Page 5
• Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder durch Staub verringern. sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver- • Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- eines elektrischen Schlages. regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- rungsleitungen, die auch für den Außenbe- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu reich geeignet sind. Die Anwendung einer für schweren Verletzungen führen.
Page 6
Service • Sichern Sie das Werkstück. Durch eine Spann- vorrichtung oder Schraubstock kann das Werk- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- stück vor Rückschlag oder unkontrolliertem Weg- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- schleudern gesichert werden (z.B. bei Verhaken Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- des Werkzeugs). stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs • Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. erhalten bleibt. Gemischte Verschmutzung durch verschiedene Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer Stoffe ist besonders gefährlich.
Page 7
Der in den technischen Daten angegebene Vibrati- Werkstoff/Oberfläche Körnung onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen- Vorstreichfarbe anschleifen mittel: 80–120 dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene Metall schleifen Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol- gender Faktoren hiervon abweichen: Kunststoff-Oberflächen glätten • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; Metalle, Kunststoffe und Grundierun- fein: 150–320 gen vor der Lackierung fein schleifen...
Page 8
Störungen und Hilfe Hinweis: Übermäßiges Aufdrücken führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, Wenn etwas nicht funktioniert… sondern zu stärkerem Verschleiß von Gerät und Schleifblatt. GEFAHR! Vorsicht, Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen können Reinigung dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit Reinigungsübersicht sich und Ihre Umgebung. Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh- Was?
Page 9
Indice Traduzione delle istruzioni originali Levigatrice rotorbitale Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panoramica del Suo apparecchio . . . . . . . . . . 12 Per la vostra sicurezza Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Precauzioni generali Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu- Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva Problemi e aiuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 per la prima volta dopo aver letto e ben compreso Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 10
Uso e trattamento dell’utensile elettrico spina dalla presa di corrente. Tenere la linea di allacciamento lontano da fonti di calore, olio, • Non sovraccaricare mai l’utensile elettrico. bordi taglienti o da parti in movimento. Le Usare l’utensile elettrico adatto per il lavoro linee di allacciamento danneggiate o attorcigliate che si deve svolgere. Con l’utensile elettrico aumentano il rischio di scosse elettriche. adatto si lavora meglio e in condizioni più sicure. • Se si utilizza l’utensile elettrico all’aperto, uti- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un lizzare esclusivamente prolunghe idonee per interruttore difettoso. Un utensile elettrico che l’utilizzo in ambiente esterno. L’impiego di pro- non si può...
Page 11
• Utilizzare solo accessori appositamente previ- • Evitare il surriscaldamento dell’apparecchio e sti e raccomandati dal costruttore per questo del pezzo in lavorazione. Il calore eccessivo utensile elettrico. Il fatto che l’accessorio possa puo danneggiare l’utensile e l’apparecchio. essere fissato all’utensile elettrico, non garantisce • Le maniglie devono essere asciutte e prive di un utilizzo sicuro dello stesso. grassi. Maniglie scivolose possono provocare • Utilizzare l’apparecchio solo per la levigatura incidenti. a secco. Se penetra dell’acqua in un utensile •...
Page 12
Applicare il foglio abrasivo – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen- dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per Nota: si possono utilizzare fogli abrasivi l’uso. forati e fogli abrasivi non forati. Misure: – Evitare di lavorare a temperature troppo basse. ► Dati tecnici – p. 13 – Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani durante la stagione fredda.
Page 13
Pulizia Problemi e aiuto Panoramica della pulizia Se qualcosa non funziona… Regolarmente, a seconda delle condizioni di uti- PERICOLO! Attenzione, pericolo di lizzo ferimento! Riparazioni inadeguate pos- sono causare un funzionamento non più Cosa? Come? sicuro del Suo apparecchio. Così Lei si Pulire le fessure per l’ae- Utilizzare aspirapolvere, mette in pericolo e mette in pericolo razione del motore dalla spazzola o pennello.
Page 15
Utilisation et maniement de l’appareil électrique • N’utilisez pas le câble de raccordement à d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, le suspendre • Ne soumettez pas l’appareil électrique à des ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble surcharges. Utilisez l’outil électrique désigné de raccordement loin de la chaleur, des huiles, des pour votre travail. Vous travaillez mieux et plus arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. sûrement avec l’appareil électrique adéquat dans Les câbles de raccordement endommagés ou la plage de puissance indiquée. enchevêtrés augmentent le risque d’électrocution. • N’utilisez pas d’appareil électrique dont • Si vous travaillez en plein air avec un outil l’interrupteur est défectueux. Un appareil élec- électrique, n’utilisez que des rallonges adap- trique qu’il n’est plus possible d’allumer ou...
