Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Instructions
Mode d'emploi
INOVY
Bedienungsanleitung
Instrucciones de empleo
COMPACT
Instruções de utilização

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LAVAZZA INOVY COMPACT IF900

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi INOVY Bedienungsanleitung Instrucciones de empleo COMPACT Instruções de utilização...
  • Page 2 Page All that remains is for us to wish you all the best in preparing many excellent Lavazza coffees! Félicitations! Cher Client, nous vous félicitons d’ a voir choisi la machine pour espresso Lavazza INOVY Compact et nous vous remercions de votre confiance.
  • Page 3: Alimentazione Di Corrente

    SICUREZZA Destinazione d’uso: Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali: – nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri am- bienti professionali; – nelle fattorie; – utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale; –...
  • Page 4 SICUREZZA Pericolo di ustioni: Non toccare le parti calde (gruppo portacapsula, etc.) subito dopo l’uso dell’appa- recchio. Durante l’erogazione della bevanda prestare attenzione ad eventuali schizzi di liquido caldo. Pulizia: Prima di pulire la macchina, è indispensabile scollegare la spina dalla presa di cor- rente ed aspettare che la macchina si raffreddi.
  • Page 5: Componenti E Comandi

    COMPONENTI E COMANDI Coperchio serbatoio Leva caricamento capsule acqua Serbatoio acqua Display Beccuccio erogatore Cavo alimentazione Cassetto raccogli capsule usate Griglia poggia tazze/tazzine Galleggiante cassetto raccogli gocce Griglia cassetto raccogli gocce Cassetto raccogli gocce Leva sollevamento griglia poggia tazza/tazzina DISPLAY Tasto erogazione ESPRESSO Tasto erogazione ESPRESSO LUNGO Tasto erogazione DOSE LIBERA...
  • Page 6 SEGNALAZIONI STATO MACCHINA Riscaldamento Macchina pronta (in temperatura) Erogazione espresso (tasto 1) Erogazione espresso lungo (tasto 2) Erogazione dose libera (tasto 3) Programmazione dose espresso (tasto 1) Programmazione dose espresso lungo (tasto 2) Programmazione dose libera (tasto 3) Mancanza acqua nel circuito idraulico o serbatoio acqua rimosso Cassetto raccogli capsule usate pieno Cassetto raccogli capsule usate posizionato male o assente Cassetto raccogli capsule rimosso durante l’erogazione...
  • Page 7: Predisposizione Macchina

    PREDISPOSIZIONE MACCHINA Non si assumono responsabilità per eventuali Il livello dell’acqua non deve mai superare il danni in caso di: MAX. Utilizzare esclusivamente acqua fresca • impiego errato e non conforme agli scopi potabile non gasata. Acqua calda nonché altri previsti;...
  • Page 8: Funzione Stand-By

    PREDISPOSIZIONE MACCHINA FUNZIONE STAND-BY Appoggiare la tazzina sulla griglia. Per garantire il risparmio energetico, dopo 10 mi- nuti di inutilizzo la macchina passerà automatica- mente alla modalità Eco mode, dopo 30 minuti alla modalità stand-by. È possibile portare la mac- china in modalità...
  • Page 9: Preparazione Caffè

