Table des Matières
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Lieferumfang
  • Montage
  • Messer Wenden
  • Übliche Ersatzteile
  • For Your Safety
  • Blade Maintenance
  • Standard Spare Parts
  • Voor Uw Veiligheid
  • Aanwijzingen Voor Werken
  • Messen Onderhouden
  • Standaard Reserveonderdelen
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Equipaggiamento Fornito
  • Smontaggio del Set Lame
  • Istruzioni DI Lavoro
  • Diametro Ramo Massimo
  • Manutenzione Lame
  • Inversione Delle Lame
  • Ricambi Standard
  • Para Su Seguridad
  • Contenido del Suministro
  • Desmontar la Tolva de Llenado
  • Desmontar el Equipo de Corte
  • Indicaciones para el Trabajo
  • DIámetro Máximo de las Ramas
  • Dar la Vuelta a las Cuchillas
  • Piezas de Recambio Habituales
  • Para Sua Segurança
  • Instruções para Trabalhar
  • Manutenção das Lâminas
  • Virar as Lâminas
  • Peças de Reposição Comuns
  • Generell Informasjon
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Informasjon Om Arbeid
  • Vedlikeholde Kniven
  • Snu Knivene
  • Vanlige Reservedeler
  • För Din Säkerhet
  • Underhåll Av Knivar
  • Vända Knivar
  • Vanliga Reservdelar
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Terän Huolto
  • Terän Kääntäminen
  • Vedligeholdelse Af Knivene
  • Zasady Bezpiecznej Pracy
  • Wyposażenie Standardowe
  • Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy
  • Jakie Materiały Można Rozdrabniać
  • Maksymalna Średnica Gałęzi
  • Obsługa Noża
  • Odwracanie Noży
  • Typowe CzęśCI Zamienne
  • Za Vašo Varnost
  • Napotki Za Delo
  • Vzdrževanje Noža
  • Običajni Nadomestni Deli
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Rozsah Dodávky
  • Pokyny Pre Prácu
  • Údržba Nožov
  • Otočenie Nožov
  • Bežné Náhradné Diely
  • A Biztonság Érdekében
  • Milyen Anyagok Nem Dolgozhatók Fel
  • Maximális Ágátmérő
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Általános Pótalkatrészek
  • Za Vašu Bezbednost
  • Sadržaj Paketa
  • Uputstva Za Rad
  • Uobičajeni Rezervni Delovi
  • Za Vašu Sigurnost
  • Opseg Isporuke
  • Napomene Uz Rad
  • Održavanje Noža
  • Uobičajeni Rezervni Dijelovi
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Pokyny Pro PráCI
  • Běžné Náhradní Díly
  • Vispārīga Informācija
  • Jūsu Drošībai
  • Piegādes Komplekts
  • NorāDījumi Par Darbu
  • Parastās Rezerves Daļas
  • Bendroji Informacija
  • Jūsų Saugumui
  • Darbo Nuorodos
  • Techninė PriežIūra
  • Įprastos Atsarginės Dalys
  • Conţinutul Pachetului
  • IndicaţII Pentru Lucru
  • Piese de Schimb Cerute Mai Frecvent
  • Για Τη Δική Σας Ασφάλεια
  • Περιεχόµενα Συσκευασίας
  • Υποδείξεις Για Την Εργασία
  • Συνηθισµένα Ανταλλακτικά
  • Техника Безопасности
  • Комплект Поставки
  • Стандартные Запчасти
  • Общи Указания
  • За Вашата Безопасност
  • Указания За Работа
  • Обичайни Резервни Части
  • Загальні Відомості
  • Техніка Безпеки
  • Комплект Постачання
  • Вказівки Щодо Роботи
  • Замінювані Запчастини
  • Juhised Töötamiseks
  • Terade Hooldamine
  • Tavalised Varuosad
  • Жалпы Ақпарат
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Жеткізілім Жиынтығы
  • Жұмыс Нұсқаулары
  • Техникалық Қызмет Көрсету
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

STIHL ATZ 150
ATZ 150.0
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl ATZ 150

  • Page 2 0478 903 9905 A. I18. Ess. BN-45618943-00010 © 2018 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 903 9905 A...
  • Page 4 0478 903 9905 A...
  • Page 8 0478 903 9905 A - DE...
  • Page 12 0478 903 9905 A - EN...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Le montage du kit ATZ 150 permet de transformer les broyeurs GHE 250 et 1. Sommaire 2. Consignes de sécurité GHE 260 en hacheurs en remplaçant l’entonnoir et le système de coupe. Cela Tenir compte du manuel d’utilisation du permet ainsi en particulier de hacher les Consignes de sécurité...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    4.1 Démontage de l’entonnoir de 5.1 Que peut-on broyer ? 4.4 ATZ 150 Montage de l' remplissage Le kit ATZ 150 permet en particulier de ● Desserrer les deux vis de hacher les chutes de haies et d’arbres, Respecter absolument l’ordre de ainsi que les branchages de gros calibre et fermeture (1) jusqu’à...
  • Page 15: Entretien Des Couteaux

    Distance minimale : Afin de garantir un fonctionnement optimal A = 6 mm de l’appareil, seul un spécialiste doit affûter les couteaux. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. ● Démonter les couteaux en vue de les affûter.
  • Page 16 0478 903 9905 A - FR...
  • Page 20 0478 903 9905 A - NL...
  • Page 28 0478 903 9905 A - ES...
  • Page 32 0478 903 9905 A - PT...
  • Page 36 0478 903 9905 A - NO...
  • Page 40 0478 903 9905 A - SV...
  • Page 44 0478 903 9905 A - FI...
  • Page 48 0478 903 9905 A - DA...
  • Page 56 0478 903 9905 A - SL...
  • Page 60 0478 903 9905 A - SK...
  • Page 64 0478 903 9905 A - HU...
  • Page 68 0478 903 9905 A - SR...
  • Page 72 0478 903 9905 A - HR...
  • Page 76 0478 903 9905 A - CS...
  • Page 80 0478 903 9905 A - LV...
  • Page 84 0478 903 9905 A - LT...
  • Page 88 0478 903 9905 A - RO...
  • Page 92 0478 903 9905 A - EL...
  • Page 100 0478 903 9905 A - BG...
  • Page 104 0478 903 9905 A - UK...
  • Page 108 0478 903 9905 A - ET...
  • Page 112 STIHL ATZ 150 0478 903 9905 A...

Table des Matières