Page 16
• N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été • N’utilisez pas l’outil électrique avec un câble spécialement recommandés ou prévus par le endommagé. Ne touchez pas un câble endom- fabricant pour cet outil électrique. Ce n’est magé et débranchez immédiatement la fiche pas uniquement parce que vous pouvez fixer secteur. Les câbles endommagés accroissent le l’accessoire sur votre outil électrique que ceci risque d’électrocution. vous garantit une utilisation sûre. • Éviter une surchauffe de l’appareil et de la • Utilisez l’appareil électrique uniquement pour pièce à usiner. Une chaleur trop importante peut le ponçage à sec. La pénétration d’eau dans un endommager l’outil et l’appareil.
Page 17
Le niveau de vibrations indiqué dans les caractéris- Matériau /surface Grain tiques techniques représente les utilisations principales Poncer la peinture de première moyen : 80–120 de l’appareil. Les vibrations effectives pendant l’utilisa- couche tion peuvent diverger en raison des facteurs suivants : Poncer le métal •...
Page 18
Dépannage et assistance Remarque : Lors du travail sur des sur- faces verticales, tenez l’appareil de sorte En cas de problèmes… que le sac à poussière soit dirigé vers le bas. DANGER ! Attention, risque de bles- sure ! Toutes les réparations incorrectes Remarque : Une pression excessive peuvent provoquer anomalies et dys- n’améliore pas le ponçage mais use fonctionnements.
Page 19
Table of contents Translatio n of the original instructions Orbit sander Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Your machine at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 For your safety Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 General safety instructions Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • To operate this device safely, the user must have Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 read and understood these instructions for use Malfunctions and troubleshooting ...
Page 20
Personal safety may affect the power tool’s operation. If dam- aged, have the power tool repaired before • Stay alert, watch what you are doing and use use. Many accidents are caused by poorly main- common sense when operating a power tool. tained power tools. Do not use a power tool while you are tired or • Keep cutting tools sharp and clean. Properly under the influence of drugs, alcohol or medi- cation. A moment of inattention while operating maintained cutting tools with sharp cutting edges power tools may result in serious personal injury. are less likely to bind and are easier to control.
Page 21
Special safety notes regarding polishing Risks caused by vibrations • Do not permit parts of the polishing hood to be CAUTION! Risk of injury due to vibra- loose, in particular, fixing cords. Conceal or tions! Vibrations may, in particular for shorten fixing cords. Loose, rotating fixing persons with circulation problems, cause cords may catch your fingers or get trapped in the damage to blood vessels and/or nerves. work piece. If you notice any of the following symp- Additional safety information toms, stop working immediately and con- sult a doctor.
Page 22
– Check it for visual defects. Material/surface Granularity – Check that all parts of the machine have been Pre-sanding of rough-sawn or coarse: 40–80 securely fitted. non-planed wood, e.g. beams and – Make sure that the On/Off switch is not locked in boards position.
Page 23
Disposal keep vibrations to a minimum. One method of reducing the vibration load is, for example, limiting the length of time you work with the tool. All parts of the operating cycle must be taken into account for this purpose (for example, Disposal of the appliance also including times in which the power tool is switched off and times in which it is switched on, but is running without load).
Page 24
Obsah Překlad původ ního n ávodu k po užívání Excentrická b ruska Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Přehled přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pro Vaši bezpečnost Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Všeobecné bezpečnostní pokyny Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 uživatel musí před prvním použitím přečíst tento Poruchy a náprava ...
