Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ASA 20.0
2 - 26
Gebrauchsanleitung
26 - 48
Instruction Manual
48 - 74
Notice d'emploi
74 - 98
Istruzioni d'uso
98 - 122
Handleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl ASA 20.0

  • Page 49 : Dépannage..........67 – Information de sécurité concernant les bat‐ Caractéristiques techniques......69 teries STIHL et les produits STIHL à batterie Pièces de rechange et accessoires..70 intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets Mise au rebut..........70 Déclaration de conformité UE....70 Marquage des avertissements Déclaration de conformité...
  • Page 50 français 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 9 Logement pour batterie Logement dans lequel on introduit la batterie. Sécateur 10 Touche La touche met le sécateur en marche et l'ar‐ rête. 11 Poignée de commande La poignée de commande sert à commander, tenir et mener le sécateur.
  • Page 51 Il est nécessaire de lire, de bien com‐ prendre et de conserver précieuse‐ Le sécateur STIHL ASA 20.0 convient pour tailler ment la Notice d'emploi. les arbres, les arbustes, les buissons, les plantes ornementales, la vigne et des plantes ou arbris‐...
  • Page 52 – L'utilisateur est majeur ou est en cours d'apprentissage sous la surveillance ■ L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne d'une personne responsable, conformé‐ sont pas autorisés par STIHL pour ce sécateur ment aux règlementations nationales en risque de causer des incendies et des explo‐ vigueur.
  • Page 53 4 Prescriptions de sécurité français Aire de travail et voisinage rie est exposée à certaines influences de l'en‐ vironnement, la batterie risque de prendre feu, 4.5.1 Sécateur d'exploser ou de subir des endommagements AVERTISSEMENT irréparables. Des personnes peuvent être griè‐ vement blessées et des dégâts matériels peu‐...
  • Page 54 ► Ne travailler qu'avec une lame et une – Les accessoires montés sont des accessoires contre-lame sans endommagement et sans d'origine STIHL destinés à ce sécateur. déformation, et fonctionnant facilement. – Les accessoires sont montés correctement. ► Graisser correctement la lame et la contre- AVERTISSEMENT lame.
  • Page 55 4 Prescriptions de sécurité français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■ Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité requis pour la sécurité, elle n'est plus en état n'est pas garanti, il est possible que des com‐ de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 56 ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ pas endommagés. sulter un revendeur spécialisé STIHL. Si le cordon d'alimentation électrique ■ Au cours du travail, le sécateur peut produire ou la rallonge est endommagé : des vibrations.
  • Page 57 4 Prescriptions de sécurité français personnes risquent de subir des blessures tomber du chargeur. Cela risque de blesser graves, voire mortelles. des personnes et de causer des dégâts maté‐ ► S'assurer que la somme des puissances riels. indiquées sur la plaque signalétique du ►...
  • Page 58 français 4 Prescriptions de sécurité ► Assurer le chargeur avec des sangles ou ► Si l'on veut laisser la batterie dans le char‐ un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de geur : débrancher la fiche secteur et con‐ se renverser ou de se déplacer.
  • Page 59 : ne pas utiliser le sécateur, mais consul‐ geur ne sont pas nettoyés comme il faut, il est ter un revendeur spécialisé STIHL. possible que des composants ne fonctionnent Recharge de la batterie, plus correctement et que des dispositifs de sécurité...
  • Page 60 français 7 Introduction et extraction de la batterie Il y a un dérangement dans le chargeur ou dans la batterie. Signaux sonores Les signaux sonores peuvent indiquer l'état du sécateur et signaler des dérangements. Lorsqu'on allume ou éteint le sécateur, il émet un long signal sonore.
  • Page 61 Le sécateur est défectueux. La lame (1) se ferme et reste fermée. ► Si la lame ne se ferme pas : retirer la batterie Contrôle de la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Introduire la batterie. Le sécateur est défectueux. 0458-059-9601-A...
  • Page 62 ► Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que l'on entende un long Avant la livraison par STIHL, le sécateur a été signal sonore. soumis à toute une série de tests de qualité. Le sécateur est prêt à l'utilisation et l'afficheur C'est pourquoi, à...
  • Page 63 ► Porter le sécateur d'une main, par la poignée 13.2 Rangement de la batterie de commande. STIHL conseille de conserver la batterie avec un Transport du sécateur dans un véhicule niveau de charge compris entre 40 % et 60 %. ► Transporter le sécateur dans l'emballage joint ►...
  • Page 64 13.3 Rangement du chargeur ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la ► Retirer la fiche de la prise électrique. résine sur les deux côtés de la lame et de la contre-lame. 14.3 Nettoyage de la batterie ►...
  • Page 65 ► Appliquer la pompe à graisse (3) sur le grais‐ seur (4). ► Actionner 1 ou 2 fois la pompe à graisse (3) et injecter ainsi la graisse multifonctionnelle STIHL à travers le graisseur (4). 15.4 Réglage du jeu entre la lame et la contre-lame ►...
  • Page 66 ► Si le sécateur ou la lame est endommagé : ne pas utiliser le sécateur ou la lame, mais con‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Si la batterie est défectueuse ou endomma‐ ► Enlever le secteur denté (6).
  • Page 67 ► Si la batterie ne peut pas être rechargée : naux sonores insuffisant ou bien la ne plus utiliser la batterie, mais consulter batterie a subi une un revendeur spécialisé STIHL. décharge profonde. La batterie est trop ► Retirer la batterie. 6 brefs sig‐...
  • Page 68 ► Introduire la batterie. Il y a un dérangement ► Ne pas utiliser le chargeur, mais consul‐ dans le chargeur. ter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement ► Ne pas utiliser la batterie, mais consulter dans la batterie.
  • Page 69 – Capacité énergétique maximale de la batterie Si la batterie est rechargée, utilisée ou rangée à autorisée STIHL AS : 12,5 Ah des températures supérieures ou inférieures aux Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ plages de températures recommandées, cela charging-times. peut réduire ses performances.
  • Page 70 à l'environnement. être quantifiée que par une estimation. On peut ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ alors également prendre en compte les temps ballage, à une station de collecte et de recy‐...
  • Page 71 ANDREAS STIHL AG & Co. KG. IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. L'année de fabrication, le pays de fabrication et STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à le numéro de machine sont indiqués sur le séca‐ mot.
  • Page 72 français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs vrillé augmente le risque d'un choc électri‐ La notion d'« outil électroportatif » mentionnée que. dans les avertissements se rapporte à des outils e) Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à électriques raccordés au secteur (avec cordon l'extérieur, utiliser aussi uniquement une ral‐...
  • Page 73 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français l'outil électroportatif dans des situations inat‐ gereux lorsqu'ils sont utilisés par des person‐ tendues. nes non initiées. Porter des vêtements appropriés. Ne pas e) Prendre soin de l'outil électroportatif et de porter de vêtements amples ni de bijoux.
  • Page 74 Ne jamais essayer de remettre en état des confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La batteries endommagées. Toute opération de aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in maintenance touchant des batteries doit être modo sicuro ed ecologico a lungo.
  • Page 124 *04580599601A* 0458-059-9601-A...