Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOYER AU GAZ PANORAMIQUE RECTANGULAIRE À ÉVACUATION DIRECTE
Nous recommandons de confier
l'installation et l'entretien de nos
foyers au gaz à des professionnels
certifiés à titre de spécialistes en
appareils à gaz, par le NFI
(National Fireplace Institute
États-Unis,
ou
Québec
par
l'APC
(Association des profes-
sionnels du chauffage).
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ni de gaz ou
liquides inflammables près de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ouvrez les fenêtres.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
Éteignez toute flamme nue.
N'utilisez pas le téléphone dans votre bâtiment.
Appelez immédiatement le fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d'incendie.
AVERTISSEMENT
Si les instructions du présent manuel ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent survenir
et causer des dommages matériels, des blessures ou des
pertes de vie.
AVERTISSEMENT
N'utilisez PAS cet appareil si une partie quelconque a été en
contact avec l'eau. Appelez immédiatement un technicien
d'entretien qualifié pour faire inspecter cet appareil et pour
remplacer toute pièce du système de contrôle de gaz ou autre
qui aurait été en contact avec l'eau.
Dans l'État du Massachusetts :
L'installation doit être effectuée par un plombier certifié
ou par un monteur d'installations au gaz;
Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être
installé dans la pièce où l'appareil est installé.
Modèle FV41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DOCUMENT N
®
) aux
au
O
FV41-IM-0610
AVERTISSEMENT : Toute altération ou non-conformité
d'installation, d'entretien ou de réglage de cet appareil
peut causer des blessures ou des dommages matériels.
Consultez ce manuel. Pour de l'aide ou de l'information
additionnelle, consultez un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence d'entretien ou le
fournisseur de gaz.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ni d'autres gaz
ou liquides inflammables près de cet appareil.
N'utilisez pas cet appareil si la vitre est retirée, fissurée
ou cassée. Un ouvrier certifié ou qualifié doit effectuer le
remplacement de la vitre.
Les foyers au gaz Mendota sont des appareils de
chauffage. Ne brûlez aucun bois, papier ou autres
matériaux dans ce foyer. Ce foyer est conçu pour servir
de chauffage d'appoint. On recommande de l'utiliser
conjointement avec un système de chauffage principal.
WA
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l'absence de ces codes, au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (dernière rév.), ou au Code d'installation du
gaz naturel et du propane CSA B149.1 (dernière rév.).
CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES
PAR LE PROPRIÉTAIRE POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
P a g e
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mendota FV41

  • Page 1 à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent survenir AVERTISSEMENT et causer des dommages matériels, des blessures ou des Les foyers au gaz Mendota sont des appareils de pertes de vie. chauffage. Ne brûlez aucun bois, papier ou autres matériaux dans ce foyer.
  • Page 2: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS parfaitement toutes instructions, avant d’allumer l’appareil. Vous devez LIRE COMPRENDRE Toute DÉROGATION à ces instructions peut entraîner un risque potentiel d’incendie et annulera la garantie. Tout garde ou protecteur de sécurité retiré pour l’entretien doit être réinstallé avant d’utiliser cet appareil. N’UTILISEZ PAS cet appareil si une partie quelconque a été...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ......................2 EXIGENCES SPÉCIFIQUES POUR L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS ................5 DIMENSIONS DU FOYER AU GAZ PANORAMIQUE FV-41 ....................6 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (FV-41) ........................... 7 DÉGAGEMENTS MINIMUMS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ....................7 DIMENSIONS MINIMALES DE L’ENCADREMENT EN MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ..............FÉLICITATIONS ..................................
  • Page 4 RÉPARATION ET REMPLACEMENT DE LA VITRE ....................... 46 REMPLACEMENT D’UNE VITRE ENDOMMAGÉE ..........................ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ ......................47 FORMULAIRE DE QUALIFICATION DE GARANTIE ET DE SERVICE D’ENTRETIEN DE MENDOTA ....... 48 GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MENDOTA ........................51 P a g e...
  • Page 5: Exigences Spécifiques Pour L'état Du Massachusetts