    PREPARAZIONE CAFFÈ EROGAZIONE ESPRESSO Inserire una capsula Lavazza nel vano inserimento capsule. Accertarsi che i pulsanti di erogazione e il tasto multifunzione siano accesi con luce fissa bianca. Le capsule monodose sono predisposte per ero- gare un solo caffè/prodotto. NON riutilizzare le...
  • Page 10 PREPARAZIONE CAFFÈ EROGAZIONE ESPRESSO LUNGO Premere il tasto ESPRESSO (30 ml) per iniziare l’ e rogazione. La macchina termina l’ e rogazione una Eseguire passaggi: del paragra- volta raggiunta la dose di caffè programmata. fo EROGAZIONE ESPRESSO. Premere il tasto ESPRESSO LUNGO (45 ml) per iniziare l’erogazione.
  • Page 11 Sollevare la leva caricamento capsule fino al suo blocco per aprire il vano inserimento capsule. Eseguire passaggi: del paragra- fo EROGAZIONE ESPRESSO. Inserire una capsula Lavazza nel vano inserimento capsule. Premere il tasto DOSE LIBERA per iniziare Abbassare la leva caricamento capsule per chiu- l’erogazione.
  • Page 12: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Mai utilizzare solventi, alcool o sostanze aggres- Estraendo il cassetto per più di 5 secondi, la mac- sive o forni per l’asciugatura dei componenti del- china azzera il conteggio delle capsule inserite. la macchina. Lavare i componenti (esclusi quelli elettrici) con acqua fredda/tiepida e panni/ Rimuovere il cassetto raccogli capsule e svuotare spugne non abrasive.
  • Page 13: Decalcificazione

    MANUTENZIONE E PULIZIA DECALCIFICAZIONE Rimuovere la griglia, il supporto griglia e la griglia cassetto raccogli gocce. La formazione di calcare è una normale conse- guenza dell’uso della macchina; la decalcificazione è necessaria ogni 3-4 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si osserva una difficoltà di erogazione. Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla mac- china (se abilitato) attraverso l’apposita segnalazione.
  • Page 14 MENÙ MACCHINA Per accedere al menù macchina premere e tenere Estrarre il cassetto raccogli gocce e il cassetto rac- premuto il tasto MULTIFUNZIONE per alme- cogli capsule usate e svuotarli. no 5 secondi. Spia cassetto raccogli capsule accesa con luce All’interno del menù...
  • Page 15: Impostazione Temperatura

    MENÙ MACCHINA ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE Non bere la soluzione decalcificante e i prodotti PRESEN ZA FILTRO SERBATOIO erogati fino al completamento del ciclo. Non uti- lizzare in nussun caso l’aceto come decalcificante. Premere il tasto MULTIFUNZIONE per pas- sare al pulsante ESPRESSO LUNGO , che si Inserire il serbatoio acqua con la soluzione decalcifi- accende con luce fissa.
  • Page 16: Soluzioni Ai Problemi Più Comuni

    4 -   Mancanza acqua nel Rabboccare con acqua fresca serbatoio. potabile non gasata. Negativo: passare al punto 5 Positivo: chiamata risolta. Inserire una capsula Lavazza o 5 -  Capsula non presente. compatibile. Negativo: macchina in assistenza. Premere uno dei pulsanti e verificare il funzionamento della Positivo: chiamata risolta.
  • Page 17 Negativo: passare al punto 4 e intervenire manualmente per scaricare la capsula dal condotto. Positivo: chiamata risolta. Utilizzare capsule Lavazza o 4 -   Capsula non idonea. compatibili. Negativo: macchina in assistenza. Positivo: chiamata risolta. 1 -   Serbatoio non inserito Inserire correttamente il correttamente.
  • Page 18 1 -   Crediti esauriti. Lavazza. Negativo: macchina in assistenza. rapida per 5 secondi. Positivo: chiamata risolta. Utilizzare capsule Lavazza o 1 -  Capsula non idonea. compatibili. Negativo: passare al punto 2 Il caffè viene erogato troppo velocemente risultando poco  ...
  • Page 19: Modulo Di Comunicazione

    • Dimensioni: Altezza 36,5 cm - Larghezza 16,5 cm - Profondità 29,5 cm Con la presente LUIGI LAVAZZA S.P.A. dichiara che questa macchina è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE, la dichiarazione di conformità di questa macchina è...
  • Page 20 NOTE...
  • Page 21 SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
  • Page 22: Information For The User

    SAFETY Danger of burns: Do not touch the hot parts (cartridge holder group) of the machine immedi- ately after use. While dispensing the drink, pay attention to any possible splash- es of hot liquid. Cleaning: Before cleaning, unplug the machine and let it cool down. Do not immerse the machine in water! It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine.
  • Page 23: Components And Controls

