Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MiniRythmic™
PN+
Notice d'utilisation
ML264DFU120614FR FRENCH
1/64

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micrel MiniRythmic PN+

  • Page 1 MiniRythmic™ Notice d’utilisation ML264DFU120614FR FRENCH 1/64...
  • Page 2 Micrel Medical Devices n’accepte aucune responsabilité sur des inexactitudes qui pourraient être trouvées. Micrel se réserve le droit de modifier sans pré avis à la fois ce document et le produit qu’il décrit. Micrel cherche en permanence améliorer ses produits et de ce fait ce produit peut être sujet à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pour dé marrer Installation ..................... 7 Installation de la pile ................7 Préparation d’une perfusion, remplissage et mise en place du consommable..................9 Purge avec la pompe des tubulures standards........10 Mise en place dans la housse de transport ou le sac à dos....13 Utiliser la pompe ..................
  • Page 4 Menu de configuration................36 Type de piles ..................39 Alimentation extérieure ................39 Pack Batterie ..................40 Consommables compatibles ..............41 Housse de transport, Sac à dos, supports..........41 Buzzer externe ..................42 Procédure d’inspection rapide ..............43 Performances &...
  • Page 5: Pour Démarrer

    Pour dé marrer Introduction La pompe à perfusion Rythmic™ allie technologie avancée et facilitée d’utilisation. Elle est conçue pour fonctionner de manière précise et sûre pendant plusieurs années. Veuillez lire les instructions d’utilisation avant toute utilisation. La pompe Rythmic™ offre de nombreuses fonctions qui permettent d’effectuer les traitements en milieu hospitalier et à...
  • Page 6: Schéma De La Pompe

    Schéma de la pompe Couvercle transparent Capot du système de pompage Levier d’ouverture du système de pompage Compartiment pile Détecteur d’air Touches et écran PURGE/BOLUS VALIDATION ON/OFF START/STOP CLAVIER 6/64...
  • Page 7: Installation

    Pour dé marrer Installation Vérifier que la pompe est complète et sans dommage. Les éléments fournis avec Mini Rythmic™ PN + la pompe sont les suivants : Mode d’emploi simplifié Emballage rigide de protection Housse de transport Pile Alcaline 9 Volts Mode d’emploi En cas de disfonctionnement, veuillez replacer l’élément défectueux dans l’emballage rigide et contacter un technicien qualifié.
  • Page 8 Faire glisser le couvercle du compartiment à pile vers l’extérieur de la pompe dans le sens de la flèche marquée BATT. La pompe Rythmic est alimentée par une pile 9 Volts Alcaline. La liste des piles compatible est disponible dans le chapitre “Caractéristiques”. Insérer la pile dans le compartiment réservé...
  • Page 9: Préparation D'une Perfusion, Remplissage Et Mise En Place Du Consommable

    Pour dé marrer Préparation d’une perfusion, remplissage et mise en place du consommable. Préparer la solution médicamenteuse pour le traitement. Remplir le consommable stérile selon les protocoles mis en place dans l’établissement. Prévention des risques d’écoulements libres. L’utilisateur doit s’assurer que la tubulure est clampée avant d’être sortie de l’appareil.
  • Page 10: Purge Avec La Pompe Des Tubulures Standards

    Purge avec la pompe des tubulures standards. Prendre les précautions nécessaires au maintien de la stérilité du système. Clamper la tubulure en amont du filtre Connecter la tubulure à la poche ; Mise en place de la tubulure dans la pompe : Ouverture de la pompe Tenir la grosse section de tube située en aval du filtre et le filtre comme ci- dessus...
  • Page 11 Pour dé marrer Fermer la porte blanche du système Fermer le boitier transparent de la pompe de pompage et repousser fermement en vous assurant que la tubulure ne soit coincée nulle part. le verrou. Assurez-vous que le boitier transparent est bien fermé. Important : Vérifier que toutes les bulles d’air aient été...
  • Page 12 Retourner la pompe pour voir la face avant. Appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre en marche la pompe. Utiliser les touches pour saisir le code de programmation ou le code 0011 si vous souhaitez répéter le même protocole. 0111 est le code de programmation par défaut départ usine.
  • Page 13: Mise En Place Dans La Housse De Transport Ou Le Sac À Dos

    Pour dé marrer Mise en place dans la housse de transport ou le sac à dos. La pompe Rythmic peut être disposée dans une housse de transport ou un sac à dos ce qui permet au patient de se déplacer aisément. Se reporter à...
  • Page 14: Dé Finitions Et Opé Rations