    Exigences spécifiques pour l’État du Massachusetts L’information de cette section s’applique à toute installation effectuée dans l’État du Massachusetts seulement. a) Pour tout appareil au gaz à évacuation horizontale murale installé dans tout bâtiment, habitation ou structure utilisé en tout ou en partie à des fins résidentielles, et où la terminaison du conduit d’évacuation murale est située à moins de sept (7) pieds au-dessus du niveau du sol, les exigences suivantes doivent être respectées : 1.
  • Page 6: Dimensions Du Foyer Au Gaz Panoramique Fv-41

    DIMENSIONS DU FOYER AU GAZ PANORAMIQUE FV-41 DIMENSIONS EXTÉRIEURES ET CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL BUSE D’ÉVACUATION COAXIALE 5 po X 8 po BOÎTIER DE LAMPE D’ÉCLAIRAGE ACCENT BUSE D’ÉVACUATION ORIFICES DE RACCORDEMENT COAXIALE 5 po X 8 po DES CONDUITS DE TRANSFERT DE CHALEUR POIGNÉE DE LEVAGE (CÔTÉ...
  • Page 7: Spécifications Techniques (Fv41)

    INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE: Avant d’effectuer l’installation à une altitude supérieure à 7500 pieds, contactez d’abord le service technique de Mendota pour les exigences et restrictions spécifiques du conduit d’évacuation. P a g e...
  • Page 8: Félicitations

    Tout protecteur ou garde de sécurité retiré pour l’entretien doit être réinstallé avant d’utiliser cet appareil. Ce foyer au gaz Mendota est un appareil de chauffage puissant et à haut rendement. Il est conçu pour servir de chauffage d’appoint au système de chauffage principal. Comme avec tout appareil mécanique, des pièces peuvent faire défaut.
  • Page 9: Foyer Au Gaz À Évacuation Directe Fv

    SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES DE L’APPAREIL INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE : Avant d’effectuer l’installation à une altitude supérieure à 7500 pieds, contactez d’abord le service technique de Mendota pour les exigences et restrictions spécifiques du conduit d’évacuation. LARGEUR D’ENCADREMENT 9" AU CENTRE DU CONDUIT D'ÉVACUATION...
  • Page 10: Dégagements Du Manteau

    DÉGAGEMENTS DU MANTEAU Les dégagements du manteau pour ce foyer peuvent être mesurés à partir du haut de l’ouverture d’air de convection ou à partir du plancher de ce foyer. Le point de référence utilisé normalement pour mesurer les dégagements du manteau est le haut de l’ouverture d’air de convection.
  • Page 11: Dégagements Aux Matériaux Combustibles Des Surfaces De L'appareil

    DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DES SURFACES DE L’APPAREIL Figure 2 : Dégagements aux matériaux combustibles 0 po DE DÉGAGEMENT DES ESPACEURS SUPÉRIEURS 1/2 po DE DÉGAGEMENT DE L’ARRIÈRE 1/2 po DE DÉGAGEMENT DES CÔTÉS P a g e...
  • Page 12: Planification De L'installation

    PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Pour la planification de l’installation de l’appareil, on doit tenir comptes des points suivants, avant son installation :  Endroit exact où l’appareil sera installé.  Configuration du conduit d’évacuation à utiliser.  Conduite d’alimentation de gaz. ...
  • Page 13: Dimensions De L'encadrement Brut

    DIMENSIONS DE L’ENCADREMENT BRUT Dimensions de l’encadrement brut Dimensions minimales de l’encadrement brut Les dimensions de l’ouverture d’encadrement doivent DIMENSION être respectées pour pouvoir insérer ce foyer dans la DESCRIPTION (POUCES) cavité murale d’encadrement avec un coude 90 Largeur 42-1/2 po installé...
  • Page 14: Profondeur De L'encadrement Et Guides De Finition

