Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR :
Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR :
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.
Veiller à respecter scrupuleusement les
mises en garde, sous peine de blessures
graves, de mort ou de dégâts matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables au
voisinage de cet appareil ou d'autres.
— QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
Ne tenter d'allumer aucun appareil.
Ne toucher aucun interrupteur électrique ;
ne pas utiliser de téléphone dans le
bâtiment.
Quitter le bâtiment immédiatement.
Téléphoner immédiatement au fournisseur
de gaz depuis une maison voisine. Suivre
les instructions du fournisseur de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne répond pas,
appeler les pompiers.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une entreprise de
réparation ou le fournisseur de gaz.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FOYER DE CHEMINÉE
AU GAZ À VENTOUSE
MODÈLES À INSERT
DE CHEMINÉE :
DVCT(30,35)CBN95K(N,P) - 3
Cet appareil peut être installé à l'intérieur
d'un foyer à bois répertorié dans une maison
manufacturée (États-Unis seulement) ou
une maison mobile installée de façon
permanente, lorsque cela n'est pas interdit
par la réglementation en vigueur.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil n'est pas convertible
pour fonctionner avec d'autres gaz, sauf si un
nécessaire de conversion certifié est utilisé.
www.nficertified.org
Nos produits de foyer à
gaz doit être installé
et desservis par les
professionnels certifiés
aux États-Unis par le
National Fireplace
Institute
(NFI) en tant que
®
Spécialistes du gaz NFI.
GAS-FIRED
DOSSIER UL N° MH30033
Ce foyer est conçu certifié
conforme aux normes
A m e r i c a n
N a t i o n a l
S t a n d a r d / C S A A N S I
Z.21-88/CSA 2.33 et par
Underwriters Laboratories
en tant qu'appareil de
chauffage au gaz à
ventouse et doit être
installé conformément à
ces instructions.
Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Empire Comfort Systems DVCT30CBN95KP-3

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATEUR : FOYER DE CHEMINÉE Laissez ce manuel avec l’appareil. AU GAZ À VENTOUSE CONSOMMATEUR : MODÈLES À INSERT Conservez ce manuel pour référence ultérieure. DE CHEMINÉE : DVCT(30,35)CBN95K(N,P) - 3 AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Veiller à respecter scrupuleusement les mises en garde, sous peine de blessures graves, de mort ou de dégâts matériels.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE À l’attention de l’installateur ........................3 Avant de commencer ..........................4 Contenu de l’emballage et du sachet de visserie ..................5 Caractéristiques ............................6 Accessoires ..............................7 Accessoires d’évacuation ........................... 7 Introduction ............................8 - 9 Dimensions de l’insert de cheminée ......................
  • Page 3 À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION DU FOYER Utiliser cette liste de vérification en conjonction avec les instructions de ce manuel. Client : ________________________________________ Date d’installation : ______________________________ Lot/adresse : ___________________________________ Emplacement du foyer : __________________________ _______________________________________________ Installateur : ____________________________________ Modèle : _______________________________________ N°...
  • Page 4 AVANT DE COMMENCER Préparation AVERTISSEMENT L’insert de cheminée et ses composants sont sans danger s’ils sont installés conformément à ce manuel d’installation. Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures Déclarer au revendeur tous les dommages subis durant le ou de mort, lire et respecter ces consignes de sécurité...
  • Page 5 CONTENU DE L’EMBALLAGE ET DU SACHET DE VISSERIE Rockwool QUANTITÉ FOURNIE REPÈRE DESCRIPTION DVCT30 DVCT35 Insert de cheminée Porte vitrée Écran de protection Braises en laine de roche Piles AA Piles AAA Télécommande Vis à tête hexagonale 5/16-18 x 2-1/2 po Crochet à...
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES DVCT30CBN95K(N,P)-2 DVCT35CBN95K(N,P)-2 Propane Gaz naturel Propane Gaz naturel Puissance d’entrée maximale (BTU/h) (deux brûleurs au max.) 28 500 30 000 35 000 39 000 Puissance d’entrée minimale (BTU/h) (deux brûleurs au min.) 22 000 19 500 28 500 25 500 Puissance d’entrée minimale (BTU/h) (brûleur avant au min.
  • Page 7 ACCESSOIRES DVCT30 DVCT35 DVCT30 GARNITURE (REQUISE) POURTOURS (REQUIS) POURTOURS (REQUIS) Description DVCT30 DVCT35 Description Numéro de Description Numéro de Verre noir DVP30CPKR DVP35CPKR (noir) modèle (noir) modèle Brique rustique DVP30CPMB DVP35CPMB 36 x 24 x 1 DS30631BL 40 x 29 x 1 DS35631BL Brique cottage DVP30CPTB...
  • Page 8 Vérifier la taille d’orifice auprès • En raison des températures élevées, l’appareil devra être d’Empire Comfort Systems. placé en dehors des points de passage et à l’écart du Haute altitude au Canada mobilier et des rideaux.
