Table des Matières

Publicité

Rythmic™ Evolution &
Mini Rythmic Evolution
Notice d'utilisation
ML230DFU261112FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micrel Rythmic Evolution

  • Page 1 Rythmic™ Evolution & Mini Rythmic Evolution Notice d’utilisation ML230DFU261112FR...
  • Page 2 Micrel Medical Devices n’accepte aucune responsabilité sur des inexactitudes qui pourraient être trouvées. Micrel se réserve le droit de modifier sans pré avis à la fois ce document et le produit qu’il décrit. Micrel cherche en permanence à améliorer ses produits et de ce fait ce produit peut être sujet à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Pour démarrer ........................5 Introduction ........................ 5 Installation ........................8 Installation de la pile ....................8 Préparation d’une perfusion, remplissage et mise en place du consommable..10 Mise en place et changement des tubulures ............11 Mise en place de la pompe dans la housse de transport........12 Définitions et fonctionnement ..................
  • Page 4 Sommaire Accessoires et consommables..................44 Type de piles ......................44 Alimentation extérieure .................... 44 Installation de l’appareil sur un pied roulant............45 Cordon pour imprimante et PC................45 Pièces détachées ....................45 Procédure d’inspection rapide .................. 46 Spécifications ........................
  • Page 5: Pour Démarrer

    Pour démarrer Introduction La pompe à perfusion Rythmic™ allie technologie avancée et facilitée d’utilisation. Elle est conçue pour fonctionner de manière précise et sûre pendant plusieurs années. Veuillez lire les instructions d’utilisation avant toute utilisation. La pompe Rythmic™ offre de nombreuses fonctions qui permettent d’effectuer les traitements en milieu hospitalier et à...
  • Page 6 Pour démarrer Schéma de la pompe Rythmic™ Evolution Couvercle transparent Capot du système de pompage Levier d’ouverture système de pompage Clé Compartiment pile d’injection Site Réservoir et tubulure remplissage de la poche Mini Rythmic™ Evolution Système d’ouverture Couvercle transparent Capot du système de pompage Levier d’ouverture système de pompage...
  • Page 7: Touches Et Écran

    Pour démarrer Touches et écran VALIDATION PURGE/BOLUS ON/OFF START/STOP CLAVIER 7 / 62 ML230DFU261112FR...
  • Page 8: Installation

    Evolution pompe Rythmic™ sont les suivants : Emballage rigide de protection Pile Alcaline 9 Volts 2 clés (Rythmic Evolution ) Housse de transport Mode d’emploi Poire Patient PCA Mode d’emploi simplifié En cas de disfonctionnement, veuillez replacer l’élément défectueux dans l’emballage rigide et contacter un technicien qualifié.
  • Page 9: Si La Pile N'est Pas Dans Le Bon Sens, Cela

    Pour démarrer Ouvrir à l’aide de la clé (symbole sur la partie transparente) la pompe pour accéder au compartiment de la pile. Faire glisser la fenêtre du compartiment à pile vers l’extérieur de la pompe dans le sens de la flèche marquée BATT.
  • Page 10: Préparation D'une Perfusion, Remplissage Et Mise En Place Du Consommable

    Pour démarrer Préparation d’une perfusion, remplissage et mise en place du consommable. Préparer la solution médicamenteuse pour le traitement. Remplir le consommable stérile selon les protocoles mis en place dans l’établissement. Prévention des risques d’écoulements libres. Les tubulures Rythmic sont munies d’une valve anti écoulement libre incorporée dans la ligne pour supprimer les risques d’écoulement lorsque la tubulure est retirée de la pompe sans avoir été...
  • Page 11: Mise En Place Et Changement Des Tubulures

    Pour démarrer Mise en place et changement des tubulures  Ouvrir le couvercle transparent (Voir figure a).  Ouvrir le couvercle du mécanisme de pompage en appuyant sur le levier. (Voir figure a).  Retirer la tubulure si il y a lieu. ...
  • Page 12: Mise En Place De La Pompe Dans La Housse De Transport

    Pour démarrer Mise en place de la pompe dans la housse de transport. La pompe Rythmic peut être disposée dans une housse de transport ce qui permet au patient de se déplacer aisément. La housse peut se fixer à une ceinture ou être mise en bandoulière ...
  • Page 13: Définitions Et Fonctionnement