    PROFONDEUR DE L’ENCADREMENT et GUIDES DE FINITION La profondeur du cadre pour ce foyer GUIDES DE FINITION est de 19-1/2 pouces. Cette profondeur EXTERNES (HAUT, fixe est exigée pour toutes les installa- GAUCHE ET DROIT) tions, sauf les installations en coin et celles utilisant des dalles pleines en granite ou marbre comme matériau de revêtement de façade.
  • Page 15: Installation Des Matériaux De Finition

    INSTALLATION DES MATÉRIAUX DE FINITION Tous les matériaux de finition entourant le profil rectangulaire de ce foyer doivent dépasser de 1 po de la façade de ce foyer. Tuiles et fausses pierres Si vous installez des tuiles ou des fausses pierres, installez d’abord un panneau de béton d’une épaisseur minimale de 1/2 ®...
  • Page 16: Exigences Du Protecteur De Plancher

    EXIGENCES DU PROTECTEUR DE PLANCHER (EXTENSION D’ÂTRE) Coefficient de résistance thermique du protecteur de plancher «R» : R-1 EST LE MINIMUM EXIGÉ. L’UTILISATION D’UN PANNEAU DE CIMENT DE ½ po D’ÉPAIS (MINIMUM) (Hardibacker, Wonderboard ou l’équivalent) plus 1/4 po d’épais de mortier (type ThinSet) plus 1/4 po d’épais de tuile céramique, dépassent le coefficient R-1 exigé.
  • Page 17: Informations Générales

    Ce foyer FV-41 doit être installé et entretenu par un technicien certifié Mendota. Tout ajustement au brûleur, à la veilleuse, aux bûches ou au lit de braises doit être fait par un technicien certifié Mendota. Si la veilleuse s’éteint, attendez toujours cinq (5) minutes avant d’essayer de la rallumer.
  • Page 18: Exigences De L'alimentation De Gaz

    ENTRÉE DIMENSIONS DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION DE GAZ 110 V c.a. Ce foyer au gaz Mendota est doté d’un raccord d’entrée femelle 1/2 po CÂBLE 14-2 NPT. La conduite d’alimentation de gaz doit traverser le boîtier du foyer EXIGÉ...
  • Page 19: Exigences De Pressions De Gaz

    EXIGENCES DE PRESSIONS DE GAZ Une cause importante de mauvais fonctionnement d’un appareil au gaz peut être une pression de gaz inadéquate ! Des problèmes tels un changement de couleur de flamme ou de configuration de flamme, des problèmes de fonctionnement de la veilleuse ou du brûleur, un fonctionnement intermittent, des variations de puissance de chauffage, un bruit excessif du brûleur (et autres), sont presque toujours dus à...
  • Page 20: Instructions Générales D'installation

    En l’absence de codes locaux, l’installation doit être faite conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, aussi désigné par NFPA 54. NOTE : Le foyer Mendota FV-41 est homologué pour être installé dans une maison mobile ou une chambre à coucher.
  • Page 21: Instructions Générales Du Conduit D'évacuation

    Pour assurer une évacuation adéquate et un bon fonctionnement de ce foyer haute performance à évacuation directe Mendota, il est très important que toutes les sections de conduit d’évacuation soit serrées, étanches et à l’épreuve des fuites. Cela signifie que tous les sections de conduits doivent être minutieusement tournées et verrouillées en position «twist-lock».
  • Page 22: Emplacements Et Dégagements Du Conduit D'évacuation Extérieur

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS DU CONDUIT D’ÉVACUATION EXTÉRIEUR Figure 12 : Terminaison d’évacuation DÉTAIL DU COIN INTÉRIEUR FERMÉE FERMÉE FIXE OUVRANT FIXE OUVRANT = ENTRÉE D’ALIMENTATION D’AIR = ZONE OÙ LA TERMINAISON N’EST PAS PERMISE = TERMINAISON D’ÉVACUATION TOUTES LES MESURES SONT PRISES AU CENTRE DU CHAPEAU D’ÉVACUATION Dégagement minimal au-dessus du niveau du sol, d’une *Ne pas installer au-dessus d’un compteur/régulateur à...
  • Page 23: Identification Des Composants Du Conduit D'évacuation

