Table des Matières

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom-
magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer l'appa-
reil et de commencer à l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 12 658 670
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2455 E

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’appa- reil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr. 12 658 670...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............Vue d'ensemble......................16 Cuisinière......................... 16 Four........................... 17 Touches de commande....................18 Bouton de sélection des modes de cuisson .............. 19 Écran..........................19 Sélecteur rotatif   ..................... 19 Touches sensitives ......................19 Symboles ......................... 20 Caractéristiques ......................
  • Page 3 Table des matières Grillage ..........................44 Conseils pour le grillage ....................44 Remarques sur les modes de fonctionnement ............45 Autres utilisations ......................46 Décongeler ........................46 Rôtissage à basse température..................47 Stérilisation des conserves ................... 50 Sécher ..........................52 Aliments surgelés/Plats préparés ................
  • Page 4: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Avertissements et instructions de sécurité Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez toujours respecter les réglementations de sécurité élémentaires, notamment : Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer ou d’utiliser le four, afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil. Dans un souci de simplicité, les cuisinières et les fours seront ap- ...
  • Page 5 Avertissements et instructions de sécurité Ce four peut être utilisé par des personnes ayant des capacités  physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissance uniquement si elles sont supervisées au moment de le faire. Ces personnes peuvent s’en servir sans surveillance uniquement si elles ont appris à...
  • Page 6: Sécurité Technique

     entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés exclusivement par des tech- niciens agréés Miele.  Entretien par l’utilisateur : Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que les instructions vous indiquent spéci- fiquement de le faire.
  • Page 7 EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
  • Page 8 Durant la période de garantie de l’appareil, les réparations doivent  uniquement être effectuées par un technicien agréé du service tech- nique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus valable. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la ...
  • Page 9 Avertissements et instructions de sécurité Si le four est encastré derrière une porte d’armoire, ne fermez jamais  cette porte pendant l’utilisation de l’appareil. La chaleur et l’humidité peuvent s’accumuler derrière la porte fermée de l’armoire. Cela risque d’endommager la surface du four, l’armoire et le sol. Laissez la porte d’armoire ouverte jusqu’à...
  • Page 10 Avertissements et instructions de sécurité Pour éviter toute brûlure, laissez les éléments se refroidir avant de  les nettoyer à la main. Étouffez tout incendie ou toute flamme à l'aide d'un agent extinc-  teur chimique sec ou d'un extincteur à mousse. N'entreposez jamais de liquides ni de matières inflammables dans, ...
  • Page 11 Avertissements et instructions de sécurité Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits  appareils électroménagers n'entrent pas en contact avec la porte du four ou ne s'y coincent pas.  Lorsque vous préparez des pizzas ou des tartes surgelées, placez- les sur la grille recouverte de papier parchemin.
  • Page 12 Avertissements et instructions de sécurité Les huiles et les graisses présentent un risque d’incendie si elles  sont soumises à une surchauffe. Ne laissez jamais la surface de cuis- son sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse.
  • Page 13 Avertissements et instructions de sécurité Les aliments qui sont conservés dans la cavité du four ou qui y  sont placés pour être maintenus au chaud peuvent se dessécher, et l’humidité libérée peut endommager le four par corrosion. Couvrez toujours les aliments qui sont laissés dans le four pour les garder au chaud.
  • Page 14 Avertissements et instructions de sécurité Risque de blessures dues à la porte ouverte. Vous pouvez vous co-  gner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.  La porte peut supporter un poids maximal de 33 lb (15 kg). Ne vous appuyez pas ni ne vous asseyez pas sur une porte ouverte, ou ne posez pas d’objets lourds dessus.
  • Page 15: Accessoires

    Le manque d’espace crée une accumula- tion de chaleur, qui peut faire craquer ou s’écailler l’émail. Ne placez jamais un plat à rôtir Miele sur le niveau de cuisson 1, car il ne sera pas maintenu par les butées de sécurité antibasculement. En règle générale, utilisez le niveau de cuisson 2.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Cuisinière a Éléments de commande du four, commandes des zones de cuisson b Élément chauffant supérieur (gril) c Panneau arrière en émail catalytique d Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire e Glissières latérales avec 5 niveaux de cuisson f Sole du four dissimulant un élément chauffant g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 17: Four

    Vue d'ensemble Four a Touches de commande b Élément chauffant supérieur (gril) c Panneau arrière en émail catalytique d Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire e Glissières latérales avec 5 niveaux de cuisson f Sole du four dissimulant un élément chauffant g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 18: Touches De Commande

