Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Laser Rangefinder / Télémètre laser
Telémetro láser / Telêmetros a Laser
RifleHunter 1000
Archer's Choice MAX
Instruction manual/Manuel d'utilisation/
En Fr Es Pt
Manual de instrucciones/Manual de instruções

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Nikon RifleHunter 1000

  • Page 1 Laser Rangefinder / Télémètre laser Telémetro láser / Telêmetros a Laser RifleHunter 1000 Archer's Choice MAX Instruction manual/Manuel d’utilisation/ En Fr Es Pt Manual de instrucciones/Manual de instruções...
  • Page 2 English ......... p.4-p.22 Français ......p.24-p.42 Español ......p.44-p.62 Português brasileiro ..p.64-p.82...
  • Page 3: Table Des Matières

    This high-spec laser rangefinder features an angle compensation function in addition to the existing English linear distance measurement function for enhanced enjoyment of sports and other outdoor applications. (The Nikon RifleHunter 1000/ Archer's Choice MAX is also able to measure the horizontal distance to a target.) CONTENTS Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid Cautions before use ......
  • Page 4: Cautions Before Use

    It may hit someone and cause injury. • If you use the rubber eyecup for a Before using this product, read • When removing stains or smudges sure to observe the following: instrument together with the Nikon • Do not leave the Nikon RifleHunter long period of time, you may suffer like fingerprints from the lens surface, • Install batteries with the + and –...
  • Page 5: Key Features

    • Target measured through glass • Default to “Last Use” settings • Reflective surface measured from diagonal direction • Approx. 5-second continuous measuring function • Moving target The Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX emits invisible, • Obstacle moving in front of the target eyesafe, infrared energy pulses that reflect off the selected target • When targeting the surface of water back to its optical receiver. Sophisticated precision charge circuitry...
  • Page 6: Nomenclature/Composition

    This figure may differ according to temperature, and other factors such as target shape, color, etc. * The Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX comes with a 3V CR2 lithium battery. However, due to natural electrical discharge, the life of the battery will likely be shorter than that noted above.
  • Page 7: Internal Display

    Next, turn on the power 『 』Now measuring to activate the LCD when you look through the Nikon 『 』Failure to measure or unable to measure distance RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX. Rotate the diopter adjustment ring clockwise until the display comes into focus.
  • Page 8 4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER 5. Display examples of each modes 5. Display examples of each modes Target focusing. Operational summary button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts. Target focusing.
  • Page 9 Meter 3. Release button to switch the mode. operation, the Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX will 4. Repeat steps 2 and 3 until your desire mode is displayed. display the distance to the farthest target on the LCD panel when using Distant Target Priority mode, while First Target Priority mode 5.
  • Page 10: Specifications

    Roof-prism monocular * Waterproof models The Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX is waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged or dropped in Magnification (x) water to a maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes.
  • Page 11: Others

    POWER button. measure”) appears • Be sure the target is within measuring range (10-915 meters/ 11-1,000 yards for RifleHunter 1000, 4.5-183 Do not use the Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX for purposes beyond the limits of its stated accuracy. meters/ 5-200 yards for Archer's Choice MAX) • Be sure that nothing, such as leaves or grass, is between Closer target cannot...
  • Page 12 • Replace battery. Measurement result is • Be sure that the target shape and condition is appropriate unstable to reflect the laser beam. • Be sure to hold the unit steady while depressing the POWER button. • Be sure that nothing, such as leaves or grass, is between the Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX and the target. • Replace battery. Incorrect result is • Be sure that the target shape and condition is appropriate displayed to reflect the laser beam. • Be sure that nothing, such as leaves or grass, is between the Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX and the target.
  • Page 13: Précautions Avant Utilisation

    Ce télémètre laser hautes performances est doté d'une nouvelle fonction de correction d'angle en plus Français de la fonction existante de mesure de la distance linéaire pour une pratique encore plus agréable des sports et activités en extérieur. (Le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX peut aussi mesurer la distance horizontale à une cible). SOMMAIRE Respectez à...
  • Page 14: Soins Et Entretien

    • Servez-vous d’un pinceau doux non 1000/Archer's Choice MAX à portée dans l'eau. Ne démontez pas la pile. Attention sur la surface des lentilles du Nikon gras pour dépoussiérer la surface des jeunes enfants. • Ne tentez pas de recharger la pile. RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX.
  • Page 15: Caractéristiques Principales