    Définitions et fonctionnement Débit de base. Le débit de base est un débit continu qui peut être programmé en ml/h, mg/h ou µg/h. La perfusion s’arrête lorsque le volume programmé à perfuser a été délivré. Note : Si cette fonction n’est pas souhaitée, elle peut être annulée en programmant 0 comme débit de base ou supprimée du menu de programmation.
  • Page 14 Définitions et fonctionnement Bolus Auto Bolus Auto Bolus Auto Fréquence Bolus Auto Fréquence Bolus Auto Le temps entre la perfusion d’un Bolus Automatique et un Bolus PCA délivré est au égal à une période réfractaire. Cela signifie que si un Bolus PCA a été perfusé et que le temps restant avant la perfusion du prochain Bolus Automatique est inférieur à...
  • Page 15: Période Réfractaire

    Définitions et fonctionnement Note : Les fonctions Bolus PCA et période réfractaire ne sont pas accessibles lorsque le débit de base est supérieur à 50 ml/h. Note : Si cette fonction n’est pas souhaitée, elle peut être annulée en programmant 0 comme valeur de Bolus PCA ou supprimée du menu de programmation.
  • Page 16: Dose De Charge

    Note : Si vous n’utilisez pas cette fonction, elle peut être désactivée en programmant 0 comme bolus limite ou être supprimée du menu de programmation. Voir page 41 Chapitre Configuration des options. Dose de charge La dose de charge est un volume de médicament délivré par la pompe au début d’une perfusion, pour un nouveau patient.
  • Page 17: Débit Des Bolus

    Définitions et fonctionnement sont pas comptabilisés dans cet historique. Un Bolus PCA est comptabilisé lorsqu’il a été totalement administré. Reprise automatique de la perfusion en levée d’occlusion. La perfusion reprendra automatiquement après une levée d’occlusion lorsque la pompe détectera que la pression dans la ligne est inférieure au niveau d’alarme d’occlusion.
  • Page 18: Niveaux De Pression D'occlusion

    Définitions et fonctionnement Niveaux de pression d’occlusion La pression d’occlusion peut être réglé entre trois valeurs : basse, moyenne, haute. Baisser le niveau de pression d’alarme d’occlusion pourrait générer des alarmes intempestives, en particulier lors de la perfusion de fluide visqueux. Bibliothèque de protocoles L’utilisateur peut transférer une bibliothèque de protocoles d’un ordinateur vers la pompe.
  • Page 19: Modes De Perfusion

    Modes de perfusion La pompe propose 4 modes de perfusion : Continu représenté sur la pompe par l’icône . La perfusion peut être programmée en ml/h ou en mg/h ou en µg/h (mcg/h) en entrant une concentration (par ml). Le débit de base et le volume à perfuser sont nécessaires. Continu + bolus représenté...
  • Page 20: Programmer La Pompe En Mode Continu

    Programmer la pompe en mode Continu appuyé pour vérifier l’intégrité du Appuyer et maintenir le bouton ON/OFF fonctionnement de l’afficheur. Vérifier que la date et l’heure sont correctes, sinon, voir page Le numéro de série s’inscrit sur l’écran. Utiliser les touches pour entrer le code de programmation.
  • Page 21: Programmer La Pompe En Mode Continu+ Bolus Pca

    Continu+ Programmer la pompe en mode Bolus PCA Procéder comme pour le mode continu jusqu’à l’entrée du débit de base. Entrer la dose de Bolus PCA et valider. Entrer la période réfractaire en minute et valider. Sélectionner l’une des deux limites et valider. Entrer la dose limite ou la limite bolus PCA et valider si ces fonctions sont disponibles.
  • Page 22: Programmer La Pompe En Mode Bolus Pca Seuls

    Programmer la pompe en mode Bolus PCA seuls Procéder comme pour le mode continu jusqu’à l’entrée du débit de base. Entrer la dose de Bolus PCA et valider. Entrer la période réfractaire en minutes et valider. Sélectionner l’une des deux limites et valider. Entrer la dose limite ou la limite Bolus PCA et valider si ces fonctions sont disponibles.
  • Page 23 Programmer pompe mode Bolus Automatique Procéder comme dans le mode Continu jusqu’à l’entrée du débit de base. Entrer la dose du Bolus Automatique et valider Entrer la Fréquence de perfusion du Bolus Automatique en minuteset valider. Entrer la dose du Bolus PCA et valider. Entrer la Période Réfractaire du Bolus PCA en minutes et valider Sélectionner l’une des 2 limites et valider.
  • Page 24: Programmer La Pompe Par La Bibliothèque De Protocoles

    Programmer la pompe par la bibliothèque de protocoles Procéder comme pour le mode continu jusqu’à l’écran code. Utiliser les touches pour entrer le code de programmation. 0111 est le code de programmation par défaut. Appuyer sur ENTER pour confirmer le code. Appuyer sur ENTER avec les flèches pour Utilisez les touches...
  • Page 25: Purger La Tubulure

