Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

USB-LADEGERÄT / USB CHARGER /
CHARGEUR USB
USB-LADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
USB CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR USB
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
USB-LADER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
USB NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
CARGADOR USB
Instrucciones de utilización
y de seguridad
CARREGADOR USB
Instruções de utilização e de segurança
IAN 281541

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG01710B

  • Page 1 USB-LADEGERÄT / USB CHARGER / CHARGEUR USB USB-LADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise USB CHARGER Operation and Safety Notes CHARGEUR USB Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité USB-LADER Bedienings- en veiligheidsinstructies USB NABÍJEČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CARGADOR USB Instrucciones de utilización y de seguridad CARREGADOR USB Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page 12 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19 NL / BE Bedienings- en veilig- heidsinstructies Pagina 27 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 HG01710B / HG01710C...
  • Page 4: Table Des Matières

    Einleitung ....Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ..Seite Technische Daten ..Seite Lieferumfang ....Seite Sicherheits - hinweise ....Seite Inbetriebnahme ...Seite Reinigung und Pflege ....Seite Entsorgung ....Seite Garantie ....Seite 10 DE/AT/CH...
  • Page 5: Einleitung

    USB-Ladegerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- dukt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Teilebeschreibung

    die unter „Technische Daten“ ver- merkte Spannungsversorgung be- reitstellt. Das Produkt ist nicht für den gewerb- lichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Teilebeschreibung USB-Buchse Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V∼ (Wechsel- strom), 50 Hz Ausgangsspannung: 5 V (Gleichstrom) Max.
  • Page 7: Sicherheits- Hinweise

    Sicherheits- hinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- DIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Gerät keiner direkten Sonnen- einstrahlung und keiner Feuch- tigkeit aus. Stecken Sie das Gerät nur in leicht zugängliche Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können. Inbetriebnahme ACHTUNG! ÜBERHIT- ZUNGSGEFAHR! Verbinden Sie den USB-Adapter nur mit Geräten, deren Stromverbrauch 2100 mA (= 2,1 A) nicht über- schreitet.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Entfernen Sie den Adapter aus der Steckdose. Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung das USB-Ladegerät aus der Steckdose! Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, wei- ches, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
  • Page 10: Garantie

    Das Gerät / den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 11 Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Page 12 Introduction ....Page 13 Intended use ....Page 13 Description of parts ..Page 14 Technical Data .....Page 14 Scope of delivery ..Page 14 Safety notes ...Page 15 Start-up ......Page 16 Cleaning and Care ....Page 16 Disposal .....Page 17 Warranty ....Page 18 12 GB/IE...
  • Page 13: Usb Charger

    USB Charger Introduction We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 14: Description Of Parts

    The product is not intended for commercial use. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the in- tended purpose. Description of parts USB-socket Technical Data Input voltage: 220–240 V∼ (Alternating current), 50 Hz Output voltage: (Direct current)
  • Page 15: Safety Notes

    Safety notes PLEASE READ THE INSTRUC- TIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! Check the product for damage before use. Never use a dam- aged product. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of...
  • Page 16: Start-Up

    accessible, so that you can un- plug it easily in case of an emergency. Start-up ATTENTION! RISK OF OVERHEATING! Only con- nect the USB-adaptor to appli- ances which do not require more than 2100 mA (= 2.1 A). Plug the USB-adapter into a correctly installed socket, which provides the power supply stated in the „Technical Data“.
  • Page 17: Disposal

    Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. Disposal The packaging is made from envi- ronmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities. Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of product life.
  • Page 18 In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase,...
  • Page 19 Introduction ....Page 20 Utilisation conforme ..Page 20 Descriptif des pièces ..Page 21 Caractéristiques techniques .....Page 21 Contenu de la livraison ......Page 22 Consignes de sécurité .......Page 22 Mise en service ..Page 23 Nettoyage et entretien ....Page 24 Mise au rebut ..Page 24 Garantie ....Page 25...
  • Page 20: Chargeur Usb

