Haussmann FSN50 Manuel D'utilisation

Cloueuse/agrafeuse pour planchers en magnésium

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

QUESTIONS? 1 (866) 599-5916 poste/ext. 2
Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous
aider. Dans le cas d'une pièce endommagée ou manquante, la plupart
des pièces de remplacement seront expédiées de notre usine en deux
jours ouvrables.
Pour de l'aide immédiate avec l'assemblage, ou pour des informations
additionnelles sur le produit, veuillez appeler notre numéro sans frais :
1 (866) 599-5916 poste
2.C
Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
FLOORING CLEAT NAILER/STAPLER
CONSERVEZ CE GUIDE
Conservez-le dans un endroit sûr et sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
Modèle / Model :
CLOUEUSE/AGRAFEUSE POUR
PLANCHERS EN MAGNÉSIUM
Our Customer Service staff are ready to provide assistance. In the case
of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our
facility in two business days.
For immediate help with assembly, or for additional product information,
call our toll-free number: 1 (866) 599-5916 ext.
FSN50
5726021
Manuel d'utilisation (p.2)
MAGNESIUM
Operating Manual (p.13)
2.C

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haussmann FSN50

  • Page 1 FSN50 Modèle / Model : 5726021 CLOUEUSE/AGRAFEUSE POUR PLANCHERS EN MAGNÉSIUM Manuel d’utilisation (p.2) MAGNESIUM FLOORING CLEAT NAILER/STAPLER Operating Manual (p.13) QUESTIONS? 1 (866) 599-5916 poste/ext. 2 Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous Our Customer Service staff are ready to provide assistance. In the case aider.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIèRES z Importantes directives de sécurité ..............p.2 z Déballage ...................... p.4 z Spécifications ....................p.4 z Procedures d’utilisation ................. p.4 z Entretien ......................p.6 z Dépannage ....................p.7 z Garantie ......................p.8 z Liste des pièces ..................... p.9 z Schéma ......................
  • Page 3: Importantes Directives De Sécurité

    IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ gâchette ou les ressorts. Vérifiez l’outil fréquemment afin de vous assurer du bon fonctionnement des composantes mobiles et du mécanisme de sécurité. 13. PIèCES DE RECHANGE. Pour le service, n’utilisez que des pièces de rechange et fixations identiques recommandées par le fabricant. 14.
  • Page 4: Déballage

    DÉBALLAGE Vérifi ez immédiatement que toutes les pièces et accessoires sont présents. Si quelque chose manque ou si une pièce est brisée, communiquez avec le service à la clientèle au 1 (866) 599-5916, poste 2. z Marteau z Cloueuse / agrafeuse z Espaceur 25/32 po (19,8 mm), installé...
  • Page 5: Chargement Des Fixations

    PROCÉDURES D’UTILISATION composantes internes de l’outil. Un filtre pour conduite d’air enlèvera la plupart de ces contaminants et prolongera considérablement la durée de vie de l’outil. Si vous utilisez un huileur automatique en ligne, vérifiez le niveau d’huile et ajoutez-en au besoin. Si un huileur en ligne n’est pas disponible, versez 2 gouttes d’huile dans le bouchon d’air de l’outil (Liste des pièces, 47) au début de chaque journée de travail.
  • Page 6: Retrait D'une Fixation Coincée

    PROCÉDURES D’UTILISATION ATTENTION: z Dirigez l’outil dans une direction sécuritaire en tout temps. z Ne jamais enfoncer des fixations dans des matières qui sont trop dures à pénétrer, à un angle trop prononcé ou trop près du rebord de la planche sur laquelle vous travaillez.
  • Page 7: Dépannage

    ENTRETIEN 4. Si l’outil est utilisé sans huileur en ligne, verser 2 gouttes d’huile pour outils pneumatiques dans l’entrée d’air de l’outil au début de chaque journée de travail et après environ une heure d’usage continu. Une lubrification régulière mais non excessive est nécessaire pour assurer le meilleur rendement possible.
  • Page 8: Garantie

    GARANTIE Merci d’avoir acheté cet outil HAUSSMANN. Ces outils ont été conçus pour répon- dre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour usage domes- tique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date d’achat. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
  • Page 9: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIèCES Consultez le schéma aux pages suivantes pour l’emplacement des pièces. DESCRIPTION DESCRIPTION Coussinet de cylindre Goupille à ressort 2 x 14 Plongeur Chargeur mobile Joint torique 19,2 x 1,8 Rondelle à ressort 6 Joint torique 15,9 x 1,8 Vis M6 x 35 Soupape-champignon Sabot d’avance...
  • Page 10: Schéma

    SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING...
  • Page 11 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING...
  • Page 12: Parts List

    PARTS LIST For parts placement, please refer to the schematic drawing on the preceding pages. DESCRIPTION DESCRIPTION Cylinder Bushing Spring Pin 2 x 14 Movable Magazine Plunger Spring Washer 6 O-Ring 19.2 x 1.8 Screw M6 x 35 O-Ring 15.9 x 1.8 Poppet Feeder Shoe Spring...
  • Page 13 TABLE OF CONTENTS z Schematic Drawing ..................p.10 z Parts List ....................... p.12 z Important Safety Instructions ................. p.13 z Unpacking ..................... p.14 z Specifications ....................p.14 z Operating Procedures ................... p.15 z Maintenance ....................p.17 z Troubleshooting ..................... p.17 z Warranty ......................
  • Page 14: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 16. DO NOT LOAD FASTENERS with the trigger depressed. The tool may unintentionally fire a fastener. 17. DO NOT DEPRESS THE TRIGGER when not driving fasteners. Never carry tool while touching on the trigger mechanism: tool may fire an unwanted fastener.
  • Page 15: Operating Procedures

    OPERATING PROCEDURES SET UP Your nailer / stapler is fully assembled when you receive it. See the recommended air system setup below. Be sure that the couplers are set up so that the air hose is depressurized when adding or removing components from the system. Filter Air Supply Quick Connector...
  • Page 16: Loading "L" Cleat Nails

    OPERATING PROCEDURES B. LOADING “L” CLEAT NAILS 1. Hold the tool firmly, press the LOCK (Parts List, 46) and pull the MOVABLE MAGAZINE (Parts List, 35). 2. Place the specified type and size of “L” cleats in the magazine from the side. The head of the “L”...
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION: z Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection. z Correct all problems before putting the tool back in service. 1. Wipe tool clean and inspect for wear or damage. Use non-flamable cleaning solutions to wipe exterior of tool only if necessary. Do not soak tool with cleaning solutions.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY Thank you for investing in a HAUSSMANN power tool. These products have been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase. This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technician...

Ce manuel est également adapté pour:

5726021

Table des Matières