Sygonix 2299888 Mode D'emploi

Sygonix 2299888 Mode D'emploi

Mini weatherproof fingerprint & rfid access control ip66
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions
Mini weatherproof fingerprint &
RFID access control IP66
Item No. 2299888
Page 2 - 55
Notice d'emploi
Module miniature de contrôle d'accès
RFID et empreinte digitale, protégé
contre les intempéries (IP66)
N° de commande 2299888
Page 56 - 116
Gebruiksaanwijzing
Mini weerbestendige vingerafdruk-
& RFID-toegangscontrole IP66
Bestelnr. 2299888
Pagina 117 - 174
Istruzioni
Lettore di schede RFID IP66 con
impronte digitali
N°.: 2299888
Pagina 175 - 236
Instrukcja użytkowania
Czytnik linii papilarnych, czytnik
kart RFID IP66
Nr zamówienia: 2299888
Strona 237 - 300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sygonix 2299888

  • Page 1 Item No. 2299888 Page 2 - 55 Notice d’emploi Module miniature de contrôle d‘accès RFID et empreinte digitale, protégé contre les intempéries (IP66) N° de commande 2299888 Page 56 - 116 Gebruiksaanwijzing Mini weerbestendige vingerafdruk- & RFID-toegangscontrole IP66 Bestelnr. 2299888...
  • Page 56 Table des matières Page 1. Introduction .................59 2. Explication des symboles ...........60 3. Utilisation prévue ..............60 4. Caractéristiques et fonctions ..........62 5. Consignes de sécurité ............63 a) Généralités ..............63 b) Appareils connectés ............65 c) Personnes et produit .............65 d) Pile ................66 6.
  • Page 57 10. Télécommande ..............76 11. Programmation ..............77 a) Généralités ..............77 b) Activer/quitter le mode de programmation ....78 c) Modifier le code maître..........80 d) Configurer l'empreinte digitale principale avec l'ID maître ..........81 e) Configurer l'empreinte digitale d'utilisateur (avec attribution automatique de l’ID d’utilisateur) ..82 f) Configurer le transpondeur d'utilisateur avec attribution automatique de l’ID d’utilisateur...88 g) Suppression d’une empreinte digitale utilisateur...92 h) Suppression d’un transpondeur utilisateur ....93 i) Effacer les empreintes digitales ou les transpondeurs par ID d'utilisateur ............94 j) Suppression de toutes les données utilisateur....95...
  • Page 58 o) Réglage de la durée d’alarme ........106 p) Fonction de sécurité en cas de tentatives d’accès invalides ..............107 q) Réinitialiser aux réglages d’usine........109 12. Utilisation ................110 a) Activer le contact de commutation (ouvrir et fermer la porte) ..........110 b) Arrêter la tonalité d'alarme / désactiver l'alarme ..111 13. Signaux sonores et affichages LED .........112 14. Entretien et nettoyage ............113 15. Déclaration de conformité (DOC) ........114 16.
  • Page 59: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 60: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à...
  • Page 61: Pour Des Raisons De Sécurité Et D'homologation, Toute

    d’alarme ou un ouvre-porte. Le produit est prévu pour une utilisation à l'intérieur comme à l'extérieur (IP66). Une sortie relais (1 x contact inverseur, max. 18 V/DC, 3 A) peut commander une gâche électrique mais aussi d'autres appareils (par ex. un système d'alarme). La serrure à code doit exclusivement être alimentée avec une tension de 9 à 18 V/DC. Pour des raisons de sécurité...
  • Page 62: Modes D'emploi Actuels

    Modes d'emploi actuels Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet. 4. Caractéristiques et fonctions • Boîtier métallique anti-effraction • Degré de protection IP66 (protection contre les intempéries) • Accès aux cartes par empreintes digitales et transpondeur • 1000 utilisateurs (890 utilisateurs réguliers de cartes, 100 utilisateurs avec empreinte digitale et 10 invités/ transpondeurs visiteurs) •...
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
  • Page 64 • Si une utilisation en toute sécurité ne peut plus être garantie, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été...
  • Page 65: Appareils Connectés

    b) Appareils connectés • Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils connectés au produit. c) Personnes et produit • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d’objets contenant des liquides à...
  • Page 66: Pile

    d) Pile • Lors de l'insertion de la pile/l’accu, respectez bien la polarité (attention : positif/+ et négatif/-). • Retirez la pile de l’appareil si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant longtemps, afin d’éviter les risques de fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recom- mandée pour manipuler les piles corrompues.
  • Page 67: Éléments De Fonctionnement

