Page 3
Table des matières 1 Concernant ce mode d’emploi 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 CitoVac mesures de sécurité 2.2.1 À lire attentivement avant utilisation 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Commencer - introduction 3.1 Description du dispositif...
Page 4
12.3 Informations légales et réglementaires 13 Fabricant Déclaration de Conformité Concernant ce mode d’emploi PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Remarque Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation. Remarque Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode...
Page 5
La machine doit être opérée par un personnel qualifié/formé seulement. Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine. Cette machine est destinée à un usage en environnement de travail professionnel (par exemple au laboratoire matérialographique).
Page 6
11. En cas d'incendie, alerter les personnes présentes et les pompiers. Utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d'eau. 12. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement.
Page 7
Commencer - introduction Description du dispositif CitoVac est un système de vide pour l'imprégnation des matériaux poreux solides et stables (non-explosifs) , imprégnés dans la résine d'imprégnation (enrobage) Struers tout spécialement conçue pour l'imprégnation sous vide. Le niveau de vide et le temps du processus peuvent être réglés au cours du processus.
Page 8
L'unité s'arrête automatiquement et le moule d'enrobage avec l'échantillon peut alors être sorti. Le tube jetable est retiré ainsi que tout reste de résine d'imprégnation restante. Dimensions Vue de face CitoVac...
Page 9
3 Commencer - introduction Encombrement Compartiment à vide Diamètre interne 200 mm (8") Hauteur interne 100 mm (4") CitoVac...
Page 10
Vue de face A Joint pivotant du couvercle F Panneau frontal B Couvercle G Soupape de vide C Joint H Tube de dosage D Compartiment à vide Support pour gobelet de mélange E Roue pour la rotation des moules d'enrobage CitoVac...
Page 11
E Prise de communication C Alimentation en courant F Connexion à l'air comprimé/au vide Accessoires et consommables Accessoires Pour plus d’informations sur la gamme disponible, consultez la brochure CitoVac : • Le site web de Struers (http://www.struers.com) Consommables Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine.
Page 12
Avec précaution, soulever la machine hors de la boîte, en la soutenant par dessous. Vérifier la liste d’emballage La caisse de transport contient les pièces suivantes: Unités. Description CitoVac Câbles d’alimentation en courant électrique Support de moule d'enrobage universel (à l'intérieur du compartiment à vide) Tuyau de vide Raccord pour tuyau de vide Colliers de serrage Joint d’étanchéité...
Page 13
4 Installation Soulever la machine Poids CitoVac 9,5 kg (21 lb) • Soulever la machine en la soutenant sous sa base, du côté gauche et du côté droit. Emplacement RISQUE D´ÉCRASEMENT Faire attention de ne pas se coincer les doigts lors de la manipulation de la machine.
Page 14
Un éclairage d'au moins 300 lumens est recommandé pour éclairer les commandes et les autres zones de travail. Conditions ambiantes Environnement opérationnel Température ambiante Application : 5 - 40°C (41 - 104°F) Stockage : 0 - 60°C (32 - 140°F) Humidité Opération : < 95 % HR sans condensation Stockage : < 90 % HR sans condensation CitoVac...
Page 15
Données techniques ► 4.5.1 Branchement à la machine Les deux câbles sont équipés d’un connecteur de câble IEC 320. Connecter le connecteur du câble à CitoVac. 4.5.2 Alimentation monophasée Câble d'alimentation électrique avec prise à 2 broches (Schuko en Europe) La prise à...
Page 16
B Câble de communication, connecté à la machine C Câbles d’alimentation en courant électrique Les modèles CitoVac pour une utilisation avec une pompe à vide externe peuvent être connectés à la pompe à vide par le biais d'une unité de contrôle Cooli-1.
Page 17
• Emballer l’unité avec soin avant son transport.Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Nous vous recommandons d’utiliser l'emballage et les fixations d'origine.
Page 18
Revient d'une étape en arrière dans les menus. Enter Permet de choisir les éléments de menu en surbrillance et de saisir (sauvegarder) les valeurs de paramètre modifiées. CitoVac...
Page 19
Si nécessaire, utiliser les touches de commande du panneau de commande pour modifier les paramètres. VoirConfiguration ► Select language (Choisir la langue) • Choisir sa langue de prédilection. Si nécessaire, la langue peut être changée à partir du menu Options (Options). Voir Configuration ► CitoVac...
Page 20
6 Opérer le dispositif Configuration À partir du menu Config (Configuration), il est possible d'accéder à un certain nombre de réglages et paramètres. • Dans Main menu (Menu principal), sélectionner Config (Configuration). Process configuration (Configuration du processus) CitoVac...
Page 21
Relative (Relative) : L'affichage de la méthode montre : Vacuum (Vide). – Absolute (Absolue) : La pression absolue est calculée en utilisant la valeur de la Ambient pressure (Pression ambiante) réglée dans Process config (Configuration du processus). L'affichage de la méthode montre : Pressure (Pression). CitoVac...
Page 22
– Le signal sonore est désactivé. Sélectionner une méthode Il existe trois méthodes intégrées (A, B et C) où vous pouvez facilement régler et économiser la pression/le vide et le temps du processus. À partir de Main menu (Menu principal) : CitoVac...
Page 23
Les paramètres Vacuum (Vide) et Process time (Temps du processus) pour chaque méthode seront affichés. Modifier une méthode Chacune des trois méthodes peut être éditée et sauvegardée. À partir du menu Methods (Méthodes) : Sélectionner une méthode. Sélectionner un paramètre. CitoVac...