    Dé finitions et opé rations Contenance poche Représente le volume contenu dans la poche au commencement de la perfusion. Usuellement c’est le volume de la poche moins le volume de la purge. Volume à perfuser Le Volume à Perfuser permet de calculer le débit en fonction du temps de perfusion et par la suite de déclencher les pré-alarmes et alarmes de fin de perfusion lorsqu’il sera égal à...
  • Page 15: Durée De Perfusion

    Dé finitions et opé rations Palier3 Débit VTBI Palier1 Débit Palier4 Palier5 Palier6 Palier1 Palier2 Palier3 Débit KVO Départ Temps total retardé Durée de perfusion Représente la durée totale durant laquelle le Volume à perfuser doit être administré. Après le démarrage de la perfusion la durée de perfusion est le temps durant lequel la pompe a perfusé...
  • Page 16: Départ Retardé

    Dé finitions et opé rations Le mode KVO est limité à 2ml en volume ou jusqu’à ce que le volume calculé de la poche soit descendu à zéro. Note : Si cette fonction est nécessaire, elle peut être activée en configuration. Voir page 35 chapitre Configuration des options ou programmée à...
  • Page 17: Débit Maximum

    Dé finitions et opé rations Détecteur d’air La sensibilité du détecteur d’air peut être réglée sur 0,1 ; 0,5 or 2 ml ou peut être désactivée OFF. Le détecteur fait aussi le cumul des petites bulles (>40 micro litre) et génère une alarme lorsque le total dépasse 2ml.
  • Page 18: Niveaux De Pression D'occlusion

    Dé finitions et opé rations Note: Une contre pression est nécessaire à la détection d'occlusion amont. Une occlusion amont pourrait ne pas être détectée s'il n'y a pas de contre pression (ex: patient non connecté). Une occlusion amont partielle pourrait ne pas être détectée. Niveaux de pression d’occlusion La pression d’occlusion peut être réglée entre trois valeurs : basse, moyenne, haute.
  • Page 19: Utiliser La Pompe

    Utiliser la pompe Modes de perfusion / profiles La pompe offre 5 profiles Débit simple ou mode continu visualisé par l’icône Le débit peut être programmé en ml/h ou en mg ou en µg (mcg) en programmant une concentration (par ml). Le volume à perfuser doit être programmé. Volume /Temps ou Débit /Temps visualisé...
  • Page 20: Programmer La Pompe En Mode Volume / Temps

    Utiliser la pompe Programmer la pompe en mode Volume / Temps appuyée Mettre la pompe en marche en appuyant sur ON. Maintenir la touche et vérifier qu’il ne manque pas de pixel sur l’afficheur. Vérifier que la date et l’heure sont correctes, sinon, voir page 35.
  • Page 21: Programmer La Pompe En Mode Auto Rampe

    Utiliser la pompe Pour éteindre: Mettre la pompe en PAUSE par un double appui sur STOP appuyer sur OFF Programmer la pompe en mode AUTO RAMPE Procéder comme pour le mode Enter les temps de montée et de descente avant de saisir la durée totale de perfusion.
  • Page 22: Programmer La Pompe En Mode Intermittent

    Utiliser la pompe Programmer la pompe en mode Intermittent Procéder comme en mode Volume/Temps jusqu’à ce que le volume à perfuser soit rentré. Utiliser les touches pour rentrer le volume d’une dose. Confirmer en appuyant sur Une dose peut être définie comme une perfusion : une durée pour perfuser un volume ou un débit pour perfuser un pour choisir la définition de volume.
  • Page 23: Purge De La Tubulure Avec La Pompe

    Utiliser la pompe Purge de la tubulure avec la pompe. Purger avant le début de la perfusion. La fonction purge est accessible quand la pompe est en pause avant le début de la perfusion mais aussi après la sélection d’une option après l’entrée du code de programmation (mise en marche de la pompe) et/ou après l’entrée du code changement de poche.
  • Page 24: Codes Pour Tout Faire

    Utiliser la pompe 3 codes pour tout faire. Nom du Code* Actions Usage possible Code  Après la mise sous tension, à l’entrée du Programmation du code de programmation, l’utilisateur doit protocole pour choisir entre les 3 options affichées. toujours retrouver le même protocole à...
  • Page 25: Changement De Paramètre /Titration (Code 0111)

    Utiliser la pompe Utilisable comme une longue Une fois la pompe mise en Pause. Éteindre la pompe pour changer les marche, si vous entrez le code de « redémarrage après piles et redémarrer la perfusion là OFF », vous retrouverez la où...
  • Page 26: Changer La Pile (Code 0000) Et Continuer La Même Perfusion

