue utilisée par l’appareil et langage valider par Heure Utiliser les touches pour régler l’heure et valider avec Appuyer sur pour passer au paramètre suivant ou ajuster la date Date en utilisant les touches et valider par Jours Utilisés Affiche le nombre de jours d’utilisation de la pompe.
Page 79
Débit de bolus ml/h et 100 ml/h. Valider par pour le désactiver. Utiliser les touches pour sélectionner le de base est sélectionné. Valider par Utiliser les touches pour régler la pré alarme en fonction du volume ou du temps restant. Si le volume est choisi, il peut être réglé de 1 à 10 ml Temps / Volume de pré...
Page 80
Dans ce chapitre vous trouverez des informations détaillées concernant tous les accessoires Rythmic™ destinés à la gamme Rythmic™ Evolution Avertissement Utiliser la pompe uniquement avec les accessoires fournis par Micrel. L’utilisation d’accessoires non agréés peut compromettre le fonctionnement de la pompe. 10.1 Types de piles alcalines pour Rythmic™ Evolution...
Page 81
L’adaptateur secteur Micrel est recommandé pour prolonger la vie de la batterie interne et pour éviter les alarmes de pile, la nuit. La pile alcaline 9V peut durer un an, si l’adaptateur secteur Micrel est toujours utilisé. L’appareil ne nécessite aucune maintenance et ne doit en aucun cas être ouvert ou modifié.
Page 82
Set de perfusion complet avec connecteur Y. Lorsque la voie secondaire des sets de perfu- Y full set 160ml sion avec connecteur Y n’est pas utilisée, rem- placer le capuchon protecteur du connecteur Y par un capuchon étanche fermé. Set complet, avec poche de 200ml munie d’un port de remplissage, filtre éliminateur d’air dans 200ml la ligne 0,22 micron, valve anti-siphon / anti-retour...
Page 83
Set de perfusion S à percuteur,avec tubulure S with Surety ÛRETÉ SURETY ® connector Set de perfusion avec tubulure à marquage 160ml continu jaune et poche de 160 ml Yellow Mini Set de perfusion Mini complet à marquage continu jaune. Set de perfusion avec tubulure à...
Page 84
IMPORTANT: L’accès au serveur MicrelCare dépend d’une procédure spéciale de création d'un compte. Veuillez contacter votre représentant local pour en savoir plus. Connection de l’IP Connect Pack à la pompe et au chargeur Micrel "EN MARCHE", du logo d’antenne suivant complété...
Page 85
Précautions d’utilisation l’adaptateur secteur Micrel pour charger complètement sa batterie rechargeable. Ne pas retirer la pile alcaline 9V ou la batterie rechargeable de la pompe 10.5 Utilisation de la housse et de la bandoulière de transport Avertissements S’assurer que le percuteur du set de perfusion Rythmic™, selon le modèle utilisé, soit correctement raccordé...
Page 86
Avertissements manière à empêcher le patient d’avoir accès au médicament/solution à perfuser. S’assurer que le set de perfusion Rythmic™ soit correctement mis en place et qu’il ne soit pas pincé, ni par le couvercle transparent/porte de la pompe, ni par la housse de transport, le cas échéant, et ce, au risque d’entraîner une administration partielle ou nulle du volume à...
Page 87
"clic" soit entendu. emplacement pouvant recevoir l’adaptateur secteur Micrel lorsqu’il n’est pas utilisé. et vers le haut, comme indiqué sur les images ci-contre. Rythmic™ Evolution et Mini Rythmic™ Evolution Glisser la pompe, de manière à ce que l’écran reste visible, comme montré...
Page 88
Sacoche banane Housse de transport pour pompe Rythmic™ Housse de transport à usage unique pour pompe Rythmic™ Housse de transport à usage unique pour pompe Mini Rythmic™ Housse de transport pour pompe Rythmic™ 100/101 Adaptateur secteur Micrel nc ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 89
La pompe ne contient pas de pièces utiles à l’utilisateur ou à remplacer par lui, Ne pas tenter de procéder à la maintenance de la pompe. Seul le personnel qualifié et habilité par Micrel Medical Devices S.A peut effectuer les tâches d’entretien et de maintenance préventive.