    6. Éléments de fonctionnement Capteur d'empreintes digitales LED de contrôle (rouge/ jaune/vert) Boîtier (avec surface de capteur) Vis de verrouillage (à l'intérieur) Télécommande à clavier Voyant à LED (caché) Compartiment à piles (caché) 7. Montage et branchements a) Montage Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés ni coincés. Cela peut causer des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou des défauts sur l’appareil. Le raccordement est autorisé uniquement hors tension.
  • Page 68 • Retirez la partie supérieure du boîtier de la plaque de montage à l'aide du capteur d'empreintes digitales. Pour ce faire, dévissez la vis de verrouillage (4) sur la partie inférieure à l'aide de la clé à six pans creux fournie et retirez la partie supérieure. • Utilisez la plaque de montage comme gabarit. Alignez-la sur la surface de fixation et tracez les deux trous de fixation. • Percez les trous et insérez les chevilles (fournies) selon le support.
  • Page 69 • Branchez le produit sur les bornes à vis. Consultez les détails du connecteur dans la section 8 « a) Connexion ». • Branchez les câbles de raccordement selon les modèles de câblage suivants. Assurez-vous que l'isolation soit appropriée (par ex. gaines thermorétractables). • Une diode de protection appropriée est fournie pour le raccordement d’un ouvre-porte. Elles protègent la serrure à...
  • Page 70: Câble De Raccordement

    8. Câble de raccordement Couleur Fonction jaune Connexion pour le bouton d'ouverture Rouge Pôle positif jusqu'à 9 -18 V/DC (régulé) noir Pôle négatif de raccordement à la terre (GND) Blanc Contact de travail pour relais selon le type Fail-Safe marron Contact COM du relais vert Contact de repos pour relais selon le type Fail- Secure Raccordement de la tension de service (câbles : rouge + noir) La tension de service (18 V/DC) doit être raccordée ici. Veillez à...
  • Page 71: Connexion

    Contact de commutation sans potentiel (câbles : Blanc + marron + vert) Le contact de commutation sans potentiel (pour la capacité de charge des contacts, voir chapitre « Données techniques ») est activé après une tentative d’accès réussie (transpondeur ou empreinte digitale correcte). La durée d'activation peut être programmée (99 secondes max.). Le fonctionnement à...
  • Page 72 Ne branchez par ex. jamais une tension secteur ! Risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ! • Les borne à vis « OPEN » et « COM » vous permettent de raccorder le bouton d'un ouvre-porte, qui par exemple sera placé à l'intérieur de la pièce à côté de la porte. Si besoin, vous pouvez également raccorder en parallèle plusieurs boutons pour des ouvre-portes supplémentaires.
  • Page 73: Schéma De Branchement

    b) Schéma de branchement Bloc d’alimentation spécial réservé aux systèmes de contrôle d’accès : Bloc d'alimentation Bouton d’ouverture jaune rouge Fail Secure ou noir Fail Safe Serrure Blanc Brun Vert Alimentation électrique via un bloc d'alimentation classique Bouton d’ouverture Bloc d'alimentation jaune rouge noir Blanc Bloc d'alimentation classique Brun Vert Fail Secure ou Fail Safe Serrure...
  • Page 74: Type De Gâche Électrique

    Si vous utilisez un bloc d'alimentation classique pour le relais et la serrure à code, vous devez installer une diode (1N4004). Sinon, la serrure à code peut être endommagée. c) Type de gâche électrique La serrure à code peut être utilisée avec des gâches électriques Fail-Secure ou Fail-Safe. Respectez les points suivants lors du raccordement.
  • Page 75: Mise En Service