    Utiliser la pompe Changer la pile (code 0000) et continuer la même perfusion.  2 fois et entrez le code d’ arrêter la perfusion pour Presser la touche STOP mettre la pompe en pause  Éteindre la pompe en appuyant 2 secondes sur OFF. ...
  • Page 27: Programmation En Mg/H Ou En Μg/H En Mode Débit

    Utiliser la pompe Programmation en mg/h ou en µg/h en mode Débit Lors de la programmation, avant d’avoir commencé la perfusion, il est possible de choisir l’unité de perfusion, soit en ml/h, mg/h ou µg/h (mcg). Lorsque vous choisissez de programmer en mg/h et en µg/h, vous devez entrer une concentration dans le menu prévu à...
  • Page 28: Historique Et Mémorisation Des Événements

    Historique et mé morisation des é vé nements Volume Perfusé Pour consulter le volume perfusé. Appuyer sur la touche Histor. pour revoir les paramètres Appuyer sur la touche History de la perfusion. Appuyer sur la touché pour visualiser le graphe de la perfusion (volume perfusé...
  • Page 29: Impression Des Données

    Connecter l’autre partie à l’imprimante. La touche de transfert de donnés apparaît. Voir le manuel d’utilisation de l’imprimante pour les différentes configurations. Le cordon RS232 Micrelprint est disponible auprès de Micrel SA. pour accéder au menu Mini Rythmic PN+ Appuyer sur ------------------- d’impression...
  • Page 30: Impression Détaillée Des Événements

    Lancer votre logiciel d’enregistrement des données. Vous reporter au manuel d’utilisation de votre logiciel d’acquisition de données. Suivre en suite la même procédure pour le transfert des données que pour l’impression. Le cordon RS232 Micrelcom cord est disponible auprès de Micrel S.A. 30/64...
  • Page 31: Alarmes Et Réponse Aux Problèmes De Fonctionnement

    Alarmes et ré ponse aux problèmes de fonctionnement La pompe Rythmic™ dispose de deux moyens pour prévenir l’utilisateur. Les alarmes et les avertissements. Alarmes En alarme, la perfusion s’arrête, une alarme sonore retentit et un message décrivant l’alarme est affiché. Appuyer sur la touche légendée pour éteindre l’alarme sonore tout en gardant la cause de l’alarme affichée.
  • Page 32: Alarme Air

    Alarmes et ré ponse aux problèmes de fonctionnement Alarme air pour couper l’alarme. Le détecteur Appuyer sur la touche Enter d’air est protégé par le filtre éliminateur d’air situé en amont. La détection d’air signifie que soit le filtre est endommagé soit qu’il n’a pas été...
  • Page 33: Pré Alarmes

    Alarmes et ré ponse aux problèmes de fonctionnement Pré alarmes Durant les pré alarmes, la perfusion continue. Les pré-alarmes sont identifiées sur l’afficheur et sont parfois accompagnées de signal sonore. En pré alarme, la pompe sonne de façon intermittente et ne nécessite par d’être arrêtée. Pré...
  • Page 34: Détection D'air Inactive

    En Marche KVO / MVO (Keep Venous Open/ Maintien de Veine Ouverte) Cette affichage apparait lorsque la pompe perfuse au débit de pour couper l’alarme. KVO /MVO. Appuyer sur Lorsque le volume possible de KVO est atteint, la pompe stoppe et sonne.
  • Page 35 Attention : Les pages suivantes expliquent comment accéder à la configuration de l’appareil. Il est possible qu’elles aient été détachées de cette notice pour sécuriser l’accès aux options de programmation. Si vous souhaitez en obtenir une copie, demander les à votre responsable. 35/64...
  • Page 36: Options Configurables

    Options configurables Menu de configuration. Avant d’accéder au menu de configuration assurez-vous que la pompe est éteinte et n’est pas connectée à un patient. Mettre la pompe en marche. Entrer le code de configuration 1003 et appuyez sur Enter pour valider. Entrer le code de “programmation”...
  • Page 37 Options Configurables Code de Utiliser la touche légendée pour sélectionner  pour protection activer ou  pour désactiver cette fonction. Valider par pour arrêter la perfusion Détecteur Utiliser la touche chevron pour couper le détecteur d’air ou d’air régler la sensibilité à 100; 500 ou 2000 microlitre pour passer à...
  • Page 38 Options Configurables Départ Utiliser la touche légendée pour sélectionner : retardé pour activer l ou  pour désactiver cette fonction pour valider et passer à la ligne suivante. Appuyer sur Code Utiliser les touches légendées pour saisir votre Nouveau propre code de programmation. (0111 est le code de patient / programmation par défaut départ usine).
  • Page 39: Accessoires Et Consommables