    COMPONENTS AND CONTROLS Water tank Capsule loading lever cover Water tank Display Power supply Brewing spout cable Used capsule drawer Mug/cup rest grid Drop drawer float Drop drawer grid Drip tray drawer Mug/cup rest grid lifting lever DISPLAY ESPRESSO supply button LONG ESPRESSO supply button FREE DOSE BEVERAGE supply button Warning light drip tray drawer...
  • Page 24: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS MACHINE STATUS Heating Machine ready (temperature reached) Delivering espresso (button 1) Delivering long espresso (button 2) Delivering free measure espresso (button 3) Programming espresso measure (button 1) Programming long espresso measure (button 2) Programming free dose beverage (button 3) No water in circuit / Water tank removed Used capsule drawer filled Used capsule drawer positioned incorrectly or absent...
  • Page 25: Preparing The Machine

    PREPARING THE MACHINE We are not liable for any damages in case of: The water level should never exceed the MAX • incorrect use and other uses than the indication. Only use non-carbonated fresh wa- intended purposes; ter. Hot water and other liquids can damage •...
  • Page 26 PREPARING THE MACHINE STAND-BY FUNCTION Put the cup on the grid. To ensure energy saving, after 10 minutes of inac- tivity the machine will automatically switch to Eco mode, after 30 minutes in the stand-by mode. The machine can be set in stand-by manually be- fore the 30 minutes, by pressing the MULTI- FUNCTION button .
  • Page 27: Preparing The Coffee

    PREPARING THE COFFEE ESPRESSO DELIVERY Put a Lavazza capsule into the cap- sule fitting compartment. Make sure the supply buttons and the multifunc- tion button are ON with steady white light. Single-dose capsules are prepared to dispense one coffee/product. DO NOT use the capsules...
  • Page 28 PREPARING THE COFFEE LONG ESPRESSO DELIVERY Press the ESPRESSO (30 ml) button to start delivery. The machine will stop delivery automatically Do steps: in paragraph ES- when the programmed measure is reached. DELIVERY PRESSO Press the LONG ESPRESSO (45 ml) button to start delivery.
  • Page 29: Coffee Dose Programming

    Lift the capsule loading lever until it locks into po- sition to open the capsule fitting compartment. Do steps: in paragraph ES- DELIVERY PRESSO Put a Lavazza capsule into the pod fitting compartment. Press the FREE DOSE BEVERAGE but- ton to start delivery. Once the desired amount of...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Never use solvents, alcohol or other aggressive If the drawer is removed for more than 5 seconds, substances or ovens for drying the coffee ma- the machine will zero the capsules inserted count. chine components. Wash machine components (electric components excluded) with cold/luke- Remove the pod drawer and empty the exhausted warm water and non-abrasive clothes/sponges.
  • Page 31 MAINTENANCE AND CLEANING DESCALING Remove the grid, the grid support and the drop drawer grid. Limescale normally builds up with extended use of the appliance; the machine needs descaling every 3-4 months and/or whenever a reduction in water flow is noticed.
  • Page 32: Machine Setup

    MACHINE SETUP To open the machine menu, press and keep Remove and empty the drop drawer and the ex- pressed the MULTIFUNCTION button for 5 hausted pod drawer. seconds at least. Pod drawer warning light ON with red light Within the machine menu, buttons assume differ- flashing.
  • Page 33 MACHINE SETUP ENABLE/DISABLE TANK Do not drink the descaling solution and prod- FILTER PRESENCE ucts dispensed until the completion of the cy- cle. Never use vinegar as a descaling solution. Press the MULTIFUNCTION button switch to the LONG ESPRESSO button Insert the water tank with the descaling solution.
  • Page 34: Possible Causes