Page 25
• Používáte-li elektrický nástroj venku, použí- • Než budete provádět nastavení nástroje, vejte prodlužovací kabely vhodné i pro ven- měnit díly vložného nástroje nebo elektrický kovní použití. Používání vhodného prodlužova- nástroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze cího vedení vhodného pro venkovní použití sni- zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulá- žuje riziko zasažení elektrickým proudem. tor. Toto preventivní opatření zabraňuje neúmysl- nému zapnutí elektrického nářadí. • Pokud nelze zamezit provoz elektrického pří- stroje ve vlhkém prostředí, použijte ochranný • Nepoužívané elektrické nástroje uchovávejte vypínač proti chybnému proudu. Používání mimo dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj ochranného spínače proti chybnému proudu sni- používat osoby, které s ním nejsou sezná- žuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Page 26
Odsávání prachu • Zjistěte si informace o broušeném povrchu a případně vznikajícím prachu a výparech. V pří- Prach z materiálů, jako jsou např. nátěry s obsahem padě pochybností nevdechujte ani malá olova, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může množství vzniklého prachu a výparů. Při brou- být zdraví škodlivý. Kontakt s prachem nebo jeho šení určitých povrchů (různé kovy, minerální látky vdechování může vyvolat alergické reakce a/nebo nebo druhy dřeva a barvy na ochranu před onemocnění...
Page 27
Přehled přístroje Obsluha Poznámka: Skutečná vzhled vašeho pří- stroje se může od obrázků lišit. ► S. 3, obr. Před zapnutím zkontrolujte! 1. Spínač ZAP/VYP Zkontrolujte bezpečný stav přístroje: 2. Brusná deska – Zkontrolujte, zda nejsou viditelné vady. 3. Výfukové hrdlo – Zkontrolujte, zda jsou všechny části přístroje pevně...
Page 28
Chyba/porucha Příčina Odstranění Brusný papír je pro daný materiál Vyměňte brusný papír (► Nasazení nevhodný? brusného papíru – s. 27). Příliš nízký výkon broušení. Brusný papír je opotřebován? Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo vystavení vibracím během skutečných podmínek použití (je třeba zohlednit všechny části pracovního cyklu, například doby, kdy je elektrický nástroj na prodejnu.
Page 29
Obsah Preklad pô vodného návodu n a použitie Excentrická brúska Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Vaše zariadenie v prehľade . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pre vašu bezpečnosť Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 • Pre bezpečné zaobchádzanie s týmto prístrojom Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 si musí užívateľ prístroja pred prvým použitím Poruchy a pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 prečítať...
Page 30
• Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, • Nepoužívajte elektrické náradie prístroj s používajte len také predlžovacie káble, ktoré chybným spínačom. Elektrický prístroj, ktorý sa sú vhodné aj do exteriéru. Použitie predlžova- nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí cieho kábla vhodného do exteriéru znižuje riziko sa opraviť. zásahu elektrickým prúdom. • Skôr ako vykonáte nastavenia nástroja, vyme- • Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického níte časti príslušenstva alebo nástroj odložíte, nástroja vo vlhkom prostredí, používajte vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo ochranný vypínač proti chybnému prúdu. vyberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpeč- Používanie ochranného spínača proti chybnému nostné...
Page 31
• Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Zabráňte pre- • Nezabudnite, že pohybujúce sa diely sa môžu hriatiu brúseného predmetu a brúsky. Pred nachádzať aj za zavzdušňovacími a odvzdušňo- pracovnými prestávkami vždy vyprázdnite vacími otvormi. zásobník na prach. Brúsny prach v zásobníku • Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom zaria- na prach (alebo vo filtri vysávača) sa môže za dení...
Page 32
Poznámka: Ak sa zariadenie používa s Pri práci s brúskami noste ochranné okulia- odsávaním prachu, musia sa použiť die- rované brúsne papiere. Dierované brúsne papiere pripevňujte Noste ochranu sluchu. tak, aby otvory brúsnej platne a brúsneho papiera ležali lícujúco na sebe. Obsluha Vaše zariadenie v prehľade Poznámka: Skutočný...
Page 33
Chyba/porucha Príčina Náprava Zariadenie nebeží. Zariadenie je chybné? Kontaktujte predajcu. Brúsny papier je pre materiál ne- Vymeňte brúsny papier (► Pripev- vhodný? nenie brúsneho papiera – s. 32). Výkon brúsenia je príliš nízky. Brúsny papier opotrebovaný? Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, obráťte sa, bežné posúdenie hlukovej záťaže. Varovanie: Emisie hluku sa pri skutoč- nom použití...