    Attention : L’alimentation extérieure fait partie du Dispositif Médical et est approuvée comme tel. Ne pas utiliser d’autre alimentation secteur que celle recommandée par MICREL. En cas de perturbations secteur importantes, il peut arriver que l’appareil passe en mode de sécurité et affiche une alarme C05. Se reporter simplement au paragraphe de gestion des alarmes ou débrancher momentanément du secteur.
  • Page 40: Pack Batterie

    Accessoires et consommables. Pack Batterie Un pack batterie peut être utilisé pour offrir une autonomie plus grande. Il peut être connecté ou déconnecté de la pompe à tout moment. Lorsqu’il est connecté, l’icône apparaît au dessous de l’icône de niveau de la pile Le pack batterie permet d’alimenter la pompe tout en se rechargeant à...
  • Page 41: Consommables Compatibles

    Les cordons RS232 Micrelcom cord pour PC et Micrelprint cord pour imprimante sont disponibles auprès de Micrel S.A. Pièces détachées Une liste complète des pièces détachées est détaillée dans le manuel d’entretien. Se renseigner auprès de Micrel S.A. ou de ses distributeurs agréés. 41/64...
  • Page 42: Buzzer Externe

    Accessoires et consommables. Buzzer externe  Le buzzer externe permet l'écoute d'une alarme lorsque la pompe est à l'intérieur du sac à dos.  Branchez le connecteur du buzzer à la prise de la pompe comme indiqué dans l'image.  Faire passer le câble de la sonnerie avec perfusion de sac à...
  • Page 43: Procédure D'inspection Rapide

    Procédure d’inspection rapide Ce test est recommandé voir obligatoire avant utilisation suivant la loi en vigueur. Il permet un test complet des alarmes et systèmes de sécurité de l’appareil. Ne pas connecter au patient pour effectuer le test. Numéro de série (ID/N): ......Date: ..
  • Page 45: Performances & Paramètres Programmables

    Specifications Performances & paramètres programmables Débit seul, programmable en ml, mg ou µg (mcg) Modes de perfusion Volume/ Temps ou Volume /débit Auto Rampe 25 Paliers en Volume/Temps ou Volume/Débit et Intermittent De 1 à 9999 ml incrément 1 ml Contenance Poche Volume à...
  • Page 46: Historique

    Specifications Historique Contrôle de la perfusion Total perfusé en ml et mg ou µg Volume à Perfuser Durée de perfusion Temps restant Temps jusqu’au départ de la perfusion, débit de montée, temps pour atteindre le débit de plateau Analyses heure par heure du volume perfusé Graphique d’analyse des tendances Mémorisation des événements 6500 événements datés...
  • Page 47: Alarmes

    Alarmes (messages Occlusion affichés en Fin de perfusion/ Volume programmé atteint Pré alarme de fin de perfusion / 3 ml ou 20 minutes avant la fin clair avec du volume programmé alarme sonore) Pile faible Pile déchargée Alarme de mise en pause (bip chaque minute) Ouverture du système de pompage durant la perfusion Erreurs de programmation Alarmes techniques...
  • Page 48: Conformité Aux Normes

    Specifications Conformité aux normes Appareil conforme à la norme EN60601-1 Classé ambulatoire type 4 suivant l’EN60601-2-24 Appareil classé Type IIb suivant la MDD 93/42/EEC Type IIb Degré de protection contre les pénétrations de liquide IPX4 Classification électrique des parties appliquées Conforme à...
  • Page 49: Définition Des Symboles

    Définition des symboles Attention (Consulter les documents d’accompagnement) Isolation des parties appliquées Type CF Niveau de protection contre les pénétrations de liquide en IPX4 utilisation dans sa housse. Marquage CE Conformité MDD Medical Device Directive 93/42/EEC. Adresse du fabricant Pour rappeler aux utilisateurs de se débarrasser des piles usagées et de l’appareil lorsqu’il sera en fin de vie, d’une façon qui soit respectueuse de l’environnement et en accord avec les réglementations en vigueurs.
  • Page 50 Specifications Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Non pyrogénique. Date de fabrication Numéro de lot Date de péremption Référence catalogue Volume de purge Plage de température de stockage et manipulation Sans latex Sans DEHP La loi fédérale (U.S.) limite, aux USA, la vente de cet appareil par un médecin ou à...
  • Page 51 Technique aseptique nécessaire. Déchets biologiques. À éliminer conformément aux procedures de l’établissement Bouton Marche/ Arrêt de la pompe ENTER (entrée) Touches légendées dont la fonction dépend du symbole affiché. Touche Purge Bolus Bouton Marche/ Arrêt (Start /Stop) de la perfusion Indicateur de niveau pile Indicateur de fonctionnement sur alimentation extérieure Prise d’alimentation extérieure et de liaison RS232...
  • Page 52: Courbes En Trompette