    • Fonction de mesure continue pendant 5 secondes environ • Un obstacle se déplace devant la cible • La cible est un plan d'eau Le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX émet des impulsions invisibles et infrarouges, sans danger pour les yeux, qui sont renvoyées de la cible visée vers son récepteur optique. Des circuits de charge précis sophistiqués sont utilisés pour calculer instantanément la distance, en mesurant le temps requis...
  • Page 16: Nomenclature / Composition

    Composition * Le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX est fourni avec une pile 3V CR2 au lithium. Toutefois, à cause de la décharge électrique naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
  • Page 17: Écran Interne

    』Mesure en cours Ensuite, mettez l'appareil sous tension pour activer l'écran 『 』Échec de la mesure ou mesure de distance impossible ACL quand vous regardez dans le RifleHunter 1000/Archer's 3. 『 』Unités d'affichage Choice MAX Nikon. Tournez la bague de réglage dioptrique 『...
  • Page 18 4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER Mode d'emploi button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts. Target focusing. 5.
  • Page 19 Lors de l'obtention de différents résultats à partir d'une seule 3. Relâchez le bouton pour changer de mode. opération de mesure, le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice Yard Mètre MAX affiche la distance à la cible la plus éloignée sur l'écran ACL si 4.
  • Page 20: Caractéristiques

    Pour conserver le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX en excellent état, Nikon Vision conseille un entretien régulier par un revendeur agréé. ** Le logement de la pile est protégé de l'eau mais il n'est pas étanche. De l'eau peut pénétrer dans l'appareil si le RifleHunter 1000/Archer's Choice...
  • Page 21: Autres

    Guide de dépistage des pannes / réparations Autres Si le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX doit être réparé, consultez le revendeur local qui vous indiquera Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux conditions où...
  • Page 22 Les résultats des mesures • Assurez-vous que la forme et l'état de la cible permettent la réflexion sont variables du laser. • Veillez à ce que l'appareil soit stable tandis que vous appuyez sur le bouton POWER. • Veillez à ce qu'aucun obstacle, tel des feuilles, de l'herbe, etc., ne soit placé entre le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX et la cible. Le résultat affiché est • Remplacez la pile. incorrect • Assurez-vous que la forme et l'état de la cible permettent la réflexion du laser. • Veillez à ce qu'aucun obstacle, tel des feuilles, de l'herbe, etc., ne soit placé entre le Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX et la cible.
  • Page 23 Tenga a mano este manual para consultarlo cuando lo precise. Especificaciones ........58-59 Otros ..............60 • Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin aviso previo. Solución de problemas/Reparación ..61-62 • Queda prohibida la reproducción total o parcial (excepto para citas breves en artículos o revisiones de evaluación) de este manual en cualquier forma sin la autorización previa por escrito de NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 24: Precauciones Antes Del Uso

    • Nunca mire directamente al haz como marcas de dedos de la telémetro lo antes posible, utilizando cuerpo principal. láser ni al sol cuando utilice el Nikon un paño suave, limpio y seco. superficie de las lentes, limpie las RifleHunter 1000/Archer's Choice • Aunque el Nikon RifleHunter 1000/ lentes muy suavemente con un MAX.
  • Page 25: Características Clave

    • Obstáculo en movimiento delante del sujeto segundos • Al apuntar a la superficie del agua El Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para los ojos que se refleja en el sujeto seleccionado y vuelve a su receptor óptico. Sus complejos circuitos de carga de precisión calculan instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda...
  • Page 26: Nomenclatura/Componentes

    Esta cifra puede variar en función de la temperatura y otros factores como forma del sujeto, color, etc. * El Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX se entrega con una batería de litio CR2 de 3V. No obstante, debido a la descarga eléctrica natural, su duración será...
  • Page 27: Visor Interno

    『 』Medición fallida o no se pudo medir la distancia tope. A continuación encienda la corriente para activar el LCD cuando mire a través del Nikon RifleHunter 1000/ 3. 『 』Unidades de visualización Archer's Choice MAX. Gire el aro de ajuste de dioptrías en el 『...
  • Page 28 4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER Resumen operativo Target focusing. button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts. Target focusing.
  • Page 29 Si obtiene distintos resultados de una sola operación de medición, 3. Suelte el botón para cambiar de modo. el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX mostrará en el Yarda Metro panel LCD la distancia al sujeto más lejano si se utiliza el modo de 4.
  • Page 30: Especificaciones

