Page 1
Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 4100XC Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
Page 49
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 49 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 51 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 2. Sécurité électrique 3. Sécurité personnelle a. Les fiches des outils électroportatifs doivent a. Restez concentré, faites attention à ce que correspondre à la prise. Il ne faut absolu- vous faites, et servez-vous de votre bon sens ment jamais modifier la fiche.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 52 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs principes de sécurité des outils. Une action ont été prévus peut résulter en une situation négligente pourrait causer des blessures dangereuse. graves en une fraction de seconde. h.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 53 Consignes de sécurité pour les scies à table couteau séparateur. Pour que le couteau sé- 1. Avertissements concernant parateur fonctionne correctement, le diamètre les dispositifs de protection de la lame de la scie doit correspondre au couteau séparateur approprié, le corps de la a.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 54 Consignes de sécurité pour les scies à table g. N’effectuez aucune opération de coupe « à tie de l’ouvrage entre la lame de la scie et le guide main levée ». Servez-vous toujours soit du de refente ou un autre objet fixe.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 55 Consignes de sécurité pour les scies à table h. Faites tout particulièrement attention lorsque parateur doit être aligné sur la lame de la scie, vous coupez un ouvrage qui est tordu, et les taquets anti-rebond doivent pouvoir ar- noueux ou déformé, ou qui n’a pas un bord rêter un rebond éventuel après son déclenche- droit pour le guider avec un guide d’onglet ou...
Page 56
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 56 Consignes de sécurité pour les scies à table h. N’utilisez jamais de moyens de fixation de m. Ne dégagez pas de petits fragments de lames de scie incorrects, comme des brides matériau pouvant être emprisonnés dans le de fixation, des rondelles pour lames de scie, dispositif de protection de la lame pendant des boulons ou des écrous.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 57 Consignes de sécurité supplémentaires Préparez un calendrier d’entretien périodique Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec pour votre outil. Lors du nettoyage d'un outil, la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire veillez à...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 58 Spécifications Tension 120V~ 60Hz Intensité du courant Vitesse à vide 3650/min (RPM) Diamètre de la lame ⌀10" (254mm) Coupe longitudinale à droite - fermée 14-1/2" (368 mm) Coupe longitudinale à droite - étendue 30" (760 mm) Coupe longitudinale à...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 59 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'u- tiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (tension)
Page 60
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 60 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'u- tiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 61 Lexique TAQUETS ANTI-REBOND (également appelés MOULURE : Une coupe partielle d'une forme spé- griffes ou cliquets de protection contre les chocs ciale dans un ouvrage servant à l’assemblage ou à en retour) : Cliquets de protection à ressort qui en- la décoration.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 62 Familiarisez-vous avec votre scie de table 1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT 15. CLÉ HEXAGONALE ET COMPARTIMENT DE RANGEMENT L'interrupteur incorpore un dispositif de verrouillage (fermoir) pour permettre son emploi avec un cadenas Clé hexagonale pour démonter le protège-lame et afin de prévenir une mise en marche accidentelle.
« MARCHE » avant de vous être procuré et d’avoir installé correctement les pièces manquantes. La scie de table modèle 4100XC est expédiée complète dans un seul carton. Déballez toutes les pièces et vérifiez, à l’aide de la « Liste des pièces fournies » et des il- lustrations, et avant de mettre l’emballage au...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 65 Outils nécessaires à l’assemblage L’ÉQUERRE À COMBINAISON DOIT ÊTRE BIEN RÉGLÉE PANNEAU DE 3/4 PO D’ÉPAISSEUR. CE BORD TRACEZ UN TRAIT DOIT ÊTRE PARFAITE- LÉGER SUR LE PANNEAU MENT RECTILIGNE. TOURNEVIS DE TAILLE TOURNEVIS À LAME EN SUIVANT CE BORD MOYENNE CRUCIFORME...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 66 Assemblage Fig. 4 Attachement de la grille du bas Débranchez fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque as- semblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Après avoir retiré le bloc de polystyrène (voir Fig.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 67 Assemblage Fig. 7 Fig. 8 couteau diviseur. Verrouillez le levier de MONTAGE DE L'ENSEMBLE DE BARRIÈRE relâchement du couteau diviseur 1 en le DE PROTECTION faisant tourner dans le sens contraire des Tenez d'une main la partie avant de aiguilles d’une montre.
Suggestion : positionnez le dispositif de pro- l'est pas, consultez le catalogue ou le site web tection contre les chocs en retour derrière la du fabricant. Bosch offre une gamme étendue zone plate encastrée et faites-le glisser vers de lames de scie professionnelle de qualité...
» ne peut être placée que contre l'extérieur d'une lame de remplacement fine. Il n'est pas nécessaire d'employer de telles plaques avec la lame Bosch fournie. clenche complètement sur l’arbre de la CHANGEMENT DE LA LAME scie et bloque sa rotation (Fig. 11).
