Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

461970229021
8182749
All manuals and user guides at all-guides.com
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVADORA AUTOMÁTICA
DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Diseñado para utilizar
solamente detergente de
alto rendimiento (HE)
Conçu pour l'utilisation
d'un détergent haute
seulement efficacité
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool duet GHW9300P

  • Page 1 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......35 Luces de estado.................36 TABLE OF CONTENTS Ciclos..................36 Opciones ..................38 WASHER SAFETY ................3 Modificadores................38 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Guía para el lavado..............39 Tools and Parts ................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............39 Options ..................4 Cómo cargar................40 Location Requirements..............5...
  • Page 49: Sécurité De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50: Exigences D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com EXIGENCES D’INSTALLATION Si vous avez Il faudra acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de trop court d'écoulement de 4 pi (1,2 m), la laveuse.
  • Page 51: Exigences D'emplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com Espacement recommandé pour une installation Exigences d’emplacement personnalisée sous un comptoir Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. ‘‘déplacement”...
  • Page 52: Système De Vidange

    All manuals and user guides at all-guides.com Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à une sécheuse superposées l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier ou le système de vidange au plancher.
  • Page 53: Spécifications Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications électriques Ne pas effectuer de liaison à la terre sur une canalisation de AVERTISSEMENT gaz. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à...
  • Page 54: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de retirer complètement le boulon, y compris la cale tour avec une pince. d’espacement en plastique couvrant le boulon.
  • Page 55: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : 4. La laveuse ne doit pas bouger de l'avant vers l'arrière, latéralement, ni transversalement lorsqu'on appuie sur les Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de bords supérieurs.
  • Page 56: Caractéristiques Et Avantages

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Vitesses d’essorage Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d’essorage en vous soyez un novice ou un expert. fonction du programme choisi. Toutefois, ce réglage en usine peut être changé.
  • Page 57: Utilisation De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE”...
  • Page 58: Utilisation Du Distributeur

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à Il est normal que de petites quantités d’eau demeurent dans les l’enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la laveuse distributeurs lorsque le programme de lavage est complété.
  • Page 59: Pause Ou Remise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Utiliser la quantité Toujours mesurer l’eau de Javel. Utiliser une tasse à mesurer recommandée par le fabricant en fonction de la taille de la avec un bec verseur, et éviter l’à-peu-près. charge.
  • Page 60: Témoins De L'état D'avancement

    All manuals and user guides at all-guides.com Door Locked (Porte verrouillée) Témoins de l’état d’avancement Quand le témoin lumineux s’allume, la porte est verrouillée. Ces témoins lumineux montrent dans quelle portion du Durée résiduelle estimée programme la laveuse se trouve. Ils indiquent aussi quand vous La durée d'un programme varie automatiquement d'après la pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand pression de l'eau, la température de l'eau, le détergent et la...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Heavy Duty (Service intense) Réglages préréglés des programmes Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus épais et Chaque programme a un niveau de saleté (durée du programme), grand teint, et les vêtements très sales. Ce programme combine une température de l’eau, et une vitesse d’essorage préréglés.
  • Page 62: Options

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour changer la température de l’eau, appuyer sur le bouton Options WATER TEMP (Température de l’eau) jusqu’à ce que le réglage désiré s’illumine. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton vos sélections de programme.
  • Page 63: Guide De Lessivage

    All manuals and user guides at all-guides.com Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ DELAY WASH EXTRA RINSE (Lavage différé)
  • Page 64: Chargement

    All manuals and user guides at all-guides.com Chargement Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Suggestions de chargement (capacité maximale de articles qui attrapent la charpie (velours côtelé, synthétique, charge).
  • Page 65: Tuyaux D'alimentation De La Laveuse

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pour accéder au programme, il faut appuyer sur une b) S'il s'agit de la procédure d'entretien mensuel, ouvrir le tiroir distributeur et immédiatement verser ¹⁄₃ de tasse combinaison spécifique de boutons. (78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide dans le Sélectionner le bouton POWER (alimentation).
  • Page 66: Préparation Avant Des Vacances, Un Entreposage Ou Un Déménagement

    All manuals and user guides at all-guides.com Préparation avant des vacances, un entreposage ou un déménagement Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera Transport de la laveuse : pas exposée au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans 1.
  • Page 67: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d’une visite de service... La laveuse affiche un message par code et un signal La laveuse ne se met pas en marche sonore est émis “FH”...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com La laveuse s’arrête Obstruction ou fuite des distributeurs Vérifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à correct du distributeur? 3 alvéoles reliée à...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Avez-vous surchargé la laveuse? Linge froissé Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être remplie complètement, mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de lavage doit être équilibrée. Les particules de charpie Avez-vous déchargé...
  • Page 70: Assistance Ou Service

    Nos consultants fournissent l’assistance pour : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout d’appareils ménagers problème au : Renseignements d’installation Centre d’interaction avec la clientèle...
  • Page 71: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 72 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de 461970229021 Whirlpool Canada LP en Canadá...

Table des Matières