    9. Mise en service a) Télécommande • Si une petite bande plastique transparente déborde au bas de la télécommande IR, la pile est déjà insérée. Tirez la bande plastique de la télécommande IR pour que cette dernière soit opérationnelle. • Un changement de pile est nécessaire, si la serrure à code ne réagit plus aux commandes de la télécommande dans des conditions normales (capteur infrarouge propre, ligne de visée directe).
  • Page 76: Serrure À Code

    b) Serrure à code • Activez la tension de fonctionnement après le montage et le raccordement. • La serrure à code émet un bip sonore bref. La LED de contrôle (2) en haut de la serrure à code s'allume en permanence en rouge. 10. Télécommande Touches numériques 0 à 9 Touche astérisque Touche croix La télécommande permet de programmer la serrure à code par simple pression sur un bouton. Si la saisie d'un chiffre est requise ci-dessous, utilisez la touche correspondante de la télécommande.
  • Page 77: Programmation

    • Un bip de la serrure à code confirme chaque fois une entrée. 11. Programmation a) Généralités Vous pouvez effectuer la programmation sur le lieu de l'installation ou déjà dans un atelier, avant le montage, afin de réduire la durée nécessaire pour l’installation sur le site. Ne débranchez pas la serrure à code pendant la programmation. Cela peut entraîner des erreurs de mémoire, de sorte que les données ou les programmations déjà...
  • Page 78: Activer/Quitter Le Mode De Programmation

    • Vous devez les conserver dans une liste avec d’autres données (nom du collaborateur, accès à l’aide d’une empreinte digitale ou d’un transpondeur). • Parmi les 1000 ID d'utilisateur disponibles, certains sont réservés à des fonctions spéciales : par exemple l'empreinte digitale maître pour la configuration et la suppression des empreintes digitales d''utilisateur et des transpondeurs d'utilisateur.
  • Page 79 • Appuyez sur la touche . Une fois que la serrure à code reconnaît le signal IR de la télécommande, la LED de contrôle (2) de la serrure à code clignote en rouge (après 4 secondes sans aucune activité, la serrure à code retourne automatiquement en mode veille (la LED de contrôle (2) s’allume à...
  • Page 80: Modifier Le Code Maître

    c) Modifier le code maître • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation, voir chapitre 11 « Programmation ». La section « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle (2) clignote en rouge. Exemple : (Réglage d'usine) • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s'allume en orange. •...
  • Page 81: Configurer L'empreinte Digitale Principale Avec L'id Maître

    d) Configurer l'empreinte digitale principale avec l'ID maître Configuration d'une empreinte digitale d'utilisateur avec ID maître • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation, voir chapitre 11 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle (2) clignote alors en rouge puis s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode de configuration.
  • Page 82: Configurer L'empreinte Digitale D'utilisateur (Avec Attribution Automatique De L'id D'utilisateur)

    • Placez à nouveau le même doigt une troisième fois sur le capteur d’empreintes digitales. La serrure à code émet un troisième signal sonore et la LED de contrôle s’allume brièvement en vert lorsque l’empreinte digitale est détectée et qu’elle correspond aux deux premières. • La LED de contrôle (2) s’allume à nouveau en orange. • L'empreinte digitale maître est enregistrée dans l'ID-99 réservée précédemment saisie.
  • Page 83 • Il est également possible de configurer les empreintes digitales sans cet ID d’utilisateur. Cela accélère la configuration des empreintes digitales. • Si, lors de la configuration de l’empreinte digitale utilisateur, aucun ID d’utilisateur n’est spécifié, la serrure à code utilise automatiquement et simplement l’ID d’utilisateur libre suivant ; toutefois, il n’est plus possible de déterminer par la suite lequel a été attribué. Si vous n’affectez pas un ID d’utilisateur spécifique à...
  • Page 84 Possibilité 1 : Configuration automatique d'une empreinte digitale d'utilisateur sans ID d'utilisateur spécifique La serrure à code utilise automatiquement l’ID d’utilisateur libre suivant, mais il n’est pas possible de déterminer lequel : • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation voir chapitre 11 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle (2) clignote alors en rouge.
  • Page 85 • Placez à nouveau le même doigt une troisième fois sur le capteur d’empreintes digitales. La serrure à code émet un signal sonore et la LED de contrôle s’allume brièvement en vert lorsque l’empreinte digitale est détectée et qu’elle correspond à la première. •...
  • Page 86 Possibilité 2 : Configuration d’une empreinte digitale d'utilisateur avec saisie manuelle de l’ID d’utilisateur : • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation voir chapitre 11 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle (2) clignote alors en rouge.
  • Page 87 • Placez à nouveau le même doigt une troisième fois sur le capteur d’empreintes digitales. La serrure à code émet un signal sonore et la LED de contrôle s’allume brièvement en vert lorsque l’empreinte digitale est détectée et qu’elle correspond à la première. •...
  • Page 88: Configurer Le Transpondeur D'utilisateur Avec Attribution Automatique De L'id D'utilisateur