    Purger la tubulure Après avoir installé la poche dans la pompe, ouvrir le clamp. Avant de démarrer la jusqu’à ce que la perfusion, presser et maintenir la pression sur la touche Purge tubulure soit purgée. La fonction Purge est accessible une fois que la pompe est mise en marche et après avoir entré...
  • Page 26: Codes Pour Tout Faire

    3 codes pour tout faire. Code Nom du Actions Usage possible Code Après la mise sous tension, à l’entrée du Programmation code de programmation, l’utilisateur doit protocole choisir entre les 3 options affichées.  L’option « Nouveau patient – Ajustement programme »...
  • Page 27: Changement De Protocole (Code 0111)

    Eteindre pompe pour changer les piles redémarrer Une fois la pompe mise en marche, si perfusion là où vous vous entrez le code de « redémarrage après l’avez laissée OFF », vous retrouverez la pompe dans l’état ou elle était avant que la pompe ne Revoir les événements soit éteinte.
  • Page 28: Changer La Pile (Code 0000) Et Continuer La Même Perfusion

    Entrer le code de programmation et valider  0111 est le code de programmation par défaut.  Sélectionner Bolus médecin.  La dose de bolus est fixée au même niveau que la dose de bolus initial. Si besoin, ajuster la dose et appuyer sur ENTER pour valider.
  • Page 29: Programmation En Mg/H Ou En Μg/H

    Programmation en mg/h ou en µg/h Lors de la programmation, avant d’avoir commencé la perfusion, il est possible de choisir l’unité de perfusion, soit en ml/h, mg/h ou µg/h. Lorsque vous choisissez de programmer en mg/h et en µg/h, vous devez entrer une concentration dans le menu prévu à...
  • Page 30: Enregistrement De La Douleur Du Patient

    Enregistrement de la douleur du patient Lorsque cette fonction est activée dans le menu de configuration, une question sur le niveau de douleur du patient peut être entrée manuellement comme décrit ci-dessous : Appuyer sur lorsque la pompe est en pause ou pendant la perfusion.
  • Page 31: Événements De La Perfusion

    Historique mémorisation événements Événements de la perfusion pour consulter le nombre de bolus demandé, le nombre Appuyez sur la touche Histor. de bolus administrés et le volume perfusé. pour visualiser les différents Presser le bouton Histor. paramètres de la perfusion. Appuyer sur pour retourner au menu principal.
  • Page 32: Visualisation Des Événements Après Arrêt De La Pompe (Code 0000)

    Historique mémorisation événements Note : Le volume Total perfusé peut sembler supérieur au total des volumes perfusés heures par heures. En effet le volume heure par heure n’affiche pas les décimales alors que le volume total en tiens compte dans son calcul. Visualisation des événements après arrêt de la pompe (code 0000) Si la pompe a été...
  • Page 33: Historique Et Mémorisation Des Événements

    Connecter le cordon RS232 Micrelprint à la prise de la pompe étiquetée à cet effet . Connecter l’autre partie à l’imprimante, la touche de transfert de donnés apparaît. Voir le manuel d’utilisation de l’imprimante pour les différentes configurations. Le cordon RS232 Micrelprint est disponible auprès de Micrel. pour accéder au menu d’impression Appuyer sur Utiliser les flèches haut et bas pour sélectionner la période...
  • Page 34: Impression Détaillée Des Événements

    Suivre en suite la même procédure pour le transfert des données que pour l’impression. Le cordon RS232 Micrelcom cord est disponible auprès de Micrel S.A. La pompe Rythmic™ dispose de deux moyens pour prévenir l’utilisateur. Les alarmes et les avertissements.
  • Page 35: Alarmes

    Alarmes réponse problémes fonctionnement Alarmes En alarme, la perfusion s’arrête, une alarme sonore retentie et un message décrivant l’alarme est affiché. Appuyer sur la touche légendée pour éteindre l’alarme sonore tout en gardant la cause de l’alarme affichée. Occlusion Le message d’alarme d’occlusion est affiché. Le mode «...
  • Page 36: Alarme Technique

    La perfusion reprendra automatiquement lorsque la dose horaire repassera sous la limite. Si vous souhaitez modifier cette limite, appuyer deux fois sur STOP entrer dans le menu de programmation pour accéder à ce paramètre. Alarme Limite Bolus PCA Lorsque la limite bolus est atteinte, l’administration de bolus PCA n’est plus autorisé) à...
  • Page 37: Alarmes Et Réponse Fonctionnement