Page 35
• Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa lub zawieszania urządzenia; nie odłączać stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- względu na częste używanie elektronarzędzia ciowy. Chronić kabel sieciowy przed wysoką użytkownik jest z nimi dobrze obznajomiony. temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami Nieuważne działanie może w ułamku sekundy oraz ruchomymi częściami urządzenia. spowodować ciężkie zranienia. Uszkodzenie lub splątanie kabla sieciowego Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z zwiększa ryzyko porażenia prądem. elektronarzędziami • Podczas pracy elektronarzędziem na wolnym • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elektronarzę- powietrzu z użyciem przedłużaczy, muszą być dzi należy używać wyłącznie do prac, do któ- one dopuszczone do stosowania na wolnym ...
Page 36
Serwis • Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Za pomocą urządzenia mocującego lub imadła • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać można zabezpieczyć obrabiany przedmiot przed tylko wykwalifikowanym specjalistom przy odbiciem lub niekontrolowanym odrzuceniem (np. użyciu wyłącznie oryginalnych części zamien- w razie zaczepienia się narzędzia). nych. Stanowi to gwarancję zachowania bezpie- • Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto- czeństwa eksploatacji urządzenia. ści. Szczególnie niebezpieczne jest zabrudzenie Zasady bezpieczeństwa dla szlifierki ...
Page 37
Podana w danych technicznych wartość wibracji doty- Tworzywo/powierzchnia Ziarnistość czy głównego przeznaczenia urządzenia. Faktyczna Szorstkowanie farby podkładowej średnie: 80–120 wartość wibracji podczas pracy może odbiegać od Szlifowanie metalu podanej ze względu na wymienione poniżej czynniki: Gładzenie powierzchni tworzyw • użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; sztucznych •...
Page 38
Uszkodzenia i sposób ich usunięcia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrożnie – niebezpieczeństwo obrażeń! Urządze- Gdy coś nie działa… nie wolno używać wyłącznie do szlifowa- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrożnie – nia na sucho. niebezpieczeństwo obrażeń! Nieprawi- Wskazówka: Nadmierny docisk nie dłowe naprawy mogą spowodować, że powoduje zwiększenia wydajności szlifo- urządzenie nie będzie bezpiecznie funk- wania, lecz zwiększa się zużycie urzą- cjonowało. Stworzy się zagrożenie dla dzenia i papieru ściernego.
Page 40
• Če z električnim orodjem delate na prostem, • Preden električno orodje nastavljate, menju- uporabljajte samo podaljške, ki so primerni jete pribor ali orodje odložite, izvlecite vtič iz tudi za uporabo na prostem. Uporaba podalj- vtičnice in/ali odstranite odstranljivi akumula- ška, primernega za uporabo na prostem, zmanj- tor. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren vklop šuje nevarnost električnega udara. električnega orodja. • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Neuporabljeno električno orodje hranite izven okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- dosega otrok. Ne dovolite, da bi električno stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- orodje uporabljale osebe, ki z njim niso sezna- stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje njene ali niso prebrale teh navodil. Električno električnega udara.
Page 41
peni prahi, ki lahko povzročijo alergične reakcije hrastovega ali bukovega lesa, veljajo kot rakotvorni, ali huda obolenja. Teh prahov in hlapov ne vdi- predvsem v povezavi z dodatki za obdelavo lesa (kro- hujte in preprečite stik z njimi. Snovi, ki vsebujejo mat, zaščitni premaz za les).
Page 42
Upravljanje 4. Vrečka za prah Vklop Izbor brusilnega lista Glede na obdelovani material in želeni rezultat bruše- nja so na voljo brusilni list z različno zrnatostjo: Pred vklopom preverite! Material/površina Zrnatost Preverite varno stanje naprave: Predhodno brušenje od žaganja groba: 40–80 – Preverite, če obstajajo vidne poškodbe. hrapavega ali neskobljanega les, –...
Page 43
Napaka/motnja Vzrok Odprava napak Brusilni papir je izrabljen? Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite **) Navedena emisijska vrednost nihanja je izmerjena po normiranem postopku preskušanja in jo lahko uporabite za primerjavo določenega orodja z dru- neposredno na vašo prodajalca. Upoštevajte, da v gim.