Page 90
11.2.1 Procédure de nettoyage de la pompe ci-dessous. pour prévenir toute éventuelle projection. s’assurer qu’il ne goutte pas. 4. Ne pas nettoyer la zone située sous le couvercle de protection du système de pompage. claire. 6. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas utiliser de l’air comprimé pour sécher la pompe. 11.2.2 Procédure de désinfection de la pompe chaque changement d’utilisateur.
Page 91
Précautions d’utilisation L’utilisation de solutions nettoyantes et de désinfectants non recommandés et le non-respect de la procédure de nettoyage et de désinfection établie par Micrel peuvent endommager la pompe. et de désinfection doivent être utilisées selon le tableau suivant et selon les recommandations du fabricant.
Page 92
11.2.3 Procédures de nettoyage et de désinfection des accessoires Avertissements prise d’alimentation, avant d’entamer la procédure de nettoyage et de désinfection. nettoyage et de désinfection. 1. Poire Bolus, IP connect Pack et adaptateur secteur prévenir toute éventuelle projection. s’assurer qu’il ne goutte pas. l’adaptateur secteur, ainsi que les éléments métalliques de la fiche.
Page 93
Précautions d’utilisation L’utilisation de solutions nettoyantes et de désinfectants non recommandés et le non-respect de la procédure de nettoyage et de désinfection établie par Micrel peuvent endommager la pompe. et de désinfection doivent être utilisées selon le tableau figurant au paragraphe 11.2.2 et selon les recommandations du fabricant.
Page 94
11.3 Stockage nettoyer préalablement. d’origine. Pour les pompes avec pile alcaline 9V: Pour les pompes avec batterie rechargeable: pendant une longue période, recharger la batterie tous les trois mois en branchant la pompe au secteur au moyen de l’adapteur fourni. La recharger pendant 1 heure, afin de maintenir la batterie en bon état et d’en prolonger la durée de vie.
Page 95
Medical Devices ou d’un distributeur agréé Micrel Medical Devices. Seul le personnel qualifié et habilité par Micrel Medical Devices S.A peut effectuer les tâches d’entretien et de maintenance préventive.
Page 96
12.2 Caractéristiques Physiques Rythmic™ Rythmic™ Mini Evolution Rythmic™ Evolution Rythmic™ Evolution Organiser Organiser Evolution 100 / 101 500 / 501 300g 740g / 770g 670g / 700g Poids (pile incluse) incluant un incluant un incluant un incluant un Taille réservoir de réservoir de réservoir de réservoir de...
Page 97
12.3 Performances & paramètres programmables Volume à perfuser De 1 à 9999 ml incrément 1 ml 0,1-9999,9 ml incr. 0,1 ml Volume perfusé 0,1 mg à 9999,9 mg incr.,0,1 mg 0,1 µg à 9999,9 µg incr. 0,1µg Unités de perfusion ml/h;...
Page 99
12.5 Performances Durée de rétention des protocoles et historiques 10 ans premier défaut La précision du débit dans toutes les plages disponibles demeure dans les limites acceptables lorsque: plage de températures plage de débits de perfusion 0.1 à 999.9 mg/h 0.1 à...
Page 100
12.7 Systèmes de sécurité Architecture à double microprocesseur perfusion 12.8 Divers 12.9 Conditions d’utilisation et de stockage En fonctionnement Température ambiante Humidité relative Stockage / Transport Température ambiante Humidité relative ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 101
12.10 Définition des symboles Niveau de protection contre les pénétrations de liquide en utilisation dans sa housse de transport Marquage CE Conformité MDD Medical Device Directive 93/42/EEC. Adresse du fabricant l’appareil lorsqu’il sera en fin de vie, dans le strict respect des règles de sécurité...
