Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
US-9001D/2
True-Diversity-UHF-Empfänger
True Diversity UHF Receiver
Récepteur True Diversity UHF
Receptor UHF en técnica True Diversity

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International JTS US-9001D/2

  • Page 1 ® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones US-9001D/2 True-Diversity-UHF-Empfänger True Diversity UHF Receiver Récepteur True Diversity UHF Receptor UHF en técnica True Diversity...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich- keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Ge brauch.
  • Page 3 Œ PEAK SCAN FREQ. MUTE  Ž...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. Die Geräte (Empfänger und Netzgerät) entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind des- halb mit gekennzeichnet. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr - licher Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Page 5: Bedienung

    Es können die folgenden Sender von JTS verwendet 5 Bedienung werden: 1) Den Empfänger mit der Taste POWER (2) einschal- MH-950 / 2 (Bestell-Nr. 25.2920) ten (Taste ca. 1 s gedrückt halten). Handmikrofon mit Multifrequenz-Sender Die Frequenzanzeige (i) im Display (3) zeigt die PT-950B / 2 (Bestell-Nr.
  • Page 6: Technische Daten

    5) Mit dem Laut stärkeregler (6) den Aus gangs pegel neut drücken. Im Display erscheint , dann des Empfängers an den Eingang des nachfolgen- schaltet das Gerät auf normalen Betrieb zurück. den Geräts anpassen. 3) Mit einer der Pfeiltasten (4) den Suchlauf starten: 6) Der Empfänger kann gesperrt werden, um ein ver- Liegt die Senderfrequenz über der momentan sehentliches Verändern der Frequenz oder Aus-...
  • Page 7: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described 2 Safety Notes can be found on the fold-out page 3. The units (receiver and power supply unit) correspond to all required directives of the EU and are therefore 1 Operating Elements and Connections marked with 1 Reception antennas WARNING The power supply unit is supplied with...
  • Page 8: Applications

    3) Connect the supplied power supply unit to the jack 3 Applications (8) for the power supply and the mains plug of the In combination with a wireless microphone, the multi - power supply unit to a socket (230 V~ / 50 Hz). frequency receiver US-9001D / 2 makes up a wireless audio transmission system which is ideally suited for musicians and live performance on stage.
  • Page 9: Lock Function

    Adjust the optimum volume on the transmitter by 3) Start the frequency scanning with one of the cursor means of the indications AF and PEAK → see op - keys (4): erating instructions of the transmitter. If the transmitter frequency is higher than the frequency currently adjusted on the receiver, press 5) With the volume control (6) adapt the output level of the key...
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 10 Sortie symétrique AF OUTPUT BAL. (XLR) pour ments et branchements décrits. brancher à une entrée micro symétrique dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 11 Prises dʼantenne BNC ANT. 1 et ANT. 2 pour les 1 Eléments et branchements deux antennes livrées (1) 1 Antennes de réception...
  • Page 11: Montage En Rack

    transmission sans fil de la musique ou de la parole 5 Utilisation vers lʼinstallation audio, le musicien conserve toute sa 1) Allumez le récepteur avec la touche POWER (2) liberté de mouvement pendant sa présentation. [maintenez-la enfoncée 1 seconde au moins]. Le récepteur True Diversity* fonctionne dans la Lʼaffichage de fréquences (i) sur lʼécran (3) plage UHF 740 –...
  • Page 12: Réglage De La Fréquence De Réception

    5) Avec le réglage de volume (6), adaptez le niveau 1) Lʼémetteur doit être allumé et réglé sur la fréquence de sortie du récepteur à lʼentrée de lʼappareil sui- dʼémission voulue, voir notice dʼutilisation de vant. lʼémetteur. 2) Pour aller au mode “FREQ.”, maintenez la touche 6) Le récepteur peut être verrouillé...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Type dʼappareil : ..récepteur PLL multifré- quences avec technologie True Diversity Bande de fréquence radio : ....740 – 764 MHz Stabilité...
  • Page 14: Elementos Operativos Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de funciona- 9 Jack de salida asimétrica AF OUTPUT UNBAL. miento y las conexiones que se describen en la (jack 6,3 mm) para conectar a una entrada de línea página 3 desplegable. de una mesa de mezclas o un amplificador 10 Salida simétrica AF OUTPUT BAL.
  • Page 15: Montaje En Rack

    3 Aplicaciones Haga la conexión correspondiente a la unidad subsiguiente. No encienda la unidad subsiguiente Combinado con un micrófono inalámbrico, el receptor o no avance el fader correspondiente en la mesa multifrecuencia US-9001D / 2 constituye un sistema de de mezclas antes de que el sistema de micrófono transmisión audio inalámbrico que es ideal para músi- haya sido completamente encendido.
  • Page 16: Función De Bloqueo

    3) Encienda la subsiguiente unidad de audio o avance 5.1.2 Modo “SCAN”: el fader correspondiente en la mesa de mezclas. búsqueda de frecuencia automática El modo “SCAN” sólo puede ser seleccionado si la 4) Hable/cante en el micrófono. El nivel de volumen unidad está...
  • Page 17: Características Técnicas

    6 Características técnicas Tipo de unidad: ..receptor multifrecuencia PLL en técnica True Diversity Rango de frecuencia radio: ....740 – 764 MHz Estabilidad de frecuencia: .
  • Page 18 Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1131.99.02.10.2010...

Table des Matières