    Pour régler la minuterie, le temps de cuisson et la fin du temps de cuisson f Interface optique (pour le service technique Miele seulement) g Sélecteur rotatif   Pour régler les paramètres de temps et les températures, mais aussi pour sélec-...
  • Page 19: Bouton De Sélection Des Modes De Cuisson

    Touches de commande Bouton de sélection des modes Sélecteur rotatif   de cuisson Le sélecteur rotatif peut être tourné dans le sens horaire ou dans le sens an- Le bouton de sélection des modes de ti-horaire et il est possible de le rétrac- cuisson permet de sélectionner les mo- ter en appuyant dessus.
  • Page 20: Symboles

    Touches de commande Touches sensitives en dessous de l'écran Touche tactile Fonction  Utilisez cette touche sensitive pour accéder aux réglages lorsque le bouton de sélection des modes de cuisson est sur la position 0 ou Éclairage . Cette touche sensitive vous permet d’accéder à des fonctions et d’enregistrer les modifications de valeurs ou de paramétrages.
  • Page 21: Caractéristiques

    Une liste des modèles décrits dans ce Vous pouvez commander ces articles mode d’emploi et ces instructions de via la boutique en ligne Miele, auprès du montage figure à la dernière page. service à la clientèle Miele ou de votre revendeur Miele.
  • Page 22 Caractéristiques Plaque de cuisson, plat universel et Rails coulissants télesco- grille de cuisson avec butées de sécu- piques FlexiClip HFC 71 rité antibasculement Plaque de cuisson HBB 71 : Plat universel HUBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants télescopiques FlexiClip sur les niveaux de cuisson 1–4. Enfoncez complètement les rails cou- lissants télescopiques FlexiClip avant d’y poser les accessoires.
  • Page 23 Le rail coulissant télescopique FlexiClip  Enfoncez complètement le rail coulis- comportant le logo Miele doit être placé sant télescopique FlexiClip. du côté droit. Lors du montage des rails coulissants télescopiques FlexiClip, ne les dé- ployez pas.
  • Page 24 Caractéristiques Plaque de cuisson Gourmet perforée Moules ronds avec AirFry HBBL 71 Le moule rond non perforé HBF 27-1 permet de cuire des pizzas, des Les fines perforations de la plaque de couches de pâtes à gâteau ou de pâtes cuisson Gourmet et AirFry optimisent levées, des tartes sucrées et salées, des les cuissons : desserts cuits au four, du pain, voire des...
  • Page 25: Dispositifs De Sécurité

    Couvercles HBD - Verrouillage de la mise en Contrairement aux autres plats à rôtir, les marche  du four plats à rôtir Gourmet de Miele se glissent (voir « Réglages ») directement sur les glissières latérales du - Ventilateur four. Et, tout comme la grille de cuisson, Un ventilateur s’allume automatique-...
  • Page 26: Surfaces Recouvertes D'émail Perfectclean

    Caractéristiques Surfaces recouvertes d’émail Éléments de commande de la PerfectClean surface de cuisson Les surfaces PerfectClean présentent (les fonctions varient selon le modèle) de très bonnes propriétés anti-adhé- Les modèles H2xxxE/H2xxxI disposent sives et sont remarquablement faciles à en outre de commandes rotatives pour nettoyer.
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Régler l’heure pour la pre- mière fois  Risque de blessures dues aux L’heure s’affiche au format 24 heures. surfaces chaudes.    Le four chauffe pendant son fonction- nement. Pour des raisons de sécurité, le four ne doit être utilisé...
  • Page 28: Faire Chauffer Le Four Une Première Fois

    Avant la première utilisation Nettoyage de la cavité du four après la Faire chauffer le four une pre- première mise en température mière fois  Les nouveaux fours dégagent une légère Risque de brûlure au contact de odeur lors de leur première utilisation. surfaces chaudes.
  • Page 29: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Réglage État     Désactivé Heure  * Activé Affichage   Désactivation nocturne   * Horloge 24 h Heure Format affichage  Horloge 12 h heure   Régler,  clignote Heure     Désactivé Volume Si- Mélodies (–, *)  * gnaux sonores Fréquence simple (–, *)  ...
  • Page 30 Réglages Réglage État   Affichage Version du logi- ciel Désactivé     * Appuyez sur la touche sensitive OK pendant au moins Four en Mode 4 secondes pour désactiver le mode démo. Le four peut expo être utilisé normalement.   Activé Appuyez sur la touche sensitive OK pendant au moins 4 secondes pour activer le mode démo.
  • Page 31: Modifier Les Réglages