    Alarmes réponse problémes fonctionnement Pré alarmes Durant les pré alarmes, la perfusion continue. Les pré-alarmes sont identifiées sur l’afficheur et sont parfois accompagnées de signal sonore. En pré alarme, la pompe sonne de façon intermittente et ne nécessite par d’être arrêtée. Pré...
  • Page 38: Touches Coincées

    Pile Horloge temps réel. La pile de l’horodateur a une autonomie d’au moins 5 ans. Appuyer deux fois sur la touche légendée pour valider le message et éteindre l’alarme sonore Retourner la pompe au service technique pour changer cette pile. En Marche KVO / MVO (Keep Venous Open/ Maintien de Veine Ouverte) Cette affichage apparait lorsque la pompe perfuse au débit de KVO /MVO...
  • Page 39: Utiliser Ip

    Utiliser IP L’appareil peut être équipé du module IP Connect, un émetteur de type GPRS téléphone portable pour envoyer et recevoir des donnés. Connecter la prise du module IP Connect à la prise de la pompe marquée Se reporter au mode d’emploi du module IP Connect pour les détails de fonctionnement et de configuration du module IP Connect.
  • Page 41: Options Configurables

    Options configurables Menu de configuration. Avant d’accéder au menu de configuration assurez vous que la pompe est éteinte et n’est pas connectée à un patient. Mettre la pompe en marche. Entrer le code de configuration 1003 et appuyez sur Enter pour valider.
  • Page 42 Options Configurables Comment sélectionner le paramètre désiré Description Votre choix Reprise de Utiliser la touche légendée pour sélectionner : perfusion pour voir activer ou  pour désactiver cette fonction en levée pour valider et passer à la ligne. Appuyer sur d’occlusion Activer Utiliser la touche légendée...
  • Page 43 Options Configurables Utiliser les touches légendées par des flèches pour régler la Temps Volume de pré pré alarme en fonction du volume ou du temps restant. Si le volume est choisi, il peut être réglé de 1 à 10 ml ou réglé sur alarme de fin OFF.
  • Page 44: Accessoires Et Consommables

    Toshiba 6LF22 Alimentation extérieure Il est possible d’alimenter l’appareil en utilisant l’alimentation extérieure Micrel DC Adaptor réf KS5.01.615.X Connecter l’alimentation au secteur 230 V/50 Hz et relier le cordon à la prise marquée sur la pompe. Lorsque la pompe fonctionne avec l’adaptateur. Le symbole est affiché...
  • Page 45: Installation De L'appareil Sur Un Pied Roulant

    Accessoires et consommables. Note : Lorsque le module IP connect est branché à la pompe connecter la prise de l’alimentation Micrel DC adaptor sur le module revient à le connecter à la pompe, le module servant de transfert d’alimentation. Installation de l’appareil sur un pied roulant.
  • Page 46: Procédure D'inspection Rapide

    Procédure d’inspection rapide Ce test est recommandé voir obligatoire avant utilisation suivant la loi en vigueur. Il permet un test complet des alarmes et systèmes de sécurité de l’appareil. Ne pas connecter au patient pour effectuer le test. Numéro de série (ID/N): ......Date: ..
  • Page 47: Spécifications

    Spécifications Performances & paramètres programmables Volume à perfuser De 1 à 9999 ml incrément 1 ml Volume perfusé 0,1-9999,9 ml incr. 0,1 ml 0,1 mg à 9999,9 mg incr.,0,1 mg 0,1 µg à 9999,9 µg incr. 0,1µg Unités de perfusion ml/h;...
  • Page 48: Historique

    Spécifications Historique Contrôle de la perfusion  Demandes PCA bolus  Bolus PCA délivrés  Total perfusé en ml et mg ou µg  Volume à Perfuser  Analyses heure par heure des bolus demandés, délivrés et du volume perfusé ...
  • Page 49: Alarmes

    Spécifications Alarmes  Occlusion (messages affichés  Fin de perfusion/ Volume programmé atteint  Pré alarme de fin de perfusion / 3 ml avant la fin du volume clair avec programmé alarme  Dose limite sonore)  Pile faible  Pile déchargée ...
  • Page 50: Conformité Aux Normes

    Spécifications Conformité aux normes Appareil conforme à la norme EN60601-1 Classé ambulatoire type 4 suivant l’EN60601-2-24 Appareil classé Type IIb suivant la MDD 93/42/EEC Type IIb Degré de protection contre les pénétrations de liquide IPX4 Classification électrique des parties appliquées Conforme à...
  • Page 51: Définition Des Symboles