Page 45
Az elektromos szerszámok használata és • Ne használja a csatlakozókábelt az elektro- mos kéziszerszám hordozásához, függeszté- kezelése séhez vagy a dugó eltávolításához. A vezeté- • Az elektromos szerszám túlterhelése tilos. A ket tartsa távol a melegtől, olajtól, éles szélek- munkájához megfelelő elektromos szerszá- től vagy a mozgó alkatrészektől. A sérült vagy mokat használjon. A megfelelő elektromos szer- összecsavarodott csatlakozókábel megnöveli az számmal jobban és biztonságosabban dolgozik áramütés kockázatát. az adott teljesítményzónában. • Ha az elektromos szerszámot a szabadban • Ne használjon meghibásodott kapcsolójú használja, akkor csak olyan hosszabbító veze- elektromos szerszámot. Azon elektromos szer- téket használjon, amely kültérre is alkalmas. szám, amelyet nem lehet többé...
Page 46
• Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a • A fogantyúkat tartsa szárazon és zsírmente- gyártó nem kifejezetten ehhez az elektromos sen. A csúszós fogantyúk baleseteket okozhat- kéziszerszámhoz tervezett és javasolt. Csak nak. az a tény, hogy egy tartozék az elektromos kézi- • Mindig tartsa be az érvényes nemzeti és nem- szerszámra erősíthető, nem garantálja a bizton- zetközi biztonsági, egészség- és munkavé- ságos használatát. delmi előírásokat. A munka felvétele előtt tájé- • Az elektromos kéziszerszámot csak száraz kozódjon a készülék alkalmazási helyén érvé- csiszolásra használja. Ha víz hatol be egy elekt- nyes előírásokról.
Page 47
– Tartson időszakos szüneteket, és közben moz- Megjegyzés: Alkalmazási terület: gassa a kezeit a vérkeringés serkentésére. • tisztítás, sorjátlanítás, fém, fa és – Mindig viseljen porvédő maszkot. Javasolt egy P2 műanyag felületek simítása és érde- osztályú szűrővel ellátott légzésvédő maszk vise- sítése.
Page 48
Zavarelhárítás Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz. Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja. Mielőtt Ha valami nem működik… az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott esetben költsége- VESZÉLY! Vigyázat sérülésveszély! A ket is megtakarít. szakszerűtlenül elvégzett javítások azt eredményezhetik, hogy a gép már nem működik biztonságosan.
Page 50
BA/HR • Kada radite sa električnim alatom na otvore- • Utikač iskopčajte iz utičnice i/ili uklonite aku- nom, koristite isključivo produžne kablove mulator prije nego izvršite podešavanja na koji su pogodni i za rad u vanjskom prostoru. uređaju, mijenjate dijelove pribora ili odložite Korištenje produžnog kabla koji je pogodan za električni alat. Ta mjera opreza sprječava nena- vanjski prostor smanjuje rizik od električnog mjeravano pokretanje električnog alata. udara. • Nekorištene električne alate čuvajte izvan • Ukoliko se pogon električnog uređaja u vlaž- dosega djece. Nemojte dozvoliti da električni noj okolini ne može izbjeći, koristite zaštitnu alat koriste osobe, koje sa istim nisu upoznate sklopku struje kvara. Korištenje sklopke protiv ili koje nisu pročitale ove smjernice. Električni struje kvara smanjuje rizik od električnog odara.
Page 51
BA/HR gijske reakcije ili teška oboljenja. Ne udišite tu – Uvijek se koristite usisom prašine. prašinu i te pare i izbjegavajte dodir s potonjim. – Pobrinite se za dobru ventilaciju radnog mjesta. Materijale koji sadrže azbest smije obrađivati – Uvijek nosite masku za zaštitu od prašine. samo stručno osoblje.
Page 52
BA/HR Stavljanje u rad Posluživanje Brusni list-izbor U zavisnosti od materijala koji se obrađuje i željenog rezultata brušenja, brusni listovi se koriste sa različi- tom veličinom zrna: Provjerite prije uključivanja! Materijal/površina Veličina zrna Provjerite stanje uređaja: prethodno brušenje grubo reza- gruba: 40–80 – Provjerite postoje li vidna oštećenja. nog ili neblanjanog drva, na pri- –...
Page 53
BA/HR Neispravnost/smetnja Uzrok Pomoć Brusni papir je istrošen? Ako ne možete sami popraviti grešku, molimo da se **) Navedene vrijednosti emisije vibracije izmjerene su prema normiranom postupku ispitivanja i mogu se koristiti za uspoređivanje jednog alata sa dru- direktno obratite trgovcu. Molimo da vodite računa i o gim;...