    Top up the tank with fresh 4 -   No water in the tank. drinking water. Non-ok: go to step 5 Ok: call solved. Insert Lavazza capsule or 5 -  Capsule not present. compatible. Non-ok: machine being serviced. Press one of the buttons and check the operation of the Ok: call solved.
  • Page 35 Non-ok: go to step 4 manually to remove the capsule from the duct. Ok: call solved. Use Lavazza capsules or 4 -   Capsule not compatible. compatibles. Non-ok: machine being serviced. Ok: call solved. 1 -   Tank not inserted correctly. Insert the tank correctly.
  • Page 36 1 -   Credit used up. Service. Non-ok: machine being serviced. seconds. Ok: call solved. Use Lavazza capsules or 1 -  Capsule not compatible. The coffee flows out too fast compatibles. Non-ok: go to step 2 and no creamy froth forms on Ok: call solved.
  • Page 37: Communication Module

    Height 14,1 in - Width 41,9 in - Depth 11,6 in Hereby, LUIGI LAVAZZA S.P.A., declares that this machine complies with the essential requirements and other relevant pro- visions of Directive 2014/53/UE, the declaration of conformity of this machine is available on the website: www.lavazza.com...
  • Page 38 NOTES...
  • Page 39: Alimentation

    SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; – dans les usines; –...
  • Page 40: Nettoyage

    SÉCURITÉ Danger de brûlures: Ne pas toucher les parties chaudes (groupe porte-capsules, etc.) immédiatement après l’utilisation de l’appareil. Pendant la distribution de la boisson, prêter attention à d’éventuels jets de liquide chaud. Nettoyage: Avant de nettoyer la machine, il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant et attendre que la machine refroidisse.
  • Page 41: Composants Et Commandes

    COMPOSANTS ET COMMANDES Couvercle Manette chargement capsule réservoir eau Réservoir d’eau Écran Bec de distribution Câble alimentation Bac à capsules usagées Grille repose tasses/petit tasses Flotteur tiroir récolte-gouttes Grille du bac de collecte des gouttes Bac récolte gouttes Levier soulèvement grille repose bol/tasse ÉCRAN Touche de préparation EXPRESSO...
  • Page 42 SIGNALISATIONS SIGNALISATIONS D’ÉTAT DE LA MACHINE Réchauffement Machine prête (en température) Préparation expresso (touche 1) Préparation expresso long (touche 2) Préparation dose libre (touche 3) Programmation expresso (touche 1) Programmation expresso long (touche 2) Programmation dose libre (touche 3) Manque d’ e au dans le circuit hydraulique ou réservoir d’ e au retiré Bac à...
  • Page 43: Préparation De La Machine

    PRÉPARATION DE LA MACHINE La responsabilité du fabricant ne pourra être Le niveau d’eau ne doit jamais outrepasser le mise en cause en cas de dommages provoqués niveau MAX. Utiliser exclusivement de l’eau par: fraiche potable non gazeuse. De l’eau chaude •...
  • Page 44: Fonction Stand-By

    PRÉPARATION DE LA MACHINE FONCTION STAND-BY Poser la tasse sur la grille. Pour garantir l’économie d’énergie, après 10 mi- nutes d’inutilisation la machine passe automatique- ment en Eco mode et, après 30 minutes, elle passe en mode veille (stand-by). Il est possible de mettre la machine en mode veille avant 30 minutes, pour cela, enfoncer le bouton MULTIFONCTION Cet état est signalé...
  • Page 45: Préparation Du Café