    Réglages L’état sélectionné est maintenant enre- Modifier les réglages gistré, et le réglage  s’affiche à nou- La touche sensitive  vous permet d’af- veau. ficher les réglages et de personnaliser votre four en adaptant les réglages Pour modifier d’autres réglages, procé- d’usine selon vos besoins.
  • Page 32: Minuterie

    Minuterie  Appuyez sur la touche sensitive . Utilisation de la fonction Minu- terie Le signal sonore cesse et les symboles affichés à l’écran s’éteignent. La minuterie  vous permet de chrono- métrer d’autres activités dans la cuisine, Modifier et supprimer l’heure de la mi- comme faire bouillir des œufs.
  • Page 33: Présentation Des Modes De Fonctionnement

    Présentation des modes de fonctionnement Modes de cuisson Valeur recommandée Plage  Cuisson convection 350 °F (160 °C) 85–475 °F (30–250 °C)  Cuisson intensive 400 °F (170 °C) 125–475 °F (50–250 °C)  Chaleur tournante Eco 350 °F (190 °C) 215–475 °F (100–250 °C) 100 °F (25 °C) 80–125 °F (25–50 °C)  Décongeler...
  • Page 34: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l’énergie - Le mode de cuisson Cuisson convec- Programmes de cuisson tion  peut être utilisé pour cuire de - Retirez du four tous les accessoires nombreux plats. Comme la chaleur dont vous n’avez pas besoin pour la est diffusée de manière uniforme cuisson.
  • Page 35: Mode Économie D'énergie

    Conseils pour économiser l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Mode Économie d’énergie duelle Le four s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie si un programme - Si vous avez programmé une cuisson n’est pas en cours d’exécution et si au- à plus de 285 °F (140 °C) et une du- cune commande n’a été...
  • Page 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement simple Modification des valeurs et des réglages pendant un pro-  Enfournez les aliments. gramme de cuisson  Sélectionnez le mode de cuisson du Selon le mode de fonctionnement, dès four souhaité à l’aide du bouton de sé- qu’un programme de cuisson est en lection des modes de cuisson.
  • Page 37: Régler Les Durées De Cuisson

    Fonctionnement Régler les durées de cuisson Démarrer immédiatement une cuisson et l’arrêter automatiquement La cuisson peut être compromise si Si vous souhaitez démarrer immédiate- un long délai sépare le moment où ment la cuisson et l’arrêter automati- les aliments sont placés dans le four quement, réglez un temps de cuisson et celui où...
  • Page 38: Modifier Les Temps De Cuisson Programmés

    Fonctionnement Démarrer et arrêter automatiquement  Appuyez sur la touche sensitive . la cuisson ultérieurement L’heure à laquelle la cuisson doit com- Si vous souhaitez démarrer et arrêter mencer s’affiche à l’écran et le sym- automatiquement la cuisson ultérieure- bole  s’allume. ment, réglez les deux paramètres de La cuisson démarre à...
  • Page 39: Supprimer Les Temps De Cuisson Programmés

    Fonctionnement Supprimer les temps de cuisson pro- Préchauffage de la cavité du grammés four  Appuyez sur la touche sensitive . La cavité du four doit uniquement être préchauffée dans quelques cas.  Sélectionnez l’heure souhaitée.  Vous pouvez déposer la plupart des ...
  • Page 40: Cuisson

    Cuisson Utilisation de papier sulfurisé En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- Les accessoires Miele (comme le plat té. universel) sont recouverts d’une fini- Les gâteaux, les pizzas et les frites tion PerfectClean (voir « Caractéristi- doivent être cuits jusqu’à...
  • Page 41: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Cuisson Utilisation de la fonction Chaleur sole/ Remarques sur les modes de voûte  fonctionnement Vous pouvez utiliser un moule mat en Pour obtenir une liste de tous les modes métal foncé, en émail ou en aluminium, de fonctionnement, veuillez consulter la ainsi qu’un moule thermorésistant en section « Présentation des modes de verre, céramique ou enduit d’un revête-...
  • Page 42: Rôtissage

    Rôtissage - N’ajoutez pas trop de liquide pendant Observez toujours les lignes directrices la cuisson, car cela peut affecter le de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. brunissement. Le brunissement ne se produit que vers la fin de la durée de Conseils pour le rôtissage rôtissage.
  • Page 43: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson Utilisation de la fonction Cuisson convection   Déterminez le temps de cuisson en multipliant l’épaisseur du rôti [cm] par Ce mode de cuisson convient pour rôtir le temps par cm [min/cm] indiqué ci- de la viande, du poisson et de la volaille dessous, en fonction du type de qui doivent être bien dorés, ainsi que viande :...
  • Page 44: Grillage