    f) Configurer le transpondeur d'utilisateur avec attribution automatique de l’ID d’utilisateur Généralités • Le transpondeur d'utilisateur peut se voir attribuer un ID d’utilisateur spécifique (il s’agit d’un numéro de à ). L'ID d'utilisateur a une fonction spéciale. Veuillez tenir compte du chapitre 11 « Programmation ». « a) Généralités ».
  • Page 89 Au lieu de supprimer l'ID d'utilisateur avec l'empreinte digitale enregistrée, toutes les données enregistrées dans la serrure à code doivent être supprimées pour des raisons de sécurité afin d’empêcher tout accès non autorisé. Nous vous recommandons donc d’attribuer un ID d’utilisateur à chaque personne autorisée et de consigner toutes les données (nom du collaborateur, ID d’utilisateur, accès à l’aide du transpondeur ou de l’empreinte digitale, etc.) dans une liste.
  • Page 90 • La serrure à code émet un signal sonore et la LED de contrôle (2) s’allume brièvement en vert lorsque le transpondeur a été détecté. La LED de contrôle (2) s’allume à nouveau en orange. • Le nouveau transpondeur utilisateur est enregistré. Un transpondeur qui a déjà été configuré/enregistré ne peut pas être reconfiguré. Dans ce cas, la serrure à code émet 3 signaux sonores, la LED de contrôle clignote (2) en rouge et s’allume à nouveau en orange. Il en va de même si un ID d’utilisateur a été saisi dans lequel un transpondeur est déjà...
  • Page 91 Par exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode de configuration. • Saisissez un ID d’utilisateur (un numéro de à ). A cet effet, tenez compte du chapitre 11 « Programmation ». « a) Généralités ». •...
  • Page 92: Suppression D'une Empreinte Digitale Utilisateur

    • Pour terminer le processus de configuration et quitter le mode de programmation, appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume de nouveau en rouge fixe, la serrure à code est en mode veille. g) Suppression d’une empreinte digitale utilisateur • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation voir chapitre 11 «...
  • Page 93: Suppression D'un Transpondeur Utilisateur

    • L’empreinte digitale utilisateur est supprimée. Lorsque l’empreinte digitale est indétectable ou ne se trouve pas dans la mémoire de la serrure à code, cette dernière émet 3 signaux sonores brefs, la LED de contrôle (2) clignote en rouge, puis s’allume de nouveau en orange. •...
  • Page 94: Effacer Les Empreintes Digitales Ou Les Transpondeurs Par Id D'utilisateur

    • La serrure à code émet un signal sonore et la LED de contrôle (2) s’allume brièvement en vert lorsque le transpondeur a été détecté. La LED de contrôle (2) s’allume à nouveau en orange. • Le transpondeur utilisateur est supprimé. Lorsque le transpondeur ne se trouve pas dans la mémoire de la serrure à code, cette dernière émet 3 signaux sonores brefs, la LED de contrôle (2) clignote en rouge, puis s’allume de nouveau en orange.
  • Page 95: Suppression De Toutes Les Données Utilisateur

    • Actionnez la touche sur la télécommande. La LED de contrôle (2) s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode Suppression. • Saisissez l'ID utilisateur à supprimer à l'aide de la télécommande et confirmez l'entrée à l'aide de la touche (exemple : • La serrure à code émet un signal sonore et la LED de contrôle (2) s’allume brièvement en vert lorsque le transpondeur a été détecté. La LED de contrôle (2) s’allume à nouveau en orange. L’ID d’utilisateur est supprimé.
  • Page 96 Procédez comme suit : • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation 11 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle clignote alors en rouge. Par exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode Suppression.
  • Page 97: Utilisation De L'empreinte Digitale Maître

    k) Utilisation de l'empreinte digitale maître Configurer un transpondeur ou des empreintes digitales à l'aide d'une empreinte digitale maître Procédez comme suit : • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation en lisant l'empreinte digitale maître, puis la LED de contrôle (2) clignote en rouge. • La LED de contrôle s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode de configuration.
  • Page 98: Ajouter Des Codes Utilisateur Invités (Uniquement Pour Les Transpondeurs)