    Baisser le levier de chargement des capsules pour fermer le logement à capsules. Ne jamais mettre les doigts ou tout autre objet dans le réceptacle d’insertion de la capsule. Vous devez exclusivement insérer dans le réceptacle d’insertion de la capsule des capsules Lavazza ou compatibles.
  • Page 46 PRÉPARATION DU CAFÉ PREPARATION DU EXPRESSO LONG Appuyer sur la touche EXPRESSO (30 ml) pour lancer la préparation. La machine s’arrêtera Exécuter les opérations: du pa- automatiquement une fois que la dose de café ragraphe PREPARATION DU EXPRESSO. programmée aura été atteinte. Appuyer sur la touche EXPRESSO LONG (45 ml) pour lancer la préparation.
  • Page 47 Soulever le levier de chargement des capsules jusqu’en butée pour ouvrir le logement à capsules. Exécuter les opérations: du pa- ragraphe PREPARATION DU EXPRESSO. Insérer une capsule Lavazza dans le logement à capsules. Appuyer sur la touche DOSE LIBRE pour lancer la préparation.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ne jamais utiliser de solvants, alcools ou subs- En retirant le bac pendant plus de 5 secondes, la tances agressives pour le séchage des com- machine remettra à zéro le compteur de capsules posants de la machine. Laver les composants introduites.
  • Page 49: Detartrage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DETARTRAGE Retirer la grille, le support de grille et la grille du bac de collecte des gouttes. La formation de calcaire est une conséquence normale de l’utilisation de la machine; le détar- trage est nécessaire tous les 3-4 mois d’utilisation de la machine et/ou quand on observe une réduc- tion du débit de l’eau.
  • Page 50: Menu Machine

    MENU MACHINE Pour accéder au menu machine, enfoncer et main- Retirer le tiroir gouttière/capsules usagées et vider tenir enfoncer le bouton MULTIFONCTION les capsules usées. pendant au moins 5 secondes. Voyant du bac de collecte des capsules cli- A l’intérieur du menu machine, les boutons prennent gnotant en rouge.
  • Page 51: Activation / Désactivation Présence Filtre Réservoir

    MENU MACHINE ACTIVATION / DÉSACTIVATION Ne pas boire la solution détartrante et les pro- PRÉSENCE FILTRE RÉSERVOIR duits distribués jusqu’au terme du cycle. N’utiliser en aucun cas du vinaigre comme détartrant. Appuyer sur la touche MULTIFONCTION pour passer au bouton EXPRESSO LUNGO Introduire le réservoir d’eau contenant la solution qui s’allume fixe.
  • Page 52: Solutions Aux Problèmes Les Plus Communs

    Faire l’ a ppoint d’ e au fraîche réservoir. potable. Négatif: passer au point 5 Positif: appel résolu. Insérer une capsule Lavazza ou 5 -  Il n’y a pas la capsule. compatible. Négatif: machine en assistance. Enfoncer l’un des boutons, 1 -   Panne électrique: les Positif: appel résolu.
  • Page 53 Négatif: passer au point 4 secteur et enlever manuellement la capsule du conduit. Positif: appel résolu. 4 -   La capsule il n’ e st pas Utilisez capsules Lavazza ou compatible. compatible. Négatif: machine en assistance. Positif: appel résolu. 1 -   Réservoir non inséré...
  • Page 54 Lavazza. Négatif: machine en assistance. rapide pendant 5 secondes. Positif: appel résolu. 1 -  La capsule il n’ e st pas Utilisez capsules Lavazza ou compatible. compatible. Négatif: passer au point 2 Le café sort trop rapidement, le café n’ e st pas crémeux.
  • Page 55: Module De Communication

    • Dimensions: Hauteur 36,5 cm - Largeur 16,5 cm - Profondeur 29,5 cm Par la présente, LUIGI LAVAZZA S.P.A. déclare que cette machine est conforme aux caractéristiques requises essentielles et aux autres dispositions pertinentes établies par la Directive 2014/53/UE, la déclaration de conformité...
  • Page 56 NOTES...
  • Page 57 SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umgebungen be- stimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Technische Änderungen daran sind untersagt.
  • Page 58 SICHERHEIT Verbrennungsgefahr Die heißen Teile (Kapselaufnahmegruppe usw.) nicht sofort nach Benutzung des Gerätes berühren. Während der Abgabe des Getränks Vorsicht wegen eventuellem Ausspritzen der heißen Flüssigkeit. Reinigung: Vor Reinigung der Maschine muss unbedingt der Stecker aus der Steckdose abgezo- gen und abgewartet werden, dass sich die Maschine abkühlt. Die Kaffeemaschine nicht in Wasser tauchen! Es ist streng untersagt, Einschritte im Maschineninneren durchzuführen.
  • Page 59: Komponenten Und Bedienelemente

    KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE Deckel Hebel für Patroneneingabe Wassertank Wasserbehälter Display Ausgabehahn Netzkabel Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln Tassenabstellrost/ Große Tasse Schwimmer Tropfenauffangfach Abtropfschalengitter Tropfenauffangschale Hebel zum Anheben des Expressotassen-/ Tassenabstellrostes DISPLAY Ausgabetaste für ESPRESSO Ausgabetaste für LANGEN ESPRESSO Ausgabetaste für FREI DOSIERBAREN Kontrollleuchte Abtropfschale Kontrollleuchte Wassertank MULTIFUNKTIONSTASTE...
  • Page 60 ANZEIGEN MASCHINENSTATUS ANZEIGEN Erhitzung Maschine bereit (in Temperatur) Ausgabe Espresso (Taste 1) Ausgabe verlängerter Espresso (Taste 2) Ausgabe frei dosierbarer (Taste 3) Programmierung Espresso (Taste 1) Programmierung Espresso (Taste 2) Programmierung frei dosierbarer (Taste 3) Kein Wasser im Hydraulikkreis oder Wassertank entfernt Behälter für verbrauchte Kapseln voll Behälter für verbrauchte Kapseln schlecht positioniert oder nicht vorhanden...
  • Page 61 VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Es kann keine Haftung für evtl. auftretende Der Wasserstand darf den Höchstwasserstand Schäden übernommen werden infolge: (MAX). Ausschließlich frisches Trinkwasser • einer unsachgemäßen Handhabung und ohne Kohlensäure verwenden. Heißes Wasser Nichtbeachtung des bestimmungsgemä- und andere Flüssigkeiten können den Behälter ßen Gebrauchs;...
  • Page 62: Standby-Funktion

    VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE STANDBY-FUNKTION Die Tasse auf dem Rost abstellen. Um Energie zu sparen, wechselt die Maschine nach 10 Minuten, in denen sie nicht benutzt wurde, auto- matisch auf die Modalität Eco Mode, nach 30 Minu- ten auf die Standby-Modalität. Die Maschine kann vor Ablauf der 30 Minuten durch Drücken der MUL- TIFUNKTIONSTASTE manuell in die Standby-...
  • Page 63 Kapseleinwurffach zu öffnen. ESPRESSO AROMATICO 100% ARABICA Den Ladehebel der Kapseln absenken, um das Kap- seleinwurffach zu schließen. Niemals die Finger oder Gegenstände in das Kap- seleinwurffach stecken. Es dürfen nur Lavazza oder kompatible Kapseln in das Kapseleinwurffach eingelegt werden.
  • Page 64 KAFFEZUBEREITUNG AUSGABE EINES VERLÄNGERTEN Die T aste für ESPRESSO (30 ml) drücken, um ESPRESSO die Ausgabe zu starten. Die Maschine stoppt die Aus- gabe automatisch, sobald die programmierte Kaffee- Die Schritte: des Abschnitts menge erreicht ist. AUSGABE EINES ESPRESSO ausführen. Die T aste für VERLÄNGERTEN ESPRESSO (45 ml) drücken, um die Ausgabe zu starten.
  • Page 65 Den Ladehebel der Kapseln bis zu seiner Blockie- rung anheben, um das Kapseleinwurffach zu öffnen. Die Schritte: des Abschnitts AUSGABE EINES ESPRESSO ausführen. Eine Kapsel Lavazza in das Kapse- leinwurffach einlegene. Die T aste für FREI DOSIERBAREN drücken, Den Ladehebel der Kapseln absenken, um das Kap- um die Ausgabe zu starten.
  • Page 66: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Nie Lösungsmittel, Alkohol oder angreifende Bleibt der Auffangbehälter länger als 5 Sekunden Substanzen noch den Ofen für das Trocknen herausgezogen, setzt die Maschine die Zählung der Maschinenbestandteile benutzen. Die der eingesetzten Kapseln zurück. Komponenten (mit Ausnahme der elektrischen) mit kaltem/lauwarmem Wasser und nicht ab- Den Behälter für verbrauchte Kapseln entfernen reibenden Lappen/Schwämmen reinigen.
  • Page 67 PFLEGE UND REINIGUNG ENTKALKEN Das Gitter, den Gitterhalter und das Abtropfschal- engitter entfernen. Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benutzung der Maschine. Ein Entkalken wird alle 3-4 Monate Benutzung der Maschine notwendig, oder aber wenn eine geringere Wasserförderleis- tung bemerkt wird. Der Entkalkungszyklus wird durch eine entsprechende Anzeige von der Ma- schine angefordert (sofern aktiviert).
  • Page 68 MENÜ MASCHINE Für den Zugriff auf das Menü Maschine die MUL- Entnehmen sie die Schublade für die Tropfenauf- TIFUNKTIONSTASTE mindestens 5 Sekun- nahme / gebrauchte Patronen. den lang anhaltend drücken. Die Kontrollleuchte des Kapselbehälters Im Menü Maschine übernehmen die T asten verschie- mit rotem Blinklicht eingeschaltet.
  • Page 69: Einstellung Der Temperatur