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 70 Assemblage REMARQUE : Les lames ne sont pas toujours Fig. 13 imprimées du même côté. Remontez la rondelle extérieure 5 et l’écrou de l’arbre 3 comme indiqué à la figure 13. Serrez fermement celui-ci en sens horaire à...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 71 Rangement, transport et montage RANGEMENT DU GUIDE D’ONGLET DE Fig. 15 LA BAGUETTE POUSSOIR Quand il n’est pas utilisé, rangez le guide d’onglet 10 dans la fente de rangement du guide d’onglet 13 sur le panneau de gauche de la scie (Fig.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 72 Rangement, transport et montage RANGEMENT DU SYSTÈME SMART Fig. 17 GUARD L'utilisation tous com- posants du système Smart Guard, y compris la barrière de sécurité principale, le disposi- tif de protection contre les chocs en retour et le couteau diviseur, est vivement recom- mandée afin de fournir une protection con- tre les risques d'accidents et de blessures.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 73 Rangement, transport et montage Insérez quatre (4) boulons de 5/16 po delles plates de 5/16 po et (4) écrous de diamètre à travers les orifices dans hexagonaux de 5/16 po (petit matériel l'embase et la surface d'appui ; puis as- de fixation non inclus).
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 74 Réglages Pour régler le guide de coupe angulaire à 90 Fig. 23 degrés : Desserrez le contre-écrou 3, l'écrou de réglage 4 et le bouton de verrouillage 5. Faites basculer la plaque 6 vers le bas. Tournez le corps du guide de coupe an- gulaire jusqu'à...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 75 Réglages les dents de la lame à l'avant et à l'arrière de Fig. 26 la lame. Si le guide de refente n'est pas en contact avec les dents à l'avant et à l'arrière de la lame, suivez la procédure décrite ci- dessous : Desserrez les deux vis 5 situées dans la partie supérieure avant du guide de...
à trait de scie aligné avec la lame. standard (trait de scie de 0,128 po sur la lame Bosch fournie). Si [3.25mm] Si l'étape A ou B révèle un alignement une lame à trait de scie inférieur est util- incorrect, effectuez un «...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 77 Réglages Maintenez le couteau diviseur et le pa- Fig. 28 pier fermement appuyés contre le guide de refente (Fig. 28 et 29). Serrez légèrement les vis de serrage Retirez le papier – faites glisser le guide de refente pour l'éloigner de la lame.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 78 Réglages Fig. 31 Réglage des butées positives à 0 et 45 degrés Pour éviter les b l e s s u r e s , débranchez tou jours le cordon d’alimenta- tion avant de procéder à des réglages. Votre scie est dotée de butées fixes permet- tant de positionner la lame à...
ARRÊT Fig. 36 Utilisation du système Smart Guard Le système Smart Guard de Bosch a été conçu de façon modulaire, afin de permettre l'utilisation de multiples combinaisons des principaux composants du système – 1 couteau diviseur / séparateur, 2 barrière de protection principale, et 3 taquets anti-re- bond (Fig.
à droite de la lame) fonction- ment central du système de protection de la nent indépendamment l'une de l'autre, ce qui lame Smart Guard de Bosch. Il sert de point permet d'assurer une couverture maximum de fixation à la fois pour la barrière de pro- de la lame pendant les opérations de coupe.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 81 Fonctionnement basique de la scie à table TAQUETS ANTI-REBOND être attachés en alignant la cheville de fixa- tion sur le trou à l’arrière du couteau diviseur En cas de rebond, les taquets anti-rebond ont / séparateur.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 82 Fonctionnement basique de la scie à table poussoir 2 et le guide de coupe auxiliaire 5 Fig. 40 seront utilisés conjointement, les cotes de 4 po 3/4 (120,6mm) doivent être rigoureuse- ment identiques sur les deux pièces. 2-1/4"...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 83 Fonctionnement basique de la scie à table une planche d'appoint compatible avec cette Fig. 43 scie. Pièces requises : Planche en bois de 3/4 po (19mm) d'é- paisseur (bois à l'état naturel ou contre- plaqué) coupée à...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 84 Fonctionnement basique de la scie à table Utilisation du bâton poussoir, Fig. 45 du plateau poussoir et du guide auxiliaire Lorsque vous faites avancer un ouvrage en vue d'une coupe de refente, ne vous servez de vos mains que quand elles peuvent être à...
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 85 Fonctionnement basique de la scie à table PLATEAU POUSSOIR Fig. 48 Si la largeur de la coupe de refente est in- férieure à 5 cm (2 po), il n’est pas possible de se servir de la baguette poussoir à cause du risque d’interférence du dispositif de pro- tection de la lame.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 86 Fonctionnement basique de la scie à table REPÈRE DE SCIAGE crayon à mine douce, placez l'équerre 2 con- tre les deux côtés de la lame et marquez les Vous permet de marquer et de localiser ex- lignes sur le localisateur 3 (Fig.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 87 Fonctionnement basique de la scie à table de l’axe de coupe de la lame, en raison Utilisation du guide de refente des risques de REBOND. Tenez-vous d’un côté ou de l’autre de la lame. Pour votre sécu- Gardez les mains à...