Page 24
Appuyer sur Enter pour sauvegarder la valeur. Exécuter un processus sans cycles À partir du menu Methods (Méthodes) : Sélectionner une méthode. Définir Cycles(Cycles) sur 0. Fermer le couvercle et presser Marche. L'écran changera pour afficher la vue du processus. CitoVac...
Page 25
Les cycles sont des fluctuations du vide poussé au vide faible. Le temps pour les deux niveaux de pression est défini dans le menu Process configuration (Configuration du processus). Voir Configuration ► À partir du menu Methods (Méthodes) : Sélectionner une méthode. CitoVac...
Page 26
Une fois le vide atteint, l'écran affiche une coche. La machine est prête à démarrer le processus de cycle. Appuyer sur Enter pour lancer le processus de cycle. Pendant que les cycles sont en cours d'exécution, le numéro de cycle est affiché comme un compte à rebours. CitoVac...
Page 27
Une fois le processus terminé, l'écran affichera : Completed successfully (Terminé avec succès). Interrompre le processus Presser Arrêt une fois pour interrompre le processus. L'écran changera et indiquera que la méthode est interrompue. Presser Marche pour reprendre le processus, ou presser Arrêt pour arrêter le processus. CitoVac...
Page 28
Avant l'opération, vérifier que le couvercle n'est pas fissuré, car il pourrait alors imploser quand exposé au vide. Vérifier que le joint d’étanchéité est propre et intacte. Faire passer la buse du tube de dosage par l'ouverture dans le compartiment à vide et la presser fermement en place. CitoVac...
Page 29
Étirer légèrement le tube pour faciliter le positionnement correct dans la rainure. – La rainure sur la poignée de la soupape doit faire face vers l'avant de la machine. Tourner le couvercle de façon à ce qu'il soit placé directement au-dessus du compartiment. Fermer la soupape de vide. Presser Marche. CitoVac...
Page 30
Lorsque les échantillons ont été soumis au vide pendant un temps approprié - de quelques minutes pour les échantillons pas très poreux, jusqu'à une demi-heure pour les échantillons très poreux - l'imprégnation peut commencer : Placer le gobelet de mélange contenant la résine d'imprégnation déjà mélangée dans le support. CitoVac...
Page 31
Vérifier que le tube est proche du fond du gobelet, ou de l'air pourrait être aspiré dans le système et créer des projections dans le compartiment à vide. Faire tourner le support pour moules d'enrobage jusqu'à ce que l'un des moules soit directement placé sous le tube de dosage. CitoVac...
Page 32
Lorsque la pression du vide est trop élevée, certains composants de l'époxy s'évaporent et peuvent provoquer l'apparition de bulles d'air dans l’enrobage. Pour éviter cela, réduire la pression de vide. Vous pouvez interrompre le processus d’imprégnation pendant que vous ajustez le réglage du vide en conséquence. CitoVac...
Page 33
Régler le vide au maximum (pression au minimum) et presser Marche. Presser la lame de verre en utilisant la tige de pression en déplaçant délicatement la lame d’avant en arrière. Lorsque l’échantillon adhère fermement à la lame, presser Arrêt. Retirer la lame avec l’échantillon collé et attendre qu’elle durcisse. CitoVac...
Page 34
Le joint d’étanchéité du compartiment à vide • Contrôler le joint d’étanchéité du compartiment à vide régulièrement pour s'assurer qu'il n'est ni usé, ni endommagé. Remarque Si vous rencontrez des problèmes de fuites persistantes, remplacez le joint d'étanchéité. Pour remplacer le joint d'étanchéité : CitoVac...
Page 35
Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine. Pour plus d'informations, ou pour vérifier la disponibilité des pièces détachées, contacter le SAV Struers. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. Maintenance et réparation Nous recommandons un service technique régulier à accomplir une fois par an.
Page 36
Pour vérifier le vide, utiliser la fonction Vacuum quality test(Test de qualité du vide) à partir du menu Service (Service) : Vérifier que la soupape de vide soit correctement fermée. Vérifier que la buse du tube de dosage soit bien en place. Vérifier le joint d'étanchéité du compartiment à vide. CitoVac...
Page 37
11 Elimination Vérifier que l'alimentation en air comprimé/vide fonctionne correctement, par exemple que le tuyau ne soit ni plié, ni écrasé. Si le problème persiste, contacter Struers Service. 11 Elimination Un équipement marqué du symbole WEEE contient des composants électriques et électroniques et ne devra pas être éliminé comme déchet ordinaire.
Page 38
électroniques commande Affichage LCD 3,1" avec rétroéclairage Normes de sécurité Voir la Déclaration de Conformité REACH Pour en savoir plus sur REACH, contactez votre agence locale Struers. Environnement Température 5-40°C (41-104°F) opérationnel ambiante Humidité < 95 % HR sans condensation Disjoncteur différentiel...
Page 39
10 cm (4") 12.2 Schémas Remarque Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode d’emploi. Titre CitoVac Schéma fonctionnel 15923050 ► 40 Schéma Air - avec éjecteur 15922000 ► 41 Schéma Air - sans éjecteur 15922001 ►...
Page 43
à ses frais. En accord avec la Partie 15.21 des règles FCC, tout changement ou modification de ce produit non approuvé expressément par Struers ApS pourra entraîner une interférence radio nuisible et annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement.
Page 45
Basé sur : 15927901 D Déclaration de Conformité Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark CitoVac Modèle Fonction Unité d'imprégnation sous vide Type No. de cat. 05926119, 05926219 No de série Module H, selon une approche globale Nous déclarons que le produit mentionné est conforme aux législations, directives et normes suivantes : 2006/42/EC EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2018,EN 60204-1-2018/Corr. : 2020,...
Page 46
Para ver las traducciones consulte Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻訳については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...