    Grillage - Utilisez le plat universel avec la grille  Risque de brûlure au contact de de cuisson ou le plateau pour griller et surfaces chaudes. rôtir (le cas échéant) posé dessus. Le Grillez en maintenant la porte du four plat sous le plateau recueille les sucs fermée.
  • Page 45: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Grillage Sélectionner le temps de cuisson Remarques sur les modes de fonctionnement  Faites cuire sur le gril les pièces de viande/tranches de poisson plus fines Pour obtenir une liste de tous les modes pendant environ 6–8 minutes de de fonctionnement, veuillez consulter la chaque côté.
  • Page 46: Autres Utilisations

    Autres utilisations Cette section fournit des informations Conseils sur les applications suivantes : - Retirez les aliments congelés de leur emballage et placez-les sur le plat - Décongeler universel ou dans un bol ou un plat - Rôtissage à basse température convenable.
  • Page 47: Rôtissage À Basse Température

    Autres utilisations  Ne couvrez pas la viande pendant la Rôtissage à basse température cuisson. Le rôtissage à basse température est idéal pour cuisiner à perfection les Le temps de cuisson durera pièces tendres de bœuf, de porc, de env. 2–4 heures en fonction de la taille veau ou d'agneau.
  • Page 48 Autres utilisations Utilisation de la fonction Chaleur sole/ voûte  Utilisez le plat universel avec la grille de cuisson posée dessus.  Placez la grille de cuisson avec le plat universel sur le niveau 2.  Sélectionnez le mode de cuis- son Chaleur sole/voûte  et une température de 250 °F (120 °C).
  • Page 49 Autres utilisations Temps de cuisson / Températures à cœur Observez toujours les lignes directrices de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. Viande Temps de Température à cœur cuisson Filet de bœuf, env. 1 kg (2,2 lb) - Saignant 60–80 min 113–119 °F (45–48 °C) 75–85 min 129–135 °F (54–57 °C) - À...
  • Page 50: Stérilisation Des Conserves

    Autres utilisations Préparer des fruits et des légumes Stérilisation des conserves Les instructions concernent 6 bocaux  Risque d’infection due à des bac- d’une capacité d’1 L chacun. téries. Les spores de la bactérie botulique Utilisez uniquement des bocaux spé- ne sont pas suffisamment détruites ciaux achetés auprès d’un revendeur par la stérilisation unique des pour la mise en conserve d’aliments...
  • Page 51 Autres utilisations Mise en conserve de fruits et de lé- Retirer les bocaux après la stérilisation gumes des conserves  Réglez la température de réchauffage  Risque de brûlure au contact de post-stérilisation dès que les bulles surfaces chaudes. sont visibles dans les bocaux, puis Après la stérilisation des conserves, laissez les bocaux dans le four chaud les bocaux sont très chauds.
  • Page 52: Sécher

    Autres utilisations Sécher Aliments à   [°C]  [h] sécher La déshydratation ou le séchage est une 140–160 méthode traditionnelle de conservation Fruits  2–8 (60–70) des fruits, de certains légumes et des 130–150 herbes. Légumes 4–12  (55–65) Il est important que les fruits et lé- 115–120 Champignons ...
  • Page 53: Aliments Surgelés/Plats Préparés

    Autres utilisations Aliments surgelés/ Préchauffage de batterie Plats préparés Utilisez le mode de cuisson  Cuisson   pour préchauffer les convection Conseils pour les gâteaux, les pizzas plats. et les baguettes Préchauffez uniquement des plats ré- - Faites cuire les gâteaux, les pizzas et les sistants à...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien du four - produits de nettoyage contenant des  Risque de brûlure au contact de détartrants sur le devant du four; surfaces chaudes. - produits de nettoyage abrasifs (p. ex., Le four chauffe pendant son fonction- de la poudre, de la crème ou des tam- nement.
  • Page 55: Nettoyage Des Salissures Normales

    Nettoyage et entretien du four Conseil : Il est plus facile d’éliminer les Nettoyage du joint salissures causées par les éclabous- Le joint à l’intérieur de la cavité du four sures des jus de fruits et des prépara- assure l’étanchéité de la cavité et de tions pour gâteau lorsque le four est l’intérieur de la porte.
  • Page 56: Salissures Tenaces Sur Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclips

    Ne nettoyez pas au lave-vaisselle les porisez le produit nettoyant pour four tiroirs entièrement télescopiques de Miele sur la surface froide. FlexiClips. Cela a pour effet d’éliminer Si le produit entre dans les inters- le lubrifiant spécial qui est essentiel à...
  • Page 57: Nettoyage Du Panneau Autonettoyant Arrière En Émail