Page 102
Ne pas re stériliser Non pyrogénique Date de fabrication Numéro de lot Date de péremption Référence catalogue Volume de purge ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 103
cet appareil par un médecin ou à la demande de celui-ci Technique aseptique nécessaire Déchets biologiques. À l’établissement Touches dont la fonction dépend du symbole affiché ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 104
IEC 6LR61 Type de pile Ι BOLUS Admission bolus ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 105
Code EAN Ne pas utiliser de sèche linge Ne pas repasser Lavage en machine, à froid Ne pas sécher au soleil Ne pas essorrer ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 106
12.11 Courbes en trompette Dans cet appareil comme dans tout appareil de perfusion, l’action du mécanisme de pompage et les variations des caractéristiques des sets de perfusion génèrent des fluctuations de débit à court terme. Les courbes suivantes montrent les performances Le protocole utilisé...
Page 107
Courbe en trompette au démarrage de la perfusion à 1,0 ml/h Courbe en trompette à 1,0 ml/h ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 108
12.12 Précautions d’utilisation Conformément à la norme EN60601-2-24, cet appareil est que les ondes radio, champs magnétiques et les décharges En cas d’interférences trop importantes un système permet de couper la perfusion. Si une fausse alarme se déclenche, il faut soit éloigner l’appareil de la source d’interférence, soit réduire la source d’interférence en utilisant un appareillage conforme à...
Page 109
à la maintenir à l’écart des champs magnétiques. n’utiliser que les sets de perfusion reconnus et approuvés par Micrel. L’utilisation de toute autre tubulure ou set de perfusion peut compromettre la santé du patient. est raccordé à plusieurs tubulures et autres prolongateurs, et/ En effet, un tel montage peut réduire les performances de...
Page 110
Ne pas utiliser en conjonction avec des appareils pouvant générer des pressions supérieures à 2000 Hpa susceptibles d’endommager le consommable et l’appareil. Micrel recommande l’utilisation de valves anti-retour ou d’appareils de perfusion à pression positive lors de perfusions multi-lignes. L’absence de valve anti-retour, sur la ligne de perfusion par gravité...
Page 111
12.13 Informations techniques Informations concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) fonctionnement d’appareils telle que la pompe Rythmic™. Ainsi, la pompe ne doit pas se s’assurer que, une fois installée, elle fonctionne correctement. Attention L’utilisation d’accessoires non recommandés est susceptible de donner lieu à des émissions EM accrues ou à...
Page 112
Conseils et déclaration du fabricant: Immunité électromagnétique La pompe Rythmic™ est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique utilisation dans un tel environnement. Les sols doivent être revêtus Décharge de bois, béton ou carrelage. électrostatique Si le sol est revêtu de l’humidité...
Page 113
Conseils et déclaration du fabricant : Immunité électromagnétique (suite) portables et mobiles ne doivent pas être 3Vrms de utilisés à une distance des pièces de la pompe Rythmic™, y compris les câbles, 3Vrms 80MHz hors inférieure à la distance d’éloignement recommandée, calculée à...
Page 114
Distances d’éloignement recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et la pompe. La pompe Rythmic™ est destinée à être utilisée dans un environnement L’utilisateur peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une sortie des appareils de communication. de 150kHz à...
Page 115
G a r a n t i e prendra directement contact avec le responsable qui a réalisé la vente pour déter- a subi un accident, ou dont le numéro de série ou numéro de lot a été modifié, ef- aucun représentant ou autre personne physique ou morale à assumer à sa place particulier.
Page 116
Service Après-vente Contacter votre représentant local ou votre distributeur Micrel Medical Devices Micrel Medical Devices S.A. Greece-European Union Email: techservice@micrelmed.com www.micrelmed.com ML331IFU071216FR FRANÇAIS...
Page 117
Tout le soin possible a été apporté à la préparation du présent document. Néanmoins Micrel Medical Devices n’accepte aucune responsabilité sur des sans préavis à la fois ce document et le produit qu’il décrit. Micrel cherche en permanence à améliorer ses dispositifs et de ce fait ce dispositif peut être sujet à...