Page 54
Πίνακας περιεχομένων Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Έκκεντρο τριβείο Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Η συσκευή σας με μια ματιά . . . . . . . . . . . . . . 57 Για την ασφάλειά σας Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής, ο Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 χρήστης της συσκευής πρέπει να έχει διαβάσει Βλάβες και αντιμετώπιση . . . . . . . . . . . . . . . . 58 και...
Page 55
• Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για άλλη χρήση, για να μεταφέρετε το εργαλείο, • Μην επαφίεστε σε λανθασμένη αντίληψη για να το κρεμάσετε ή για να αποσυνδέσετε το ασφάλειας και μην αγνοείτε τους κανόνες φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέ- ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη και πει να παραμένει μακριά από θερμότητα, όταν έχετε εξοικειωθεί με αυτά μετά από πολ- λάδια, αιχμηρές γωνίες και από κινούμενα ...
Page 56
Σέρβις Επιπλέον υποδείξεις ασφαλείας • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- • Εμποδίζετε την ανεξέλεγκτη επανενεργοποί- λείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο ηση. Απενεργοποιείτε τη συσκευή αν διακοπεί η προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλα- τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε περί- κτικά. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζετε ότι διατη- πτωση διακοπής ρεύματος ή αν τραβηχτεί το φις ρείτε η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. από...
Page 57
Κίνδυνος από δόνηση Υλικό/Επιφάνεια Κόκκοι ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματι- προλειάνετε τραχύ από το πριόνι- χοντρά: 40-80 σμού από δόνηση! Από δόνηση ενδέ- σμα ή αροκάνιστο ξύλο, π.χ. δο- χεται να προκληθούν βλάβες στα αιμο- κάρια και σανίδες φόρα αγγεία, ιδίως σε πρόσωπα με Επίπεδη λείανση ξύλινων επιφα- μέτρια: 80-120 κυκλοφορικές...
Page 58
Καθαρισμός Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση – Για την ενεργοποίηση της συσκευής πατήστε το Σύνοψη καθαρισμού διακόπτη ON/OFF (1). Τακτικά, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης – Για την απενεργοποίηση της συσκευής πατήστε Τι; Πώς; το διακόπτη ON/OFF. Καθαρίστε τις σχισμές αε- Χρησιμοποιήστε αναρρο- Λείανση ρισμού του μοτέρ από τη φητήρα σκόνης, βούρτσα Στερεώστε...
Page 59
Αριθμός προϊόντος 350748 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L 74,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Δόνηση = 4,286 m/s² (K = 1,5 m/s²) Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής θορύβου έχουν μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη διαδικασία ελέγχου και μπορούν να χρησιμοποιούνται για τη σύγκριση συσκευών. Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής θορύβου μπορεί να χρησιμοποιούνται...
Page 61
Toepassing en behandeling van elektrisch trekken. Houd het aansluitsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende gereedschap delen. Beschadigde of verwarde aansluitsnoeren • Overbelast het elektrisch gereedschap niet! verhogen het risico van een elektrische schok. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde • Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap. Met het juiste elektri- werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die sche gereedschap werkt u beter en veiliger in het ook voor gebruik buiten geschikt zijn. Het desbetreffende vermogensbereik. gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor •...
Page 62
Veiligheidsinstructies voor excenterslijpers • Gebruik het elektrisch gereedschap niet met een beschadigd netsnoer. Raak een bescha- • Dit elektrische gereedschap moet worden digde kabel niet aan en trek direct de stekker gebruikt als slijper. Let op alle veiligheidsin- los. Beschadigde kabels vergroten het risico op structies, aanwijzingen, beschrijvingen en een elektrische schok. gegevens die u bij het elektrische gereed- • Voorkom oververhitting van apparaat en werk- schap ontvangt. Als u de volgende aanwijzingen stuk. Overmatige hitte kan het gereedschap en niet in acht neemt, kan dit tot elektrische schok- het apparaat beschadigen.
Page 63
Schuurblad aanbrengen • Onvoldoende onderhoud. U kunt de gevaren duidelijk verminderen als u zich Aanwijzing: Er kunnen geperforeerde aan volgende aanwijzingen houdt: en ongeperforeerde schuurbladen wor- den gebruikt. Afmetingen: ► Technische – Onderhoud het apparaat in overeenstemming gegevens – p. 64 met de in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies.