    Spécifications Définition des symboles Attention (Consulter les documents d’accompagnement) Isolation des parties appliquées Type CF Niveau de protection contre les pénétrations de liquide en IPX4 utilisation dans sa housse. Marquage CE Conformité MDD Medical Device Directive 93/42/EEC. Adresse du fabricant Pour rappeler aux utilisateurs de se débarrasser des piles usagées et de l’appareil lorsqu’il sera en fin de vie, d’une façon qui soit respectueuse de l’environnement et en accord avec les...
  • Page 52 Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Non pyrogénique. Date de fabrication Numéro de lot Date de péremption Référence catalogue Volume de purge Plage de température de stockage et manipulation Sans latex Sans DEHP La loi fédérale (U.S.) limite, aux USA, la vente de cet appareil par un médecin ou à...
  • Page 53 Déchets biologiques. À éliminer conformément aux procedures de l’établissement Bouton Marche/ Arrêt de la pompe ENTER (entrée) Touches relégendables dont la fonction dépend du symbole affiché. Touche Purge Bolus Bouton Marche/ Arrêt (Start /Stop) de la perfusion Indicateur de niveau pile Indicateur de fonctionnement sur alimentation extérieure Prise d’alimentation extérieure et de liaison RS232 Numéro de série avec code de l'année.
  • Page 54: Courbes En Trompette

    Courbes en trompette Dans cet appareil comme dans tout appareil de perfusion, l’action du système de pompage et les variations des caractéristiques des tubulures génèrent des fluctuations de débit à court terme. Les courbes suivantes montrent les performances de l’appareil évalués de deux façons : 1) Les courbes en trompette montrent l’évolution des minimums et maximums de variation du débit en fonction de la fenêtre d’observation après stabilisation de celui-ci (trumpet curves), et 2) le délais de démarrage de la...
  • Page 55: Précautions & Maintenance

    Précautions & Maintenance Procédures de maintenance préventive Pour s’assurer que l’appareil reste dans de bonnes conditions d’utilisation, il est important de le nettoyer comme décrit ci après. La maintenance doit être effectuée par un technicien qualifié en se référant au manuel technique de cet appareil. Important : Si l’appareil est tombé, endommagé...
  • Page 56: Stockage

    Ne pas utiliser des solutions contenant les substances suivantes : ammoniac, amines, aldéhyde, composés d’ammonium, alcool, phénols, éthers, cétones, esters, H/C aromatiques (benzène, xylène, toluène, chlorobenzène, white spirit, diluant pour peinture, etc.), acide benzoïque et benzoates, solvants organochlorés (trichloréthane, chlorure de méthylène, chloroforme, chlorure d’éthylène, etc.), acide phosphorique en concentration supérieure à...
  • Page 57: Destruction

    Spike set KM1.EE.099.x poche. filtre éliminateur d’air en ligne, valve anti écoulement libre et prolongateur. Micrel offre une large gamme de consommables conçus pour diverses applications thérapeutiques. Consulter Micrel ou votre revendeur pour obtenir le catalogue des tubulures. 57 / 62...
  • Page 58: Précautions D'utilisation

    Utiliser uniquement des prolongateurs pouvant résister à une pression minimale de 2000 Hpa. Cet appareil a été calibré pour utiliser des tubulures Micrel Rythmic™ sets. Pour s’assurer du fonctionnement précis et fiable de l’appareil, n’utiliser que les tubulures reconnues et approuvées par Micrel.
  • Page 59 Ne pas utiliser en conjonction avec des appareils pouvant générer des pressions supérieures à 2000 Hpa susceptibles d’endommager le consommable et l’appareil. Micrel recommande l’utilisation de valves anti-retour ou d’appareils de perfusion à pression positive lors de perfusions multi-lignes. L’absence de valve anti-retour, sur la ligne de perfusion par gravité...
  • Page 60: Garantie

    MICREL. Cette garantie ne s'applique pas, et MICREL ne sera pas tenu responsable, en cas de perte ou dommage lié à l'achat ou à l'utilisation de tout produit de MICREL qui a été réparé par toute personne autre qu'un technicien qualifié agréé par MICREL, ou transformé...
  • Page 62: Service Après-Vente

    Tel: (+30 210) 6032333-4 Fax: (+30 210) 6032335 Email: techservice@micrelmed.com www.micrelmed.com Cet instrument a été conçu et fabrique dans le CEE par Micrel Medical Devices. Un ou plusieurs des brevets Micrel suivants s’applique à cet appareil : EP0560270, EP0858812, US5980490 62/62 ML230DFU261112FR...

Ce manuel est également adapté pour:

Mini rythmic evolution

Table des Matières