    Nettoyage et entretien du four Nettoyer les salissures causées par Nettoyage du panneau autonet- l’huile et la graisse toyant arrière en émail  Retirer tous les accessoires de la cavi- L’émail est autonettoyant, ce qui signifie té du four, notamment les rails coulis- que les salissures causées par l’huile et sants.
  • Page 58: Démontage De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien du four Démontage de la porte du four Vous risquez d’endommager le four si vous n’enlevez pas la porte correcte- La porte pèse environ 19 lb (9 kg). ment. Ne retirez pas la porte de ses pattes de fixation si elle est en position hori- zontale, car celles-ci vont se rabattre contre le four.
  • Page 59: Remontage De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien du four Remontage de la porte du four  Pour bloquer les étriers de verrouil- lage, redressez-les au maximum en position horizontale.  Tenez fermement les deux côtés de la porte et ajustez-la soigneusement dans les pattes de fixation des char- nières.
  • Page 60: Démontage Des Glissières Latérales Avec Les Rails Coulissants Télesco- Piques Flexiclip

    Nettoyage et entretien du four Démontage des glissières laté- Démontage du panneau arrière rales avec les rails coulissants Vous pouvez démonter le panneau ar- télescopiques FlexiClip rière pour le nettoyer. Vous pouvez démonter les glissières la-  Risque de blessures dues aux térales avec les rails coulissants télesco- surfaces chaudes.
  • Page 61: Guide De Dépannage

    Le four est maintenant prêt à être utilisé. Le symbole   apparaît Un défaut s'est produit que vous ne pouvez résoudre. à l'écran.  Communiquez avec le Service technique Miele. Le signal sonore ne re- Le signal sonore est désactivé. tentit pas.
  • Page 62 Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles Vous entendez un bruit Après le processus de cuisson, le ventilateur de re- après la fin de la cuis- froidissement continuera de fonctionner après la son. conclusion d'un programme afin d'empêcher l'accu- mulation d'humidité...
  • Page 63 Les roulements des tiroirs entièrement télescopiques télescopiques FlexiClips FlexiClips ne sont pas suffisamment lubrifiés. ne s’enfoncent pas ou ne  Lubrifiez les roulements à l’aide du lubrifiant Miele se retirent pas facile- spécial. ment. Seul le lubrifiant Miele spécial est adapté aux tem- pératures élevées de la cavité...
  • Page 64: Service Technique

    Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
  • Page 65: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
  • Page 66: Installation

    Installation dans une armoire haute ou de base (niche de 30 po avec kit de montage EBA 7xxx) Les fours Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discutez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site Web de Miele.
  • Page 67: Installation Dans Une Armoire Haute Ou De Base (Niche De 24 Po/60 Cm)

    Installation Installation dans une armoire haute ou de base (niche de 24 po/60 cm) Les fours Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discutez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site Web de Miele.
  • Page 68: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 69: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération Découpe (4 po x 28 3/8 po / 100 mm x 720 mm) dans la base de l’armoire de cuisine pour le câble d’alimentation électrique et la ventilation  La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine adjacente. Si le raccordement électrique se trouve derrière le four, l’armoire de cuisine doit être plus profonde que ce qui est spécifié.
  • Page 70: Installation Et Retrait Du Four

    *INSTALLATION* Installation Installation et retrait du four Il est conseillé de démonter la porte (voir « Nettoyage et entretien du Pour des raisons de sécurité, le four four – Démontage de la porte du ne doit être utilisé que s’il a été four ») et de retirer les accessoires convenablement installé.
  • Page 71: Retirer Le Four De L'armoire

    *INSTALLATION* Installation Si les écrous moletés dépassent du cadre frontal, ils peuvent endomma- ger la porte. Vérifiez que les écrous moletés ne dépassent pas du cadre frontal une fois l’installation terminée.  Répétez ce processus de l'autre côté. Replacez la porte, si besoin (voir « Nettoyage et entretien du four –...
  • Page 72: Branchement Électrique