    Chargeur USB Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 21: Descriptif Des Pièces

    disposition la tension mentionnée dans les „Caractéristiques tech- niques“. Le produit n’est pas destiné à une utilisation professionnelle. Le fabri- cant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant d‘une uti- lisation non conforme. Descriptif des pièces Fiche USB Caractéristiques techniques Tension d’entrée : 220–240 V∼...
  • Page 22: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 Chargeur USB 1 Mode d‘emploi Consignes de sécurité PRIÈRE DE LIRE LE MODE D’EM- PLOI AVANT L’UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! Avant la mise en service, véri- fiez si le produit présente des dommages.
  • Page 23: Mise En Service

    domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. Ne pas utiliser à l‘extérieur. N’expo- sez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ni à l‘humidité. Branchez l‘appareil uniquement dans des prises facilement ac- cessibles afin de pouvoir le débrancher facilement en cas d‘urgence.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Après la charge, déonnectez l‘appareil à charger de l‘adap- tateur USB en débranchant la prise USB de la fiche USB. Retirez l‘adaptateur de la prise. Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, débranchez le chargeur USB de la prise ! Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien.
  • Page 25: Garantie

    Éliminez l’appareil / l’article par l’intermédiaire d’une entreprise d’élimination des ordures agréée, ou par le service de recyclage de votre commune. Respectez les prescriptions en vi- gueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité...
  • Page 26 la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- tion inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matéri- els et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à...
  • Page 27 Inleiding ....Pagina 28 Correct gebruik ..Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen ...Pagina 29 Technische gegevens ....Pagina 29 Inhoud van de levering ......Pagina 29 Veiligheids- instructies ....Pagina 30 Ingebruikname ...Pagina 31 Reiniging en onderhoud ...Pagina 32 Afvoer ......Pagina 32 Garantie ....Pagina 33 NL/BE...
  • Page 28: Inleiding

    USB-lader Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij- dering. Maakt U zich voor de in- gebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften vertrouwd.
  • Page 29: Beschrijving Van De Onderdelen

    die de in „Technische gegevens“ genoemde spanning levert. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. De fabri- kant is niet aansprakelijk voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade. Beschrijving van de onderdelen USB-bus Technische gegevens Ingangspanning: 220–240 V∼ (Wisselstroom), 50 Hz Uitgangspanning: 5 V (gelijk- stroom)
  • Page 30: Veiligheids- Instructies

    Veiligheids- instructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORG- VULDIG BEWAREN! Controleer het product voor ingebruikname op beschadi- gingen. Neem nooit een be- schadigd product in gebruik. Dit apparaat kan door kinde- ren vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaar- digheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden...
  • Page 31: Ingebruikname

    Sluit het apparaat alleen aan aan een makkelijk toegankelijke wandcontactdoos, zodat u deze in een noodgeval makkelijk er- uit kunt halen. Ingebruikname ATTENTIE! GEVAAR VOOR OVERVERHITTING! Sluit de USB-adapter alleen aan appa- raten aan, diens stroomverbruik 2100 mA (= 2,1 A) niet over- schrijdt.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek voor de reiniging de USB- lader uit de contactdoos! Gebruik voor reiniging en on- derhoud een droge, zachte, pluisvrije doek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieu- vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na ge- bruik af te voeren, verstrekt uw...
  • Page 33: Garantie

    Neem de geldige voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met het gemeentelijke afvaldienst. Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering gron- dig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be- roep doen op de verkoper van het product.
  • Page 34 correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op product- onderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige on- derdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breek- bare onderdelen, zoals bijv.
  • Page 35 Úvod ......Strana 36 Použití ke stanovenému účelu ...Strana 36 Popis dílů ....Strana 37 Technická data ..Strana 37 Rozsah dodávky ..Strana 37 Bezpečnostní upozornění ..Strana 38 Uvedení do provozu ....Strana 39 Čistění a ošetřování ....Strana 39 Odstranění do odpadu ....Strana 40 Záruka .....Strana 41...
  • Page 36: Úvod

    USB nabíječka Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- kyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 37: Popis Dílů

    použití k jinému než ke stanove- nému účelu nepřevezme výrobce ručení. Popis dílů USB zásuvka Technická data Vstupní napětí: 220–240 V∼ (Střídavý proud), 50 Hz Výstupní napětí: (Stejnosměrný proud) Maximální výstupní proud: 2100 mA Ochranná třída: Provozní teplota: 0–25 °C Rozsah dodávky 1 USB nabíječka 1 Návod k obsluze...
  • Page 38: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! Před uvedením do provozu zkontrolujte artikl, jestli není poškozený. Neuvádějte v žád- ném případě poškozený artikl do provozu. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzoric- kými nebo duševními schop- nosti nebo s nedostatečnými...
  • Page 39: Uvedení Do Provozu

    mohli v nouzovém případě rychle vytáhnout. Uvedení do provozu POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE- HŘÁTÍ! Spojujte USB adaptér jen se spotřebiči nevyžadují- cími vyšší proud než 2100 mA (= 2,1 A). Zasuňte USB adaptér do správně instalované zásuvky s napětím uvedeným v odstavci „Technická...
  • Page 40: Odstranění Do Odpadu