  • Page 9 INTRODUCTION (SUITE) • Utiliser uniquement des portes homologuées pour cet appareil. • Cet appareil est fourni de série avec un cordon électrique de 120 V CA pour l’alimentation la soufflante accessoire. Une boîte de dérivation peut être installée dans au bas du coin arrière de la cheminée maçonnée ou manufacturée à...
  • Page 10 DIMENSIONS DE L’INSERT DE CHEMINÉE ADMISSION ÉCHAPPEMENT DIA. 3 PO DIA. 4 PO 2,375 po (60,3 mm) DVCT30 DVCT35 LETTRE DESCRIPTION DE LA DIMENSION DE REPÈRE DIMENSIONS EN POUCES (MM) Hauteur maximale de la façade du foyer 19 (483) 24 (610) Largeur maximale de la façade du foyer 30-11/16 (779) 34-3/4 (883)
  • Page 11 16 (406) Si un téléviseur est installé au-dessus de cet insert de cheminée, 7-1/4 (184) 17 (432) Empire Comfort Systems décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessures. Observer les instructions d’installation 9-1/4 (235) 20 (508) du fabricant du téléviseur, ainsi que toutes les recommandations...
  • Page 12 ARRIVÉE DE GAZ Si la cheminée dans laquelle l’insert est installé ne comporte pas Utiliser les raccords de gaz suivants : d’orifice d’accès de conduite de gaz, percer un trou d’accès de — ANSI Z21.24 - Connecteurs d’appareils pour tubes et 1,5 po (38,1 mm) ou moins au bas d’un côté...
  • Page 13 ARRIVÉE DE GAZ (SUITE) Installer un nouveau robinet d’arrêt sur l’arrivée de gaz Contrôle des pressions de collecteur Chaque appareil doit avoir son propre robinet d’arrêt de gaz Les vannes pour propane et gaz naturel comportent toutes deux manuel placé très près. S’il n’y en a pas ou si sa taille ou son un régulateur de pression intégré.
  • Page 14 PRÉPARATION DE LA CHEMINÉE Avant de commencer CONDUIT DE 8 PO DE DIAMÈTRE Avant de procéder à l’installation, lire ces instructions et les (MIN.) instructions du nécessaire d’évacuation pour assurer une LES DÉFLECTEURS, installation correcte. Consulter les codes du bâtiment en vigueur ÉCRANS À...
  • Page 15 ÉVACUATION Précautions concernant l’installation du système AVIS : L’élévation verticale minimale de l’évacuation est de 10 pi d’évacuation (3 m) et l’élévation verticale maximale de l’évacuation est de Avant d’installer les nécessaires d’évacuation, lire ces 40 pi (12,2 m). Ces dimensions sont mesurées entre les colliers instructions et les instructions du nécessaire d’évacuation.
  • Page 16 EXTRÉMITÉ VERTICALE Déterminer la hauteur minimale d’évacuation au-dessus du Installations verticales toit. L’insert de cheminée au gaz est homologué pour des installations verticales jusqu’à 40 pi (12,2 m) de hauteur (des AVIS : La majorité des réglementations imposent une hauteur colliers jusqu’à...
  • Page 17 Poser les pieds de niveau. Voir Figure 11. Figure 11 KITS SPÉCIAUX DV VENT Disponible chez les concessionnaires Empire Comfort Systems, Inc. Bouchon rond pour vent fort, solin, 35 pieds de tuyau de 3 po de diamètre, 35 pieds de tuyau de SD46DVACL34 4 po de diamètre et pinces.
  • Page 18 INSTALLATION (SUITE) 8. Placer l’insert devant l’ouverture du foyer de cheminée. 14. Enfoncer l’insert dans la cavité de la cheminée tout en tirant 9. S’il y a lieu, retirer les 2 vis à tête hexagonale de la plaque la plaque d’évacuation coulissante vers l’avant. Ne pas d’évacuation coulissante.
  • Page 19 INSTALLATION (SUITE) 18. Pour retirer l’écran de protection, le soulever et le tirer vers 20. Synchroniser la télécommande. soi. Voir Figure 16. Appuyer sur le bouton de synchronisation sur la droite de l’insert. Voir Figure 18. Les piles étant déjà en place dans l’émetteur, appuyer sur la touche Marche.
  • Page 20 INSTALLATION (SUITE) 21. Remonter la porte démontée à l’étape 19. 22. Régler le registre et l’obturateur d’air de façon à obtenir une combustion parfaite. Attendre 15 minutes environ que la flamme se stabilise. Voir Figures 19 à 21 et les deux tables ci-dessous.