    ELLES DOIVENT TOUTES ÊTRE UTILISÉES COMME UN ENSEMBLE COMPLET. INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE : Avant d’effectuer l’installation à une altitude supérieure à 7500 pieds, contactez d’abord le service technique de Mendota pour les exigences et restrictions spécifiques du conduit d’évacuation. ITEM...
  • Page 24: Diagramme De Dimensionnement Des Conduits D'évacuation (Fv-41)

    ° INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE : Avant d’effectuer l’installation à une altitude supérieure à 7500 pieds, contactez d’abord le service technique de Mendota pour les exigences et restrictions spécifiques du conduit d’évacuation. ZONE «B» V min H max 0 po...
  • Page 25: Notes Importantes - Configuration Du Conduit D'évacuation

    UTILISATION DE COUDES DE 90° DANS LA ZONE «B» dans le conduit d’évacuation. La Le foyer FV-41 de MENDOTA permet une flexibilité maximale à utiliser des coudes de 90 ° longueur de la première section verticale droite directement raccordée à la buse d’évacuation du foyer détermine la longueur horizontale maximale et le nombre de coude de 90 permis pour ce foyer.
  • Page 26: Configurations D'évacuation Approuvées

    CONFIGURATIONS D’ÉVACUATION APPROUVÉES SCHÉMA DE RÉFÉRENCE RAPIDE Figure 15 : Systèmes d’évacuation CONDUIT D’ÉVACUATION VERTICAL DROIT TERMINAISON HORIZONTALE AVEC ÉLÉVATION NULLE TERMINAISON HORIZONTALE AVEC ÉLÉVATION VERTICALE 61 PIEDS MAXIMUM APPROUVÉ APPROUVÉ APPROUVÉ TERMINAISON HORIZONTALE AVEC ÉLÉVATION VERTICALE ET DEUX COUDES 90° TERMINAISON VERTICALE AVEC ÉLÉVATION VERTICALE ET DEUX COUDES 90°...
  • Page 27: Terminaison Horizontale Avec Élévation Nulle

    TERMINAISON HORIZONTALE AVEC ÉLÉVATION NULLE Le foyer FV-41 doit être installé par le personnel de service qualifié et approuvé de Mendota. La longueur horizontale maximale permise est de 18 pouces si un coude de 90° est raccordé directement à la buse d’évacuation sur le dessus de ce foyer.
  • Page 28: Terminaison Horizontale Avec Élévation Verticale

    Ce foyer FV-41 doit être installé par le personnel de service qualifié de Mendota. 1. Positionnez le foyer à l’endroit désiré. Voir la Figure 12 pour les directives de positionnement adéquat du chapeau d’évacuation à...
  • Page 29: Raccordement Vertical

    RACCORDEMENT VERTICAL AVEC DEUX (2) COUDES 90° Figure 19 ET TERMINAISON HORIZONTALE APPROUVÉ Figure 20 RACCORDEMENT VERTICAL AVEC TROIS (3) COUDES 90° ET TERMINAISON HORIZONTALE P a g e...
  • Page 30: Conduit D'évacuation Vertical Traversant Le Toit

    à utiliser 51 pieds comme longueur verticale maximale. Le foyer FV-41 doit être installé par un personnel de service qualifié et approuvé par Mendota. 1. Positionnez le foyer à l’endroit désiré. Laissez descendre un fil à plomb du plafond jusqu’au centre de la sortie (buse) d’évacuation du foyer.
  • Page 31 61 PIEDS MAX. RACCORDEMENT VERTICAL SANS ÉLÉVATION, AVEC DEUX (2) COUDES 90° ET TERMINAISON VERTICALE RACCORDEMENT VERTICAL AVEC ÉLÉVATION, AVEC DEUX (2) COUDES 90° ET TERMINAISON VERTICALE P a g e...
  • Page 32: Conduit D'évacuation Vertical Traversant Le Toit Avec Quatre Coudes 90

    Dans les cas extrêmes, quatre coudes de 90° peuvent être nécessaires pour atteindre un point de sortie approprié pour le conduit d’évacuation. Mendota a mis beaucoup de temps et d’efforts pour la conception de ce foyer et de son système d’évacuation.
  • Page 33: Démontage De La Porte Vitrée

