Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières .................. 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent HE Haute
efficacité seulement
W10252714B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool W10252714B

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d'utilisation et d'entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ..............28 INSTALLATION REQUIREMENTS ............. 4 EXIGENCES D'INSTALLATION..............29 Tools and Parts..................4 Outillage et pièces .................. 29 Options...................... 4 Options ....................29 Location Requirements................4 Exigences d'emplacement ..............
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY...
  • Page 28: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE...
  • Page 29: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidange l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de trop court de 4 pi (1,2 m), pièce n°...
  • Page 30 ■ Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à Espacement recommandé pour une installation personnalisée sous un comptoir l'arrière de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”. ■...
  • Page 31: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à superposées l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
  • Page 32: Spécifications Électriques

    ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre. Spécifications électriques INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à...
  • Page 33: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les AVERTISSEMENT rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.
  • Page 34: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse. Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse IMPORTANT : S'assurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau. 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince.
  • Page 35: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    4. S'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Vérifier ensuite que la laveuse est parfaitement Immobilisation du tuyau de vidange d'aplomb (utiliser un niveau). Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à Le tuyau d'évacuation doit être bien installé pour empêcher le ce que la laveuse soit d'aplomb.
  • Page 36: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été Add a Garment (ajouter un vêtement) conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures Cette option est disponible avec tous les programmes de lavage d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis sauf Rinse/Drain &...
  • Page 37: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Premier programme de lavage sans linge à laver Mise en marche de la laveuse Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le programme Normal et l'exécuter sans linge (si cela n'a pas déjà été...
  • Page 38: Utilisation Du Distributeur

    4. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER (alimentation). Sélectionner un des programmes en tournant le Choix du détergent approprié sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. Lors de la sélection Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type d'un programme de lavage, préréglages de température de de détergent, “HE”...
  • Page 39: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment de l'agent de blanchiment Pour vidanger la laveuse manuellement (Lettre C sur l'illustration du distributeur) NE PAS verser PLUS de 2/3 de tasse (160 mL) d'agent de 1. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). blanchiment liquide dans ce compartiment. L'agent de 2.
  • Page 40: Programmes

    Pour verrouiller les commandes Appuyer sur TUMBLEFRESH™ pendant 3 secondes. Préréglages de programme Chaque programme comporte une durée préréglée, TEMP et SPIN SPEED. Ces réglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné. Voir le tableau. Temp. de Vitesse Programme Durée...
  • Page 41: Sons Normaux

    Eco Heavy Duty (service intense éco) Clean Washer with AFFRESH ® (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH ® Ce programme est conçu pour fournir des économies d'énergie en diminuant l'utilisation de l'eau chaude tout en fournissant le Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH ®...
  • Page 42 Température contrôlée Option TUMBLEFRESH™ Les températures de lavage à l'eau tiède et froide sont détectées et maintenues par réglage de la quantité d'eau chaude et d'eau Utiliser cette option si l'on n'est pas en mesure de décharger les froide qui sort du robinet. Ceci fournit un excellent nettoyage tout vêtements rapidement après la fin du programme de lavage.
  • Page 43: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et les programmes correspondants. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Lavage Rinçage Signal de TUMBLEFRESH™...
  • Page 44: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de ■ Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des ■...
  • Page 45: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de Utiliser le Tache Utiliser un agent de Utiliser le blanchiment au chlore programme de blanchiment au chlore programme de liquide ou sans lavage suggéré liquide ou sans lavage suggéré danger pour les danger pour les couleurs couleurs...
  • Page 46: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Début de la procédure Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article 2.
  • Page 47: Tuyaux D'arrivée D'eau

    3. Ouvrir les deux robinets d'eau. Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d'un appel de service. Aux É.-U., www.whirlpool.com/help Au Canada, www.whirlpool.ca ■ “F--E--” Variables (problème de laveuse) Codes d'erreur Sélectionner POWER (mise sous tension) pour annuler le...
  • Page 49 ■ Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés? La porte ne se déverrouille pas ■ Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ils correctement installés? ■ Toute l'eau s'est-elle écoulée de la laveuse durant Vérifier les deux extrémités de chaque tuyau. Voir l'essorage? “Raccordement des tuyaux d'alimentation”.
  • Page 50 Le module de commande n'accepte pas les sélections La laveuse ne fonctionne pas effectuées et ne s'éteint pas ■ La laveuse fait-elle une pause normale au cours du programme? ■ Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de verrouillées? certains programmes.
  • Page 51: Entretien Des Vêtements

    ■ Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le tuyau de rejet à l'égout, ou est-il fixé au tuyau de rejet à l'égout avec du Entretien des vêtements ruban adhésif? Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas Charge trop mouillée sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif.
  • Page 52 ■ Utilisez-vous un programme de lavage à basse vitesse? Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre La charge est froissée, entortillée, enchevêtrée correctement durant un programme à basse vitesse. Pour des résultats optimaux, utiliser un détergent liquide pour les ■...
  • Page 53: Assistance Ou Service

    ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Aux États-Unis sont formés pour satisfaire la garantie des produits et fournissent le service après la garantie, n'importe où au Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de...
  • Page 54: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 55 Notes...
  • Page 56 Whirlpool Canada LP licensee in Canada 7/11 © 2011 Whirlpool Corporation. Printed in Mexico All rights reserved. ® Marque déposée/ Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Imprimé au Mexique Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Duet sport ht sériesDuet sport série

Table des Matières