Télécharger Imprimer la page

DT Spare Parts 1.12101 Notice De Montage page 8

Publicité

8
Install the fuel lines with the torque specified by the manufacturer. Then bleed the fuel system.
EN
Close the hand pump firmly in order to seal the item. For leak testing keep the engine running.
Please note: After a test run check the system again for tightness.
Kraftstoffleitungen, mit vom Hersteller angegebenen Drehmoment, montieren. Nach Montage Kraftstoffanlage entlüften.
DE
Handpumpe fest zudrehen um den Artikel abzudichten. Zur Dichtigkeitsprüfung Motor laufen lassen.
Hinweis: Nach einer Probefahrt System erneut auf Dichtigkeit prüfen.
Monter les tuyaux de carburant en appliquant le couple de serrage fourni par le fabricant. Une fois le montage achevé, purger le
FR
système d'alimentation. Serrer fermement la pompe manuelle afin d'assurer l'étanchéité de la pièce. Pour effectuer le contrôle
d'étanchéité, laisser tourner le moteur.
Remarque : Refaire le contrôle d'étanchéité après avoir effectué un essai.
Instalar los conductos de combustible con el par de apriete indicado por el fabricante. Purgar el sistema de combustible después del
ES
montaje. Cerrar bien la bomba manual para sellar el artículo. Poner el motor en marcha para comprobar la hermeticidad.
Advertencia: Volver a comprobar la hermeticidad después de la marcha de prueba.
Montar as linhas de combustível com o binário especificado pelo fabricante. Ventilar a instalação de combustível após a montagem.
PT
Fechar firmemente a bomba manual para vedar o artigo. Para o teste de estanqueidade é necessário deixar motor funcionando.
Nota: Verificar a estanqueidade, novamente, após um teste de estrada.
Установить топливопроводы с крутящим моментом, заданным производителем. После монтажа удалить воздух из
RU
топливной системы. Прочно закрутить ручной насос, чтобы уплотнить изделие. Для проверки герметичности не
выключать двигатель.
Указание: После пробной поездки еще раз проверить систему на герметичность.
Monteer de brandstofleidingen met het door de fabrikant opgegeven aanhaalmoment. Ontlucht de brandstofinstallatie na montage.
NL
Draai de handpomp goed vast, om het artikel af te dichten. Laat de motor draaien voor een lektest.
Opmerking: Controleer het systeem opnieuw op lekdichtheid na een proefrit.
DB2159
DIESEL TECHNIC SE
Wehrmannsdamm 5-9
27245 Kirchdorf / Germany
Phone: +49 (0) 4273 89-0
Contact: www.dieseltechnic.com/contact
dt
®
– a trademark of DIESEL TECHNIC SE, Germany – www.dieseltechnic.com
© by DIESEL TECHNIC SE, Germany. All specifications and data are subject to change without notice. All trademarks used, whether recognized
or not, are the properties of their respective owners.
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Spare parts 1.12191Spare parts 1.12099Spare parts 1.12103Spare parts 1.12107