Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
WHIRLPOOL GHW9300PW3
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for WHIRLPOOL
GHW9300PW3
Find Your WHIRLPOOL Washer Parts - Select From 4132 Models
-------- Manual continues below --------

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool duet GHW9300PW3

  • Page 25 Notes...
  • Page 49 Notas...
  • Page 50 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 51 EXIGENCES D’INSTALLATION Si vous avez Il faudra acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de trop court d'écoulement de 4 pi (1,2 m), la laveuse.
  • Page 52 Espacement recommandé pour une installation Exigences d’emplacement personnalisée sous un comptoir Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. ‘‘déplacement” possible de la laveuse. Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de seulement...
  • Page 53 Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à une sécheuse superposées l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier ou le système de vidange au plancher.
  • Page 54 Spécifications électriques Ne pas effectuer de liaison à la terre sur une canalisation de AVERTISSEMENT gaz. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
  • Page 55 2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de retirer complètement le boulon, y compris la cale tour avec une pince. d’espacement en plastique couvrant le boulon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 56 Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : 4. La laveuse ne doit pas bouger de l'avant vers l'arrière, latéralement, ni transversalement lorsqu'on appuie sur les Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de bords supérieurs.
  • Page 57 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Vitesses d’essorage Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d’essorage en vous soyez un novice ou un expert. fonction du programme choisi. Toutefois, ce réglage en usine peut être changé.
  • Page 58 UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “High Efficiency” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage.
  • Page 59 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à Il est normal que de petites quantités d’eau demeurent dans les l’enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la laveuse distributeurs lorsque le programme de lavage est complété. demeurera verrouillée durant le programme de lavage.
  • Page 60 Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Utiliser la quantité Toujours mesurer l’eau de Javel. Utiliser une tasse à mesurer recommandée par le fabricant en fonction de la taille de la avec un bec verseur, et éviter l’à-peu-près. charge. Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Le remplissage L’eau de javel liquide ou en poudre sans danger pour les excessif pourrait causer de sérieux dommages aux couleurs peut être ajoutée au compartiment pour détergent...
  • Page 61 Door Locked (Porte verrouillée) Témoins de l’état d’avancement Quand le témoin lumineux s’allume, la porte est verrouillée. Ces témoins lumineux montrent dans quelle portion du Durée résiduelle estimée programme la laveuse se trouve. Ils indiquent aussi quand vous La durée d'un programme varie automatiquement d'après la pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand pression de l'eau, la température de l'eau, le détergent et la les commandes sont verrouillées.
  • Page 62 Heavy Duty (Service intense) Réglages préréglés des programmes Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus épais et Chaque programme a un niveau de saleté (durée du programme), grand teint, et les vêtements très sales. Ce programme combine une température de l’eau, et une vitesse d’essorage préréglés. un culbutage à...
  • Page 63 Pour changer la température de l’eau, appuyer sur le bouton Options WATER TEMP (Température de l’eau) jusqu’à ce que le réglage désiré s’illumine. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton vos sélections de programme.
  • Page 64 Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ DELAY WASH EXTRA RINSE (Lavage différé) (Rinçage supplémentaire) Sanitary...
  • Page 65 Chargement Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Suggestions de chargement (capacité maximale de articles qui attrapent la charpie (velours côtelé, synthétique, charge).
  • Page 66 4. Pour accéder au programme, il faut appuyer sur une b) S'il s'agit de la procédure d'entretien mensuel, ouvrir le tiroir distributeur et immédiatement verser ¹⁄₃ de tasse combinaison spécifique de boutons. (78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide dans le Sélectionner le bouton POWER (alimentation).
  • Page 67 Préparation avant des vacances, un entreposage ou un déménagement Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera Transport de la laveuse : pas exposée au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans 1. Si la laveuse est déménagée pendant une période de gel, les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse.
  • Page 68 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d’une visite de service... La laveuse affiche un message par code et un signal La laveuse ne se met pas en marche sonore est émis “FH” (problème d’entrée d’eau - approvisionnement nul AVERTISSEMENT ou insuffisant d’eau) Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le...
  • Page 69 La laveuse s’arrête Obstruction ou fuite des distributeurs Vérifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à correct du distributeur? 3 alvéoles reliée à la terre? Ajouter les quantités correctes de détergent HE, d’assouplissant de tissu ou d’eau de Javel aux La prise de courant est-elle activée? compartiments corrects.
  • Page 70 Avez-vous surchargé la laveuse? Linge froissé Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être remplie complètement, mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de lavage doit être équilibrée. Les particules de charpie Avez-vous déchargé la laveuse promptement? peuvent être emprisonnées dans la charge s’il y a surcharge.
  • Page 71 Nos consultants fournissent l’assistance pour : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout d’appareils ménagers problème au : Renseignements d’installation Centre d’interaction avec la clientèle...
  • Page 72 CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 73 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de 461970229021 Whirlpool Canada LP en Canadá...