    80 (sin condensación) Ampliación (x) * Modelos impermeables El Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX es impermeable y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumerge o cae al agua a una profundidad Diámetro efectivo del objetivo (mm) ø21 máxima de 1 m durante un máximo de 10 minutos.
  • Page 31: Otros

    No se puede medir un • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon sujeto cercano RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto. No utilice el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX a efectos que superen los límites de su precisión declarada. • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon No puede medirse RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto.
  • Page 32 El resultado de la • Compruebe que la forma y el estado del sujeto son medición es inestable adecuados para reflejar el haz láser. • Asegúrese de mantener la unidad fija mientras pulsa el botón POWER. • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto. Se visualiza un • Sustituya la batería. • Compruebe que la forma y el estado del sujeto son resultado incorrecto adecuados para reflejar el haz láser. • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX y el sujeto.
  • Page 33 Este telêmetro a laser de alta qualidade oferece uma função de compensação de ângulo, além da função Português brasileiro de medição da distância linear existente, para maior satisfação em esportes e outras aplicações ao ar livre. (O Nikon RifleHunter 1000/ Archer's Choice MAX também é capaz de medir a distância horizontal a um alvo.) CONTEÚDO Por favor, siga rigorosamente as orientações a seguir, para que possa usar o equipamento de...
  • Page 34: Cuidados Antes Do Uso

    • Não deixe a bolsa de polietileno usada ao usar o Nikon RifleHunter 1000/ • Embora o Nikon RifleHunter 1000/ óleo para limpar lentes. como embalagem ao alcance de Archer's Choice MAX.
  • Page 35: Principais Características

    • Default para ajustes "Último Uso" • Função de medição contínua de aproximadamente 5 segundos • Ao mirar a superfície da água O Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX emite pulsos de energia infravermelhos, invisíveis, seguros para os olhos, que refletem o alvo selecionado de volta ao seu receptor óptico. Sofisticados circuitos de carga de precisão são usados para calcular distâncias, de forma instantânea, mediante a medição do...
  • Page 36: Nomenclatura/Composição

    Esta figura pode ser diferente, de acordo com a temperatura e outros fatores como formato, cor, etc. do alvo. * O Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX vem com uma pilha de lítio 3V CR2. No entanto, devido à descarga elétrica natural, a vida da pilha Composição...
  • Page 37: Visor Interno

    Exibição dos resultados: ( ≧ 1.000m/jardas) p.ex., 1.065 jardas = 『 』 defeito. Isto, no entanto, não afetará a precisão da medição. a energia para ativar o LCD quando você olhar pelo Nikon 『 』Medindo agora RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX. Gire o anel de ajuste 『...
  • Page 38 4. After measurement, “distance” or “fail to measure” indicator are displayed for 8 seconds, then power turns off. If you press the POWER 5. Display examples of each modes 5. Display examples of each modes Resumo operacional Target focusing. button during power-on (while the internal display is lit), another single measurement starts. Target focusing.
  • Page 39 0,5 segundos. Quando obtiver resultados diferentes de uma operação de 3. Solte o botão para selecionar o modo. medição simples, o Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX Jarda Metro 4. Repita os passos 2 e 3 até que o seu modo desejado seja exibirá a distância até o objeto mais afastado no visor de LCD ao usar o modo de Prioridade de Alvo Distante, enquanto o modo exibido.
  • Page 40: Especificações

    ** O compartimento da bateria é resistente a água, não à prova d'água. Pode entrar água no dispositivo se o Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX for submerso em água. Se entrar água no compartimento da pilha, seque qualquer umidade e aguarde até que o compartimento seque.
  • Page 41: Outros

    Problemas e soluções/Reparo Outros Se o seu Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX precisa ser reparado, por favor contate o seu distribuidor local quando a detalhes sobre para onde enviar o produto. Antes de fazer isto, recomendamos que você consulte a Este dispositivo está...
  • Page 42 Resultado da medição • Certifique-se de que a forma e as condições do alvo são é instável apropriadas para refletir o raio laser. • Certifique-se de segurar a unidade enquanto pressiona o botão POWER. • Certifique-se de que nada, como por exemplo, folhas ou grama, está entre o Nikon RifleHunter 1000/Archer's Choice MAX e o alvo. • Troque a pilha. O resultado incorreto • Certifique-se de que a forma e as condições do alvo são é exibido apropriadas para refletir o raio laser.
  • Page 43 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (224K)2E/1204...

Ce manuel est également adapté pour:

Archer's choice max

Table des Matières