    TEUR ÉLECTRIQUE.  Risque de blessures. Surfaces de cuisson combinables L’installation, les réparations et Les cuisinières Miele ne peuvent être d’autres travaux effectués par une combinées qu’avec les surfaces de cuis- personne non qualifiée pourraient son spécifiées par Miele comme pou- constituer un danger.
  • Page 73 électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou d’une norme équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives four- nies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé...
  • Page 75 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 76 H 2455 E, H 2455 I, H 2455 B fr-CA M.-Nr. 12 658 670 / 03...
  • Page 77 Mode d’emploi et instructions de montage Surfaces de cuisson électriques Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’ap- pareil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr.
  • Page 78 Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............ Développement durable et protection de l’environnement......17 Prise en main ..................... 19 Surface de cuisson....................19 Éléments de commande et d'affichage............... 19 Données relatives à la zone de cuisson .............. 20 Fonctions......................
  • Page 79 Table des matières Dimensions d’installation ..................44 Installation ......................45 Préparation du plan de travail ................ 45 Pose de la surface de cuisson ............... 46 Raccordement de la surface de cuisson............. 47 Branchement électrique ..................48...
  • Page 80: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager la surface de cuisson. Miele vous conseille expressément et vivement de lire et de suivre les instructions du chapitre « Installation », ainsi que celles conte- nues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ».
  • Page 81 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation conforme  Cette surface de cuisson est destinée à un usage domestique ou pour être utilisée dans des environnements de travail et de vie simi- laires.  Cette surface de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée à l'extérieur.
  • Page 82 Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants  Ne laissez jamais les enfants sans surveillance : ils ne devraient jamais être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l'ap- pareil a été installé. Ne leur permettez pas de s'asseoir ou de se tenir debout sur l'appareil.
  • Page 83 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 84 EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
  • Page 85 Les travaux de réparation réalisés par un technicien qui n'est pas autorisé par Miele invalideront la garantie.  Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine.
  • Page 86 ébréchée ou endommagée. Éteignez-la immédiatement. Débranchez la surface de cuisson de l’alimentation électrique. Contactez le ser- vice technique Miele.  Si la surface de cuisson est installée derrière une porte d'armoire, ne l'utilisez que si la porte est gardée ouverte.
  • Page 87 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation conforme  La surface de cuisson pourrait devenir chaude lors de l'utilisation et rester chaude pendant un certain temps après avoir été éteinte. Il y a un risque potentiel jusqu'à ce que l'indicateur de chaleur rési- duelle s'éteigne.
  • Page 88 Avertissements et instructions de sécurité  N'utilisez pas la surface de cuisson pour faire chauffer ou mettre en conserve des aliments dans des contenants scellés, comme des boîtes de conserve ou des bocaux puisque la pression s'accumulera dans le contenant et pourra le faire exploser. ...
  • Page 89 Avertissements et instructions de sécurité  Même les objets légers peuvent endommager la surface de cuis- son en vitrocéramique dans certaines circonstances. N'échappez rien sur la surface en vitrocéramique.  Ne mettez pas de casseroles chaudes sur les touches et l'affi- chage pour éviter d'endommager les composants électroniques sous ces éléments.
  • Page 90 Avertissements et instructions de sécurité  Ne faites jamais chauffer de l’huile ou de la graisse pendant plus d'une minute et n’utilisez jamais le booster.  Pour ceux qui ont un stimulateur cardiaque : veuillez noter que la zone immédiate entourant la surface de cuisson est chargée électro- magnétiquement.
  • Page 91 Avertissements et instructions de sécurité  Les éponges humides ou les vêtements peuvent causer des brûlures en raison de la vapeur chaude s'ils servent à éponger des aliments renversés sur une surface de cuisson chaud. Certains pro- duits nettoyants peuvent émettre des vapeurs toxiques s'ils sont ap- pliqués à...
  • Page 92 Avertissements et instructions de sécurité Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la surface de cuisson. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit.
  • Page 93: Développement Durable Et Protection De L'environne

    Développement durable et protection de l’environne- ment Conseils pour économiser de Élimination des produits l’énergie d'emballage - Vérifiez que le diamètre du fond de la La boîte de carton et les produits d'em- casserole ou de la poêle est assez ballage protègent l'appareil durant le large pour la zone de cuisson élec- transport.
  • Page 94: Développement Durable Et Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 95: Prise En Main

    Prise en main Surface de cuisson a Zone de cuisson à double cercle b Zone de cuisson à cercle unique c Zone de cuisson à cercle unique d Zone de cuisson à cercle unique e Affichage avec indicateurs de chaleur résiduelle Éléments de commande et d'affichage Symboles des boutons Symbole...
  • Page 96: Données Relatives À La Zone De Cuisson

    Prise en main Données relatives à la zone de cuisson KM 6050 Zone de cuis- Puissance nominale en watts pour Ø en cm 208/240 V  12,0/21,0 750/2200  14,5 1200  18,0 1800  14,5 1200 Total : 6400...
  • Page 97: Fonctions

    Prise en main Sécurité anti-surchauffe Fonctions Chaque zone de cuisson est dotée Zone de cuisson étendue d’une sécurité anti-surchauffe. Celle-ci Les zones de cuisson à double cercle désactive automatiquement l’élément disposent d’un second cercle chauffant chauffant de la zone de cuisson avant qui peut être activé.
  • Page 98: Mise En Service