    Na čistění a ošetřování použí- vejte suchý, měkký hadr, který nepouští vlákna. Odstranění do odpadu Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tří- děného odpadu. O možnostech odstranění nepo- třebného artiklu do odpadu se mů- žete informovat u správy Vaší...
  • Page 41: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ- ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
  • Page 42 choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotove- ných ze skla. 42 CZ...
  • Page 43 Introducción ..Página 44 Uso adecuado ..Página 44 Descripción de las piezas ....Página 45 Características técnicas ......Página 45 Contenido ....Página 46 Indicaciones de seguridad ..Página 46 Puesta en funcionamiento ...Página 47 Limpieza y conservación ..Página 48 Desecho del producto ....Página 48 Garantía ....Página 49...
  • Page 44: Cargador Usb

    Cargador USB Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se- guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de ma- nejo y de seguridad.
  • Page 45: Descripción De Las Piezas

    la tensión especificada en „Datos técnicos“. El producto no ha sido concebido para un uso comercial. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados debido al uso indebido del producto. Descripción de las piezas Enchufe USB Características técnicas Tensión de entrada: 220–240 V∼ (Corriente al- terna), 50 Hz Tensión de salida:...
  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

    Contenido 1 Cargador USB 1 Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! Compruebe que el producto se encuentra en perfectas con- diciones antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Page 47: Puesta En Funcionamiento

    un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. Apto sólo para uso en interiores. No ex- ponga el aparato al sol directo y protéjalo de la humedad.
  • Page 48: Limpieza Y Conservación

    Conecte el aparato que quiera cargar con el adaptador USB enchufando el conector en la hembra USB Después de la carga, desco- necte el aparato que quería cargar del adaptador USB desenchufando el conector de la hembra USB. Desenchufe el adaptador de la toma de corriente.
  • Page 49: Garantía

    Para obtener información sobre las posibles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su municipio o ciudad. ¡No deseche el aparato / artículo junto con la basura doméstica bajo nin- gún concepto! Deshágase del aparato/artículo a través de un servicio de recogida de basuras autorizado o en el cen-...
  • Page 50 indicada) no supone una restric- ción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve ade- cuadamente el justificante de com- pra original.
  • Page 51 los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Page 52 Introdução ... Página 53 Utilização adequada ....Página 53 Descrição das peças ......Página 54 Dados técnicos ..Página 54 Material fornecido ... Página 54 Indicações de segurança .... Página 55 Colocação em funcionamento .. Página 56 Limpeza e conservação ..
  • Page 53: Introdução

    Carregador USB Introdução Damos-lhe os parabéns pela aqui- sição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes re- ferentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Page 54: Descrição Das Peças

    O produto não é indicado para uma utilização comercial. O fabri- cante não assume qualquer tipo de responsabilidade pelos danos resultantes de uma utilização ina- dequada. Descrição das peças Unidade de alimentação USB Dados técnicos Tensão de entrada: 220–240 V∼ (Corrente alternada), 50 Hz...
  • Page 55: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! Antes da colocação em fun- cionamento, verifique o produto quanto a danos. Nunca colo- que um produto danificado em funcionamento. Ente aparelho pode ser utili- zado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pes- soas com capacidades físicas,...
  • Page 56: Colocação Em Funcionamento

    exponha o aparelho à radia- ção solar direta e à humidade. Conecte o aparelho só em to- madas com fácil acesso de pode que possa separá-lo facilmente em caso de emergência. Colocação em funcionamento ATENÇÃO! PERIGO DE SOBREAQUECIMENTO! Conecte o adaptador USB só com aparelhos cujo consumo elétrico não ultrapasse 2100 mA (= 2,1 A).
  • Page 57: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Retire antes da limpeza o car- regador USB da tomada! Para limpar e conservar, utilize um pano seco, macio e que não desfie. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eli- minados nos contentores de reci- clagem locais.
  • Page 58: Garantia

    Respeite as prescrições em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o seu centro de eliminação. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulo- samente testado antes da sua dis- tribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais re- lativamente ao vendedor do pro- ducto.
  • Page 59 garantia expira se o producto stiver danificado, se não for devi- damente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças...
  • Page 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01710B / HG01710C Version: 10 / 2016 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2016 Ident.-No.: HG01710B / C092016-OS...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg01710c

Table des Matières