5. kit de table-support arrière pour la scie de L ’échelle inférieure peut être utilisée jusqu’à table Bosch (TS1008, TS1016) est un acces- 14,5 pouces [368mm] (Fig. 54). soire qui convient de manière idéale à cette application.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 89 Fonctionnement basique de la scie à table Utilisation du guide de coupe angulaire Pour votre sécu- rite, prenez tou- jours pré cautions suivantes, conformez-vous en outre aux consignes de sécurité énoncées aux pages 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 90 Fonctionnement basique de la scie à table Ne tendez jamais le bras par-dessus la lame Fig. 56 pour tirer l’ouvrage hors de la lame, soutenir des pièces longues ou lourdes, ou retirer des fragments venant d’être découpés. NI POUR AUCUNE AUTRE RAISON.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 91 Fonctionnement basique de la scie à table RÉALISATION DE LA COUPE BLADE Fig. 57 LAME TRANSVERSALE RÉPÉTITIVE Lorsque vous faites de coupes répéti- tives, attachez solidement un bloc d'ap- point en bois au guide de refente comme illustré.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 92 Fonctionnement basique de la scie à table Servez-vous du guide de coupe angulaire Fig. 59 placé dans la gorge située à DROITE de la lame. COUPE ANGULAIRE BISEAUTÉE La COUPE ANGULAIRE BISEAUTÉE, comme son nom l’indique, est la combinaison d’une coupe angulaire et d’une coupe en biseau.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 93 Fonctionnement basique de la scie à table Fig. 60 Coupe partielle SERRE-JOINTS EN C Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche d'appoint plate de 20 SUPPORT cm / 8 po de haut (Fig. 60). Servez-vous de planches à...
été rainurés correcte- ment, ils peuvent être jointoyés de façon très INSTALLATION D'UN ENSEMBLE DE serrée. La scie de table 4100XC permet de LAMES À RAINURER réaliser des coupes de rainures d'une largeur pouvant atteindre 13/16 po (20,6mm) en une Pour réduire le...
Page 95
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 95 Fonctionnement basique de la scie à table REMARQUE : Ces instructions s'appliquent à Fig. 63 UTILISER UNE RONDELLE la plupart des ensembles de lames à rainurer ACCESSOIRE POUR LAME UTILISER UNE RON- empilées standard. N’utilisez pas les lames à À...
(Fig. 63). avec l’élément amovible de table pour rain- urage Bosch TS1007. Avec cette scie, ne dé- ENSEMBLES DE LAMES À RAINURER passez pas une largeur empilée de plus de RÉGLABLES OU OSCILLANTES...
Page 97
Certains ensembles de lames à moulurer contiennent une rondelle/entre- sition la plus basse et verrouillez-le dans toise épaisse supplémentaire ; cette pièce cette position. n'est pas utilisée sur la scie de table 4100XC. Retirez la plaque amovible de table standard. Pour réduire le risque Retirez l'écrou de fixation de l'arbre et...
Nettoyez périodiquement la dispositif de pro- que par un technicien qualifié. Adressez- tection avec un chiffon ou avec une brosse. vous au Centre de service en usine Bosch ou à une Station-service Bosch agréée, ou à Essuyer le cordon d’alimentation et la ma- tout autre service de réparation compétent.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 99 Entretien de votre scie à table Fig. 67 Fig. 68 bond sont toujours bien affûtées. Pour les réaffûter : Retirez les taquets anti-rebond du couteau diviseur. Faites tourner un taquet pour l’éloigner de l’autre. Tenez le taquet au-dessus du coin de la table de travail (Fig.
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 100 Attachements N’utilisez que les attachements recommandés. Suivez les instructions qui accompagnent les attachements. L ’utilisation d’attachements inap- propriés pourrait causer des dangers. Article No. de cat. Support de sortie arrière TS1016 Support de sortie gauche TS1008 Sac à...
Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une Station service Bosch agréés. Interrupteur grillé. Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de serv- ice ou une Station service Bosch agréés. La lame ne tourne pas à une Rallonge d’alimentation électrique de trop Utiliser une rallonge adaptée.
Page 154
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 154 This page was intentionally left blank. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Page 155
1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 155 MITER GAUGE GABARIT POUR PLANTILLA PARA EL TEMPLATE - FOR GUIDE DE COUPE CALIBRE DE ADDING MOUNTING ANGULAIRE POUR INGLETES: PARA HOLES(FOR AjOUTER DES AÑADIR AGUjEROS ATTACHMENT OF TROUS DE DE MONTAjE (PARA AUXILIARY FACING) MONTAGE (POUR COLOCAR UN FIXER UN GUIDE...
Page 156
LIMITED W RR NTY OF BOSCH PORT BLE ND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIG TION ND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or uthorized Service Station.