Page 64
Reiniging Storingen en hulp Reinigingsoverzicht Indien iets niet werkt… Regelmatig, afhankelijk van de gebruiksomstan- GEVAAR! Voorzichtig, gevaar voor digheden lichamelijk letsel! Ondeskundig uitge- voerde reparaties kunnen ertoe leiden Wat? Hoe? dat uw apparaat niet meer veilig functio- Ventilatiegleuf van de Stofzuiger, borstel of pen- neert. Daarmee brengt u uzelf en uw motor ontdoen van stof. seel gebruiken.
Page 66
Inimeste turvalisus • Hoolitsege elektritööriistade ja kasutustöö- riistade eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad • Olge tähelepanelik, jälgige, mida te teete ning osad talitlevad laitmatult ega kiilu kinni, ega toimige elektritööriistaga töötades mõistlikult. osad pole purunenud või nii kahjustatud, et Ärge kasutage elektrilist tööriista juhul, kui elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kah- olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravi- justatud osad enne seadme kasutamist ära mite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elekt- remontida. Paljude õnnetuste põhjuseks on hal- ritööriista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vasti hooldatud elektritööriistad. vigastusi. • Hoidke lõikeriistad teravad ja puhtad. Hooli- • Kandke isikukaitsevarustust ja alati kaitse- kalt hooldatud ja teravate lõikeservadega lõike- prille. Isikukaitsevarustuse nagu tolmumaski, libi- riistad kiiluvad harvemini kinni ning neid on liht- semiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul-...
Page 67
Spetsiaalsed ohutusnõuded poleerimistööde Vibratsioonist tulenev oht jaoks: ETTEVAATUST! Vibratsioon võib olla • Veenduge, et poleerimispeal ei ole lahtisi osi, tervisele kahjulik! Vibratsioon võib teki- eelkõige kinnitusnööre. Pange kinnitusnöörid tada veresoonte või närvikahjustusi, eel- ära või lõigake need lühemaks. Lahtised, kaa- kõige vereringehäirete all kannatavatel sapöörlevad kinnitusnöörid võivad sõrme lõigata isikutel. või töödeldava detaili külge kinni jääda. Järgmiste sümptomite esinemisel kat- Täiendavad ohutusjuhised kestage kohe töö ja pöörduge arsti poole: kehaosade suremise tunne, tuimus, •...
Page 68
– Kontrollige, kas kõik seadme osad on kindlalt pai- Töödeldav materjal/pind Terasuurus galdatud. Puitpindade tasalihvimine keskmine: 80– – Veenduge, et sisse-väljalüliti ei oleks lukustatud. Ebatasasuste kõrvaldamine Sisse-väljalülitamine Puitpindade peenlihvimine peen: 150–240 – Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse- Kõva puidu lõpplihvimine väljalülitit [1]. Värvi eemaldamine jäme: 40–80 –...
Page 69
Tarbijad on kohustatud eraldama vanad elektroonika- seadmed, kasutatud patareid ja akud olmejäätmetest ning viima need kõrvaldamisele ametlikku kogumis- punkti, et tagada nende nõuetekohane edasine tööt- lemine. Seadusega ettenähtud regulatsiooni järgi saab tagastada tasuta nt kommunaalse jäätmekäitlu- settevõtte või edasimüüja kaudu. Patareid, akud ja lambid, mis ei ole püsivalt paigaldatud vanadesse elektriseadmetesse ja mida saab mittepurustavalt eemaldada,...
Page 70
Innehållsförteckning Översättning av bru ksan visning i original Excenterslip Innan du börjar… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Produkten i översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 För din egen säkerhet Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Allmänna säkerhetsanvisningar Handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 • För att kunna använda produkten på ett säkert Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 sätt är det viktigt att du läser igenom och förstår Störningar och hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 71
• Om det inte går att undvika att använda elverk- • Vårda elverktyg med omsorg. Kontrollera att tyget i en fuktig miljö, använd en jordfelsbry- rörliga delar fungerar felfritt och inte fastnar tare. Att använda en jordfelsbrytare minskar ris- samt om delar är brutna eller så skadade att ken för elektrisk stöt. elverktygets funktion påverkas. Låt reparera skadade delar innan produkten används. Personsäkerhet Många olycksfall orsakas av dåligt underhållna • Var uppmärksam och fokusera på det du gör, elverktyg. och använd elverktyget med omdöme. • Håll skärverktygen vassa och rena. Omsorgs- Använd inga elverktyg om du är trött eller fullt underhållna skärverktyg med vassa eggar under inverkan av droger, alkohol eller läke- fastnar mindre och är lättare att hantera.