    Specifications Courbes en trompette Dans cet appareil comme dans tout appareil de perfusion, l’action du système de pompage et les variations des caractéristiques des tubulures génèrent des fluctuations de débit à court terme. Les courbes suivantes montrent les performances de l’appareil évalués de deux façons : 1) Les courbes en trompette montrent l’évolution des minimums et maximums de variation du débit en fonction de la fenêtre d’observation après stabilisation de celui-ci (trumpet curves), et 2) le délai de démarrage de la perfusion (start-up curves).
  • Page 54: Specifications Pré Cautions & Maintenance

    Specifications Pré cautions & Maintenance Procédures de maintenance préventive Pour s’assurer que l’appareil reste dans de bonnes conditions d’utilisation, il est important de le nettoyer comme décrit ci après. La maintenance doit être effectuée par un technicien qualifié en se référant au manuel technique de cet appareil. Au moins une fois par an un test fonctionnel de maintenance préventive doit être effectué...
  • Page 55 • Ouvrir les couvercles transparents et essuyer l'intérieur de la pompe. Ne pas ouvrir le couvercle du tube pour nettoyer à l’intérieur. Cette partie doit être nettoyée par du personnel qualifié. • Essuyer la surface pour la sécher à l’aide d’un tissu propre, doux et sans peluches, humidifié...
  • Page 56: Destruction

    Solutions de nettoyage et désinfectants recommandés pour la surface extérieure des pompes Rythmic Type chimique Marque commerciale / Fabricant Solution d’eau oxygénée Oxivir Spray JohnsonDiversey 0.1-1% m/m SteriMax Sporicide Wipes / Aseptix (1% m/m) Revital-Ox XL HLD / STERIS (2.3%) oxygénée acide phosphorique dilué...
  • Page 57: Précautions D'utilisation

    Utiliser uniquement des prolongateurs pouvant résister à une pression minimale de 2000 Hpa. Cet appareil a été calibré pour utiliser des tubulures Micrel Rythmic™ sets. Pour s’assurer du fonctionnement précis et fiable de l’appareil, n’utiliser que les tubulures reconnues et approuvées par Micrel.
  • Page 58 Ne pas utiliser en conjonction avec des appareils pouvant générer des pressions supérieures à 2000 hPa susceptibles d’endommager le consommable et l’appareil. Micrel recommande l’utilisation de valves anti-retour ou d’appareils de perfusion à pression positive lors de perfusions multi-lignes. L’absence de valve anti-retour, sur la ligne de perfusion par gravité...
  • Page 59: Informations Techniques

    Informations techniques Informations concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Les équipements électriques médicaux exigent que des précautions spéciales soient adoptées en matière de compatibilité électromagnétique (CEM). Les appareils de communication portables et à RF sont susceptibles d’avoir une incidence sur le fonctionnement d’appareils telle que la pompe Rythmic .
  • Page 60 Conseils et déclaration du fabricant : Immunité électromagnétique est destinée à être utilisée dans l’environnement La pompe Rythmic électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la pompe doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. Rythmic Essai Niveau Niveau de Environnement d’immunité...
  • Page 61: Conseils Et Déclaration Du Fabricant : Immunité Électromagnétique (Suite)

    Conseils et déclaration du fabricant : Immunité électromagnétique (suite) Niveau d’essai Essai Niveau de Environnement d’immunité conformité électromagnétique - CEI 60601 Conseils 3Vrms de 3Vrms Les appareils de communication RF conduites 150kHz à RF portables et mobiles ne CEI 61000-4-6 doivent pas être utilisés à...
  • Page 62 Distances d’éloignement recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et la pompe. La pompe Rythmic est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication portables et RF et la pompe, suivant les recommandations ci-dessous, selon la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
  • Page 63: Garantie

    (B) Chaque accessoire neuf contre tout vice matériel ou vice de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à partir de la date de livraison par MICREL au premier acquéreur.
  • Page 64: Service Après-Vente

    Tel: (+30 210) 6032333-4 Fax: (+30 210) 6032335 Email: techservice@micrelmed.com www.micrelmed.com Cet instrument a été conçu et fabrique dans le CEE par Micrel Medical Devices. Un ou plusieurs des brevets Micrel suivants s’applique à cet appareil : EP0560270, EP0858812, US5980490 64/64...

Table des Matières