    Mise en service Déballage de la surface de Première mise en marche de la cuisson surface de cuisson  Veuillez coller la plaque signalétique Les composants métalliques sont pro- séparée fournie avec les documents tégés par un produit d’entretien. La pre- de l’appareil à...
  • Page 99: Utilisation

    Utilisation Consignes de sécurité relatives au fonctionnement  Risque d’incendie avec des aliments surchauffés. Les aliments laissés sans surveillance peuvent surchauffer et prendre feu. Ne laissez pas la surface de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est utilisée.  Risque de brûlure lié aux zones de cuisson chaudes. Les zones de cuisson sont chaudes après leur utilisation.
  • Page 100: Mise En Marche De La Surface De Cuisson

    Utilisation Mise en marche de la surface Niveau de puissance de cuisson Réglage du niveau de puissance  Pour allumer la surface de cuisson, Réglage du niveau de puissance des vous devez régler le niveau de puis- zones de cuisson à cercle unique sance d’une zone de cuisson (voir « Fonctionnement – Réglage du ni- Les boutons des zones de cuisson à...
  • Page 101: Zone De Cuisson Étendue

    Utilisation Zone de cuisson étendue Activation de la zone de cuisson étendue  Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens horaire au-delà de 12 jusqu’à la butée.  Tournez le bouton dans le sens anti- horaire jusqu’au niveau de puissance requis.
  • Page 102: Plages Des Niveaux De Puissance

    Plages des niveaux de puissance Plage des ni- veaux de puis- sance Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. 1–2 Dissoudre de la gélatine Maintenir les soupes et les sauces au chaud Préparer des poudings à la vanille et autres poudings Décongeler des légumes surgelés (en bloc) Maintenir les soupes et les sauces au chaud et préparer du riz 3–4...
  • Page 103 Plages des niveaux de puissance Ces niveaux ne sont donnés qu’à titre indicatif. Ils s’appliquent pour 4 portions normales. Un niveau supérieur est requis en cas d’utilisation de poêles profondes, de cuisson de grandes quantités ou sans le couvercle. Pour de plus petites quantités, sélectionnez un ni- veau inférieur.
  • Page 104: Bon À Savoir

    Bon à savoir Zone de cuisson à cercle unique Fonctionnement des surfaces de cuisson électriques Les zones de cuisson à cercle unique disposent d’un seul élément chauffant, tandis que les zones de cuisson à double cercle et les zones de rôtissage en ont deux.
  • Page 105: Récipients De Cuisine

    Bon à savoir Conseils relatifs aux récipients de Récipients de cuisine cuisson Récipients de cuisson les mieux - Pour une utilisation optimale des adaptés zones de cuisson, choisissez des ré- Les récipients de cuisson les plus ap- cipients de cuisson dont le diamètre propriés sont les casseroles et les du fond est adapté...
  • Page 106: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Consignes de sécurité pour le nettoyage et l’entretien  Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes. Tous les éléments de la surface de cuisson peuvent être chauds après utilisation. Éteignez la surface de cuisson. Avant de la nettoyer, laissez refroidir la surface de cuisson. Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s’abîmer si des produits de nettoyage inappropriés sont utilisés ou si des résidus de produits de nettoyage adaptés sont chauffés sur la surface de...
  • Page 107 à l’aide du produit nettoyant pour vi- plastique ou du papier daluminium trocéramique et acier inoxydable sur la surface vitrocéramique chaude, Miele (voir « Accessoires en option – éteignez d’abord la surface de cuis-  Produits de nettoyage et d’entre- son. tien ») ou d’un autre nettoyant pour vitrocéramique de marque déposée.
  • Page 108 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage inappro- priés Afin d’éviter d’endommager les sur- faces de l’appareil, n’utilisez pas les produits suivants : - produits de nettoyage contenant de la soude, des alcalis, de l’ammo- niaque, de l’acide ou des chlorures; - détachants ou produits antirouille; - produits de nettoyage abrasifs, comme la poudre ou la crème à...
  • Page 109: Correction Des Anomalies

     Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Contac- tez un électricien qualifié ou le service à la clientèle Miele (pour connaître le calibre minimal du fusible, consultez la plaque signalétique). Une anomalie technique peut en être la cause.
  • Page 110 Correction des anomalies Problème Cause et solution possibles Le contenu de la casse- La casserole ne conduit pas bien la chaleur. role chauffe à peine ou  Utilisez une casserole différente qui conduit mieux ne chauffe pas du tout. la chaleur. La casserole est trop grande pour la zone de cuis- son.
  • Page 111: Service Technique