  • Page 21 INSTALLATION (SUITE) GUIDE DE DE L’OBTURATEUR D’AIR DU BRÛLEUR 24. L’interrupteur saisonnier doit être en position ON (Marche). ARRIÈRE DVCT30 LONGUEUR ÉVACUATION Propane Gaz naturel 10 pi (3 m) Ouvert Complètement fermé 20 pi (6 m) 1/2 à 3/4 fermé Complètement fermé...
  • Page 22 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE IPI VEILLEUSE DÉTECTEUR DE FLAMME ALLUMEUR BLOC-PILES *LES DESSINS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE 1,5 V type AA APPAREIL GROUND 1,5 V type AA STAR ÉTINCELLE VERT 1,5 V type AA ROUGE CONDUITE BLANC 1,5 V type AA PRINCIPALE NOIR...
  • Page 23 ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou des pertes de vie humaine. A.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE GAZ PROPANE Le propane est un gaz inflammable pouvant provoquer des Le gaz propane peut s’accumuler par couches dans les espaces incendies et des explosions. À l’état naturel, le propane est clos et l’odeur peut varier avec la hauteur. Comme il est plus inodore et incolore.
  • Page 25 DÉPANNAGE DE LA COMMANDE INTERMITTENTE Brève description des composants Les commandes sont conçues pour être utilisées avec du propane ou du gaz naturel et peuvent être converties au moyen d’un nécessaire de conversion fourni par le fabricant d’origine. La commande IFC (Intermittent Fireplace Control) est un système d’allumage automatique du gaz comportant à...
  • Page 26 DÉPANNAGE DE LA COMMANDE INTERMITTENTE (SUITE) PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Odeur de gaz durant Que faire en cas d’odeur de gaz : l’installation • Ne tenter d’allumer aucun appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur électrique. Fuite de gaz •...
  • Page 27 DÉPANNAGE DE LA COMMANDE INTERMITTENTE (SUITE) PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Pression de gaz insuffisante Vérifier la pression d’arrivée de gaz Mauvais contact du fil de détecteur Vérifier le raccordement du fil Mauvaise mise à la terre de la vanne Vérifier les raccordements à...
  • Page 28 NOMENCLATURE DES PIÈCES DE L’INSERT NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE DVCT30 DVCT35 DESCRIPTION REPÈRE PROPANE PROPANE NATUREL NATUREL S.O. S.O. S.O. S.O. Foyer de combustion DVCT30 R12428 R12428 R12428 R12428 Soufflante 37911 37911 38529 38529 Joint plaque coulissante R12258 R12258 S.O.
  • Page 29 NOMENCLATURE DES PIÈCES DE L’INSERT (SUITE) NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE DVCT30 DVCT35 DESCRIPTION REPÈRE PROPANE PROPANE NATUREL NATUREL R11550 R11550 R11550 R11550 Émetteur de télécommande R11515 R11515 R11515 R11515 Cordon électrique Module - faisceau de câbles commutateur/soufflante R12462 R12462 R12462 R12462 (2 nécessaires)
  • Page 30 ENTRETIEN ET RÉPARATION POUR L’INSTALLATEUR Durant le contrôle annuel, le technicien devra : Précautions d’entretien • Vérifier le bon fonctionnement de la veilleuse (système de L’installation et les réparations doivent être effectuées par sécurité de flamme) et du ou des brûleurs et changer toutes un technicien d’entretien qualifié.
  • Page 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d’emmurer le conduit d’évacuation, faire fonctionner l’appareil pour s’assurer que l’évacuation des gaz brûlés se fait correctement. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS SA VITRE FRONTALE EN PLACE AVERTISSEMENT « En raison des températures élevées, l’appareil doit être «...
  • Page 32 HISTORIQUE D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL Date Nom du revendeur Nom du technicien d’entretien Entretien effectué / Notes Page 32 43007-2-0125...
  • Page 33 HISTORIQUE D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL Date Nom du revendeur Nom du technicien d’entretien Entretien effectué / Notes 43007-2-0125 Page 33...
  • Page 34 Master Parts à www.empirecomfort.com. Remarque : Les distributeurs de pièces principaux sont des sociétés indépendantes qui stockent les pièces de rechange d’origine les plus couramment commandées pour les radiateurs, barbecues et foyers fabriqués par Empire Comfort Systems Inc. Dey Distributing F.
  • Page 35 GARANTIE Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit à foyer est exempt de défauts au moment de l’achat et pendant les périodes indiquées ci-dessous. Les produits à foyer doivent être installés par un technicien qualifié et doivent être entretenus et utilisés de façon sécuritaire, en conformité...
  • Page 36 Empire Comfort Systems Inc. Belleville, IL Pour toute question générale concernant nos produits, veuillez nous envoyer un courriel à info@empirecomfort.com. Pour toute question d’entretien ou de réparation, veuillez contacter votre revendeur. www.empirecomfort.com Page 36 43007-2-0125...

Ce manuel est également adapté pour:

Dvct30cbn95kn-3Dvct35cbn95kn-3Dvct35cbn95kp-3