    Supprimer le transpondeur ou les empreintes digitales par empreinte digitale maître Procédez comme suit : • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation en lisant 2 fois l'empreinte digitale principale maître dans un délai maximal de 5 secondes. • La LED de contrôle s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode Suppression. • Pour effacer un transpondeur d'utilisateur ou une empreinte digitale, lisez-les une fois.
  • Page 99 • Activez le mode de programmation voir chapitre 11 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle (2) clignote alors en rouge. Par exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode de configuration.
  • Page 100 • Le transpondeur invité est enregistré dans l’ID d’invité saisi précédemment. Un transpondeur qui a déjà été configuré/enregistré ne peut pas être reconfiguré. Dans ce cas, la serrure à code émet 3 signaux sonores, la LED de contrôle clignote (2) en rouge et s’allume à nouveau en orange. Il en va de même si un ID d’utilisateur/invité a été saisi dans lequel un transpondeur est déjà enregistré. • Vous pouvez alors configurer un autre transpondeur invité.
  • Page 101 • Pour supprimer un transpondeur d'invité, saisissez l'ID d'invité à supprimer à l'aide de la télécommande et terminez l'entrée avec la touche Exemple : • La serrure à code émet un signal sonore et la LED de contrôle (2) s’allume brièvement en vert lorsque l'ID d'invité a été supprimé. La LED de contrôle (2) s’allume à nouveau en orange. Lorsque l'ID d'invité ne se trouve pas dans la mémoire de la serrure à code, cette dernière émet 3 signaux sonores brefs, la LED de contrôle (2) clignote en rouge, puis s’allume de nouveau en orange.
  • Page 102: Sélectionner Le Mode D'accès

    • Actionnez la touche sur la télécommande. La LED de contrôle (2) s'allume en orange. La serrure à code est maintenant en mode Suppression. • Pour supprimer un transpondeur d'invité, il suffit de le tenir devant la serrure à code (près du capteur d’empreintes digitales). • La serrure à code émet un signal sonore et la LED de contrôle (2) s’allume brièvement en vert lorsque le transpondeur a été détecté. La LED de contrôle (2) s’allume à nouveau en orange.
  • Page 103 Activation du contact de commutation au moyen de l’empreinte digitale utilisateur ou du transpondeur utilisa- teur (configuration par défaut) Tenez un transpondeur devant la surface du capteur ou posez un doigt sur le capteur d’empreintes digitales. Si le transpondeur ou l’empreinte digitale est valide, le contact de commutation s’active.
  • Page 104 Procédez comme suit pour le réglage du mode d'accès : • La serrure à code doit être en mode veille, la LED de contrôle (2) s’allume en rouge. • Activez le mode de programmation voir chapitre 11 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle (2) clignote alors en rouge. Par exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s'allume en orange.
  • Page 105: Régler La Durée D'activation De La Sortie Relais En Cas De

    n) Régler la durée d'activation de la sortie relais en cas de commutation temporisée ou de mode bascule (commutation alternative) Il est possible d’activer le contact de commutation sans potentiel de la serrure à code au moyen d'un transpondeur ou d'une empreinte digitale d'utilisateur.
  • Page 106: Réglage De La Durée D'alarme

    • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle s'allume en orange. • Saisissez le temps/la fonction souhaité(e) : = Fonctionnement à commutation, la sortie est commutée = Mode d'impulsion, la sortie est activée pendant 100 ms = la sortie est activée pendant 55 secondes (exemple • Veuillez confirmer la saisie à l’aide de la touche . La LED de contrôle clignote en vert pendant un court instant, puis clignote en rouge (mode de programmation).
  • Page 107: Fonction De Sécurité En Cas De Tentatives D'accès Invalides

    • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s'allume en orange. • Saisissez la fonction souhaitée : = l'alarme est désactivée. = l'alarme retentit pendant 1 à 3 secondes. (La confi- guration par défaut est d'une minute.) • Veuillez confirmer la saisie à l’aide de la touche . La LED de contrôle (2) s’allume en vert pendant un court instant, puis clignote en rouge (mode de programmation). • Pour quitter le mode de programmation, appuyez brièvement sur la touche . La LED de contrôle (2) s’allume de nouveau en rouge fixe, la serrure à code est en mode veille.
  • Page 108 Les fonctions suivantes sont disponibles : Verrouillage désactivé (configuration par défaut) Les tentatives d'accès invalides sont ignorées. Verrouillage pendant 10 minutes Après 10 tentatives d’accès invalides au moyen d’un transpondeur ou d’une empreinte digitale, la serrure à code se verrouille pendant 10 minutes. La LED de contrôle (2) clignote en rouge. Pendant ce temps, il est également impossible d’activer l’accès au moyen de transpondeurs ou d’empreintes digitales valides.
  • Page 109: Réinitialiser Aux Réglages D'usine

    • Activez le mode de programmation, voir chapitre 11 « Programmation » « b) Activer/quitter le mode de programmation », la LED de contrôle (2) clignote alors en rouge. Par exemple : • Appuyez sur la touche . La LED de contrôle (2) s'allume en orange. •...
  • Page 110: Utilisation

    Toutes les informations utilisateur et les informations de transpondeur éventuellement programmées sont conservées après une restauration des réglages d'usine. L'empreinte digitale maître compte comme information utilisateur et reste enregistrée. 12. Utilisation a) Activer le contact de commutation (ouvrir et fermer la porte) Activation par transpondeur d'utilisateur (carte EM) Le transpondeur doit être tenu devant la surface du capteur (à...
  • Page 111: Arrêter La Tonalité D'alarme / Désactiver L'alarme

    Activation du contact de commutation à l’aide d’un bouton d'ouverture Si une touche d’ouvre-porte a été associée à la serrure à code, le contact de commutation peut être activé en actionnant brièvement la touche en question. La durée d'activation correspond à la durée utilisée pour un transpondeur d'utilisateur ou une empreinte digitale d'utilisateur valide. En mode commutation, le bouton d'ouverture permet de changer la position de commutation du contact de commutation.
  • Page 112: Signaux Sonores Et Affichages Led

    13. Signaux sonores et affichages LED Les LED (rouge et verte) se trouvent à l'avant de la serrure à code (2). Un générateur de son (buzzer) est également installé dans le boîtier. Les signaux des deux systèmes d'avertissement ont les fonctions suivantes : État Signal sonore Veille la LED de contrôle rouge s'allume Activer le mode de la LED de un bip sonore programmation contrôle rouge brille Mode de Les LED...
  • Page 113: Entretien Et Nettoyage

    Quitter le mode de la LED de un bip court programmation contrôle rouge s'allume Ouverture de La LED de un bip sonore l'antivol contrôle verte s'allume Alarme déclenchée la LED rouge de bips sonores contrôle clignote constants rapidement Veuillez vous reporter aux sections correspondantes de ce manuel pour une description détaillée des LED de contrôle et des signaux sonores. 14.
  • Page 114: Déclaration De Conformité (Doc)

    15. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche et vous pourrez ensuite télécharger la déclaration de conformité...
  • Page 115: Données Techniques

    17. Données techniques Alimentation électrique ....de 9 à 18 V/CC Consommation de courant ..... 100 ma max. ( < 45 ma (typique au ralenti) Charge admissible du contact de relais ..........max. 24 V/DC, 2 A Charge admissible du contact d'alarme ..........max. 2 A Lieu de montage ......à l'intérieur et à l'extérieur Conditions de fonctionnement/ de stockage ........
  • Page 116 Utilisateurs programmables .... 1000 cartes/PIN (utilisateurs réguliers 890, empreintes digitales 100, invités 10) Temps de relais ......0 à 99 secondes (5 secondes en général) Matériau .......... Zinc moulé sous pression et ABS (avant de l'appareil)
  • Page 300 This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibi- ted. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traite- ment de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Table des Matières