    DÉMONTAGE ET INSTALLATION DE LA PORTE VITRÉE (FV-41) DÉMONTAGE DE LA PORTE VITRÉE 1. Utilisez l’outil pour déverrouiller les loquets à ressort de la porte vitrée. Insérez l’outil dans le trou du loquet, tirez vers vous et pivotez de 90 degrés pour dégager les loquets du haut. Retirez l’outil. Il y a deux loquets à...
  • Page 34: Liste De Vérification Lors De L'installation

    être installés conformément à ces instructions par un installateur qualifié et certifié par Mendota. Tous les joints «twist-lock» doivent être solidement verrouillés et étanches. Un scellant résistant à une température de 1000° F doit être utilisé aux joints internes de toutes les sections de tuyaux DuraVent.
  • Page 35: Informations Sur Le Système De Ventilateurs

    INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME DE VENTILATEURS AVERTISSEMENT : Identifiez tous les câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Après l’entretien, vérifiez que tout fonctionne correctement. L’alimentation électrique de cet appareil est dotée d’une fiche à trois broches (mise à la terre) comme protection contre les risques de choc électrique, et doit être branchée directement dans une prise électrique dotée d’une mise à...
  • Page 36: Réglages Et Apparence Des Flammes

    à devenir bleues. NOTE: Si les flammes n’arrêtent pas de produire de la suie, éteignez le foyer et appelez un technicien d’entretien de Mendota. IMPORTANT: Après chaque réglage des obturateurs, attendez 1/2 heure avant de procéder à un nouveau réglage.
  • Page 37: Dépannage Du Foyer Fv-41 Et Instructions D'entretien

    MAINTIEN D’UNE FLAMME DE VEILLEUSE ADÉQUATE – PANNE DE VEILLEUSE ET RALLUMAGE La flamme de veilleuse doit être vérifiée par un technicien qualifié de Mendota. Cet appareil utilise un détecteur de flamme à redressement de courant. Si la flamme de veilleuse s’éteint, le détecteur de flamme ne peut plus détecter la flamme de la veilleuse et celle-ci ne peut pas rester allumée.
  • Page 38: Entretien

    1. UN ENTRETIEN ANNUEL DU FOYER MENDOTA EST EXIGÉ. Les procédures suivantes doivent être effectuées à chaque année par un technicien certifié de Mendota. NOTE : Tous les ajustements au brûleur, à la veilleuse et aux bûches doivent être effectués par un technicien certifié de Mendota.
  • Page 39: Conversion Du Gaz Naturel Au Gaz Propane

    CONVERSION DU GAZ NATUREL AU GAZ PROPANE Kit n HA-78-00179 pour foyer Mendota, modèle FV-41 : Ce kit de conversion doit être installé par une agence d’entretien qualifiée, selon les instructions du fabricant et tous codes et règlements applicables de l’autorité...
  • Page 40: Chambre De Combustion

    VUE DE L’EXTÉRIEUR DE LA AVERTISSEMENT : Il est primordial d’installer les orifices adéquats aux brûleurs CHAMBRE DE COMBUSTION arrière et avant. On recommande de retirer le ventilateur gauche et la boîte de contrôle extérieure gauche, avant de remplacer le régulateur de pression. 1.
  • Page 41: Instructions De Conversion Du Régulateur De Pression Du Gaz Propane

    INSTRUCTIONS DE CONVERSION DU RÉGULATEUR DE PRESSION AU GAZ PROPANE AVERTISSEMENT : Un positionnement de pièce non conforme aux schémas suivants, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil, peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT ! L’installation de ce kit de conversion doit être effectuée seulement par un installateur d’appareils au gaz qualifié...
  • Page 42: Exigences De Pression Du Gaz Propane