    Vous pouvez prendre rendez-vous avec le service à la clientèle Miele en ligne à l’adresse www.miele.com/service. Les coordonnées du service à la clientèle Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service à la clientèle Miele, veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil.
  • Page 112: Accessoires En Option

    Produit nettoyant pour vitrocéra- mique et acier inoxydable 250 ml Vous pouvez commander ces acces- (8,5 oz liq.) soires sur la boutique en ligne de Miele. Permet d’éliminer les tâches incrustées Ils sont également disponibles auprès et les résidus de calcaire et d’alumi- du service technique (consultez les der- nium.
  • Page 113: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité relatives à l’installation  Risque de dommages causés par une installation incorrecte. Une installation incorrecte peut endommager la surface de cuis- son. La surface de cuisson doit uniquement être installée et branchée à la cuisinière par un professionnel qualifié. ...
  • Page 114 *INSTALLATION* Installation  Dommages causés par une installation incorrecte. L’utilisation d’un produit d’étanchéité sous la surface de cuisson pourrait entraîner des dommages sur l’appareil et le plan de travail si la surface de cuisson devait être retirée pour réparation. N’utilisez pas de produit d’étanchéité entre la surface de cuisson et le plan de travail.
  • Page 115 *INSTALLATION* Installation  Des mesures doivent être prises pour s’assurer qu’il est impos- sible de toucher le dessous de la surface de cuisson. À ce titre, dans certains cas, un panneau protecteur avant et un panneau protecteur arrière doivent être installés (voir « Installation – Partie arrière du pan- neau protecteur »).
  • Page 116: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la surface de cuisson Respectez la distance de sécurité indi- quée par le fabricant de la hotte entre la surface de cuisson et la hotte placée au-dessus. Lorsque deux ou plusieurs appareils présentant des distances de sécurité...
  • Page 117 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité derrière et à cô- té de la surface de cuisson Respectez les distances minimales indi- quées ci-dessous entre l’appareil et une armoire haute ou un mur : - entre l’arrière  de la découpe du plan de travail et le bord arrière du plan de travail : 50 mm (2 po) Non permis...
  • Page 118 *INSTALLATION* Installation Partie arrière du panneau protecteur Des mesures doivent être prises pour s’assurer qu’il est impossible de tou- cher le dessous de la surface de cuis- son. À ce titre, un panneau protecteur avant et un panneau protecteur arrière doivent être installés si : - la surface de cuisson est plus large que la cuisinière / le four situé...
  • Page 119 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si un revêtement mural est posé, une distance de sécurité minimale doit être ob- servée entre la découpe du plan de travail et le revêtement. Les températures éle- vées peuvent endommager ces matériaux. a Maçonnerie b Dimension x = épaisseur du matériau de revêtement mural c Plan de travail...
  • Page 120: Dimensions D'installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’installation Toutes les dimensions sont données en mm et en pouces. Les chiffres en exposant après les dimensions de découpe correspondent aux tolérances de la découpe. a Avant b Hauteur de la surface de cuisson c Attaches à ressort d L’épaisseur minimale du plan de travail dépend des dimensions dinstallation.
  • Page 121: Préparation Du Plan De Travail

    *INSTALLATION* Installation Fixation des attaches à ressort – Installation  Plans de travail en bois Préparation du plan de travail La position exacte des attaches à res- La bande d’étanchéité permet de ga- sort est indiquée dans les schémas de rantir que la surface de cuisson est bien chaque surface de cuisson.
  • Page 122: Pose De La Surface De Cuisson

    *INSTALLATION* Installation Fixation des attaches à ressort – Pose de la surface de cuisson  Plans de travail en pierre naturelle Vous ne pouvez soulever la surface de La position exacte des attaches à res- cuisson qu’à l’aide d’un outil spécial. sort est indiquée dans les schémas de ...
  • Page 123: Raccordement De La Surface De Cuisson

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le boîtier de la fiche au câble Raccordement de la surface de raccordement de la surface de de cuisson cuisson  dans le raccord de Le boîtier de la fiche et le raccord de fiche  sur le câble de raccordement fiche sont conçus pour qu’un seul ali- de la cuisinière.
  • Page 124: Branchement Électrique

    électrique de la de graves dangers pour l’utilisateur. résidence. Miele décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une installation, des tra- vaux de maintenance et de répara- tions non autorisés, ou par un conducteur de terre sur site inadé-...
  • Page 127 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 128 KM 6050 fr-CA M.-Nr. 12 479 730 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2455 iH 2455 b

Table des Matières