Page 72
Särskilda säkerhetshänvisningar avseende Fara på grund av vibration polering SE UPP! Skaderisk på grund av vibra- • Tillåt inga lösa delar i polerhuvan, i synnerhet tion! Vibrationer kan orsaka skador på fästsnören. Stuva undan eller korta fästsnö- blodkärl eller nerver, framför allt på per- rena. Lösa, medroterande fästsnören kan fånga soner med cirkulationsproblem. upp fingrarna eller fastna i arbetsstycket. Om du upplever följande symptom ska Ytterligare säkerhetshänvisningar du omedelbart avbryta arbetet och uppsöka läkare: domning av kroppsdelar, •...
Page 73
– Kontrollera om det finns synliga defekter. Material/yta Kornstorlek – Kontrollera om alla delar av produkten är fast- Förslipning av trä med sågad yta grov: 40–80 monterade. eller ohyvlat, t.ex. balkar och – Se till att på-av-reglaget inte är spärrat. plank Jämnslipning av träytor medel: 80-120...
Page 74
Bortskaffande Bortskaffa produkten Symbolen med en överstruken soptunna betyder: Batterier och ackumulatorer, el- och elektronikapparater får inte kastas i hushålls- soporna. De kan innehålla miljö- och hälso- farliga ämnen. Konsumenterna är skyldiga att bortskaffa uttjänta elapparater, uttjänta batterier och ackumulatorer till återvinningscentral för säkerställande av korrekt han- tering.
Page 76
• Jos sähkölaitteen käyttöä kosteassa ympäris- • Hoida sähkötyökaluja ja vaihto-osia huolelli- tössä ei voida välttää, käytä vikavirtakatkaisi- sesti. Tarkista, toimivatko liikkuvat osat moit- jaa. Vikavirtakatkaisijan käyttö pienentää säh- teettomasti vai ovatko ne jumissa, onko osia köiskun vaaraa. murtunut tai vahingoittunut niin, että ne vai- kuttavat sähkötyökalun toimintaan. Korjauta Henkilöturvallisuus vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. • Ole huolellinen, tarkkaile, mitä teet, ja toimi Huonosti huolletut sähkötyökalut ovat monien järkevästi sähkötyökalulla työskennellessäsi. onnettomuuksien syynä. Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt tai • Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. olet huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vai- Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joissa on kutuksen alaisena. Pienikin huolimattomuus terävät leikkuureunat, eivät jää helposti jumiin ja sähkötyökalun käytössä...
Page 77
Kiillotuksen erityiset turvallisuusohjeet Vaara tärinästä • Älä anna kiillotushupussa olla irrallisia osia, VARO! Tärinän aiheuttama loukkaan- etenkin kiinnitysnauhoja. Aseta kiinnitysnau- tumisvaara! Tärinä voi aiheuttaa veri- hat pois tai lyhennä niitä. Irralliset, mukana suoni- tai hermovaurioita, varsinkin hen- pyörivät kiinnitysnauhat voivat jäädä kiinni sor- kilöille, jotka kärsivät verenkiertohäiri- miisi tai työkappaleeseen. öistä. Lisäturvallisuusohjeet Keskeytä työskentely välittömästi ja käänny lääkärin puoleen seuraavien •...
Page 78
– Tarkista, onko laitteen kaikki osat asennettu tiu- Materiaali/pinta Karkeus kasti. Puupinnan hiominen tasaiseksi Keskikarkea: 80– – Varmista, että virtakytkintä ei ole lukittu. Epätasaisuuksien poistaminen Käynnistys/sammutus Puupinnan hienohionta Hieno: 150–240 – Käynnistä laite asettamalla virtakytkin asentoon Kovien puiden viimeistely (1). Maalin poisto Karkea: 40–80 –...
Page 79
Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt säh- kölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä eril- lään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmu- kainen käsittely on varmistettu. Palautus voi tapahtua lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun- nallisen jätehuoltoyrityken tai jälleenmyyjän kautta. Paristot, akut ja lamput, joita ei ole asennettu sähkölaitteisiin kiinteästi ja jotka on mahdol- lista irrottaa laitetta rikkomatta, on poistet- tava laitteesta ennen hävittämistä...
Page 80
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 81
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.