    MENÜ MASCHINE AKTIVIERUNG / DEAKTIVIERUNG Die Entkalkungslösung und die bis zum Zyklu- WASSERTANK-FILTER sende abgegebenen Produkte nicht trinken. Es darf keinesfalls Essig als Entkalkungsmittel Die MULTIFUNKTIONSTASTE drücken , um verwendet werden. zur Taste LANGER ESPRESSO drücken zu ge- langen, die permanent zu leuchten beginnt. Den Wassertank mit der Entkalkungslösung einset- zen.
  • Page 70 Negativ: Auf Punkt 4 wechseln. Positiv: Anruf gelöst. 4 -   Kein Wasser im Tank. Frisches Trinkwasser nachfüllen. Negativ: Auf Punkt 5 -wechseln. Positiv: Anruf gelöst. Eine Lavazza-Kapsel oder 5 -  Kapsel nicht vorhanden. Negativ: Maschine beim kompatible Kapsel einlegen. Kundendienst. Eine der beiden Tasten 1 -  ...
  • Page 71 Maschine vom 3 -  Kapsel eingeklemmt. Negativ: Auf Punkt 4 wechseln. Stromnetz trennen und die Kapsel manuell aus der Leitung lösen. Positiv: Anruf gelöst. Lavazza-Kapseln oder 4 -   Kapsel nicht geeignet. Negativ: Maschine beim kompatible Kapseln verwenden. Kundendienst. Positiv: Anruf gelöst.
  • Page 72 1 -   Kein Kredit. Negativ: Maschine beim blinken schnell 5 Sekunden lang. kontaktieren. Kundendienst. Positiv: Anruf gelöst. Eine Lavazza-Kapsel oder 1 -  Kapsel nicht geeignet. kompatible Kapsel einlegen. Negativ: Auf Punkt 2 wechseln. Der Kaffee fließt zu schnell aus, es bildet sich keine Positiv: Anruf gelöst.
  • Page 73: Technische Eigenschaften

    • Behälterkapazität: 0,9 L • Ausmaße: Höhe 36,5 cm - Breite 16,5 cm - Tiefe 29,5 cm Mit dem vorliegenden Schreiben erklärt LUIGI LAVAZZA S.P.A., dass diese Maschine den wesentlichen Anforde- rungen und weiteren diesbezüglichen durch die Richtlinie 2014/53/EU bestimmten Verordnungen entspricht, die Konformitätserklärung dieser Maschine steht auf der Seite: www.lavazza.com zur Verfügung.
  • Page 74 NOTIZEN...
  • Page 76 Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia LF 900 - Cod. 10065814 - Rev. 02 - Ed. 11-2019...

Table des Matières