    EXIGENCES DE PRESSION DU GAZ PROPANE Les orifices de test de pression de gaz à l’entrée et au manifold sont situés sur la valve de gaz. Ces orifices sont accessibles seulement par le côté extérieur gauche du foyer. Un installateur qualifié doit prendre les mesures de pression à ces orifices pour vérifier et régler les pressions de gaz adéquates lors de l’installation du kit de conversion au gaz propane et avant d’installer les matériaux de revêtement sur la façade de ce foyer.
  • Page 43: Vérification Des Caractéristiques D'allumage Normal De(S) Brûleur(S)

    VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES D’ALLUMAGE NORMAL DE(S) BRÛLEUR(S) Après avoir effectué la conversion au gaz propane et toutes les étapes ci-dessus, allumez les brûleurs principaux. Tournez le bouton de réglage de gaz en sens antihoraire jusqu’à «ON», puis réglez le thermostat ou appuyez sur l’interrupteur «ON/OFF»...
  • Page 44: Pièces De Rechange - Ensemble De Valves (Fv-41)

    PIÈCES DE RECHANGE - ENSEMBLE DE VALVES (FV-41) LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ENSEMBLE DE VALVES (FV-41) ITEM QTÉ PIÈCE N DESCRIPTION HA-77-00159 ÉCRAN THERMIQUE DE LA VALVE («VALVE HEAT SHIELD») 65-07-00024 Coupleur CF, Flexible à 1/8 NPT 05-04-00050 Ensemble de veilleuse «SIT»...
  • Page 45: Schéma De Câblage Du Système D'allumage Du Gaz (Fv-41)

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME D’ALLUMAGE DU GAZ (FV-41) Électrode d’allumage (à étincelles) Électrode de détection Configuration du système Proflame : 885 - GTMFS Schéma de câblage illustré Veilleuse électronique Commutateur CPI / IPI 0.885.001 Modulation électronique du robinet de contrôle de gaz (Proflame) 0.584.121...
  • Page 46: Réparation Et Remplacement De La Vitre

    RÉPARATION ET REMPLACEMENT DE LA VITRE N’UTILISEZ PAS de matériaux ou composants de substitution AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT provenant d’autres fabricants. N’utilisez pas ce foyer si la Utilisez seulement les pièces et N’UTILISEZ PAS le foyer si la vitre matériaux autorisés provenant vitre est retirée, fissurée ou est fissurée, cassée ou retirée.
  • Page 47: Étiquette D'homologation De Sécurité

    CAUTION: HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, CLOTHING, FURNITURE, AND FLAMMABLE LIQUIDS OR VAPORS AWAY. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (ELECTRICAL RATING) : 120 VOLTS, 60 HERTZ, COURANT NE DÉPASSANT PAS (LESS THAN) 1,5 AMPÈRE. NE JAMAIS ENLEVER NI DISSIMULER CETTE ÉTIQUETTE DO NOT REMOVE OR COVER THIS LABEL MODÈLE: FV41 SÉRIE: DATE FAB.: 65-01-000365...
  • Page 48: Formulaire De Qualification De Garantie Et De Service D'entretien De Mendota

    Mendota une durée de vie prolongée et un fonctionnement sans problème. Il assure aussi au propriétaire la validité de la garantie à vie limitée de Mendota. Le propriétaire doit remplir et signer ce formulaire, puis en faire parvenir une copie à...
  • Page 49 NOTES P a g e...
  • Page 50: Sceller L'enveloppe

    SCELLER L’ENVELOPPE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------- AFFRANCHIR SUFFISAMMENT JOHNSON GAS APPLIANCE COMPANY 520 E AVENUE N.W. CEDAR RAPIDS, IOWA 52405 P a g e...
  • Page 51: Garantie À Vie Limitée De Mendota

    L’utilisation de composants non autorisés annulera complètement cette garantie. Cette garantie ne peut être en vigueur que si l’acheteur initial de l’appareil Mendota s’est enregistré auprès de la division Mendota dans les trente (30) jours à...
  • Page 52: Site Internet

    Johnson Gas Appliance Company 520 E Avenue N.W. - Cedar Rapids, IA 52405, USA (Division Mendota Hearth) SITE INTERNET : www.johnsongas.com www.mendotahearth.com P a g e...

Table des Matières