Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapours and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
BL36NTE-2 / BL46NTE-1
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
BL36PTE-2 / BL46PTE-1
INSTALLATION MANUAL
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
ADD MANUAL TITLE
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
LOGO
Ascent™ Linear Series
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
FOR INDOOR USE ONLY
NUMBER LABEL HERE
PLACE BARCODE LABEL ON THE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
OWNER'S MANUAL
ENGLISH
FRENCH PG. 67
(BL46-1 illustrated)
W415-4192 / --1 / 02.05.24

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Ascent Linear BL36PTE-2

  • Page 65: Service History

    16.0 service history service history W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 66 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, The Netherlands Phone: 1-866-820-8686 napoleon.com...
  • Page 67 LOGO MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot consignes de sécurité viewing glass is provided with this appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk AVERTISSEMENT individuals.
  • Page 69 continue de s’éteindre, faire réparer. Garder propres le brûleur et le compartiment de contrôle. • Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas. • Ne laissez pas les ventilateurs souffl er directement sur l’appareil. Empêchez les courants d’air de modifi er consignes de sécurité...
  • Page 70 table des matières information générale schéma de câblage taux et efficacités branchement par câble vérification d’installation schéma de câblage du réceptacle vue d’ensemble d’installation câblage électronique information à propos de la plaque interrupteur mural optionnel d’homologation installation du sauvegarde de pile installation dans une maison mobile schéma de câblage liste des pièces...
  • Page 71: Liste De Vérification

    liste de vérification Installateur: veuillez rempli les informations suivants Client: Addresse: Date d’Installation: Location de l’appareil Installateur: Tél. du Détaillant/Distributeur: Nº de série: Modèle: Gaz Naturel: BL36NTE-2 Propane: BL36PTE-2 BL46NTE-1 BL46PTE-1 1.0 information générale Lorsque l’appareil est installé à des élévations dépassant 4 500ft (1372m), et en l’absence de recommandations spécifiques de l’autorité...
  • Page 72: Information Générales

    information générales vérification d’installation LISTE DE VÉRIFICATION POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU GAZ Client : Date d'installa�on : Adresse : Installateur : Modèle : Détaillant : N° de série : Téléphone : Ce�e liste de vérifica�on est fournie uniquement à �tre de référence. Elle n'est pas des�née à remplacer les instruc�ons d'installa�on.
  • Page 73: Vue D'ensemble D'installation

    information générale vue d’ensemble d’installation Étapes d’installation recommandés: 1. Determiner les exigences d’évacuation avant de determiner le position finale de l’appareil. 2. Installer l’encadrement approximatif (référez à la section « encadrement approximatif »). note: Pour les étapes d’installation du système de gestion thermique universelle, référez au feuillet fourni avec l’ensemble du système de gestion thermique universelle.
  • Page 74 information générale AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffisant pour entretenir et opérer l’appareil. Assurez-vous d’une quantité suffisante d’air de ventilation.
  • Page 75: Information À Propos De La Plaque D'homologation

    Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 76: Liste Des Pièces

    information générale 1.6 liste des pièces Quantité Réf. Description BL36-1 BL46 Vis auto-perforante Vis de feuille métallique Vis de feuille métallique Vis de feuille métallique à tête bombée Vis de feuille métallique note: Seulement les attaches fournies avec l’appareil seront illustrées. W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 77: Dimensions

    dimensions 2.0 dimensions BL36-2 *La profondeur de la bride definition (la bride de finition définit le périmètre de l’ouverture de la cheminée; les matériaux de charpente ou de finition NE JAMAIS empiété à l’intérieur de la bride de finition). W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 78: Bl46

    dimensions BL46-1 *La profondeur de la bride definition (la bride de finition définit le périmètre de l’ouverture de la cheminée; les matériaux de charpente ou de finition NE JAMAIS empiété à l’intérieur de la bride de finition). W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 79: Système De Gestion Thermique (Uhm)

    dimensions système de gestion thermique (UHM) Le système de gestion thermique universelle est un ensemble optionnel d’évent par gravité permettant de gérer le chaleur produite par l’appareil à l’ouverture du foyer et autour. Nous recommandons d’installer l’ensemble du système de gestion thermique universelle pendant l’installation de l’appareil AVANT que le gaz de l’appareil est installé.
  • Page 80: Exigences D'évacuation

    3.0 exigences d’évacuation exigences d'évacuation note: Les dégagements minimaux entre le haut de l’évent horizontal aux matériaux combustibles peuvent être réduites de 3” (76mm) à 1” (25mm) dans les installations avec une évent vertical de minimum de 38” (96,5 cm) faite immédiatement au colet de l’appareil.
  • Page 81: Installations Typiques D'évents

    Pour tous les systèmes de ventilation, il est fortement recommandé pour toutes les installations, mais requis lors de l’utilisation d’un ventilateur de puissance (PVA), que les joints d’admission d’air extérieurs soient scellés à l’aide de silicone haute tempéra- ture (RTV) ou d’un ruban d’aluminium approprié qui couvre toute la circonférence de chaque joint dans le système de ventilation. exigences d'évacuation Cela garantira les meilleures performances dans chaque application et évite les problèmes de performance ou de condensation qui peuvent survenir dans les maisons construites «...
  • Page 82 exigences d'évacuation installations particulières d’évents (ensemble périscopique) Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol.
  • Page 83: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    exigences d'évacuation 3.2 emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* = 3 feet ≤ 15 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fi ns d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. Mesures des terminaux prises à...
  • Page 84: Charte D'application Des Évacuations

    exigences d'évacuation 3.3 charte d’application des évacuations Évacuation sur le dessus Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale est La course verticale plus grande ou égale à est plus petite que la est plus grande ou est plus petite que la la course horizontale course horizontale...
  • Page 85: Terminaison Horizontale

    exigences d'évacuation 3.6 terminaison horizontale ) ≤ (V Configuration d’évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course seulement) verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 39 (11,9) Course verticale 30 (9,1) requise en pieds (mètres) V...
  • Page 86 exigences d'évacuation ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V (un coude de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 150 (381) 147 (373) COURSE VERTICALE 100 (254) REQUISE EN POUCES (CEN- TIMÈTRES)V 57 (145)
  • Page 87: Évacuation À L'arrière Terminaison Verticale

    exigences d'évacuation 3.7 évacuation à l’arrière terminaison verticale ) < (V Consultez le graphique pour détermine la course verticale Configuration d’évacuation simple. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) Course verticale requise en pieds 20 (6,1) (mètres) V 10 (3,1)
  • Page 88 exigences d'évacuation ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6.1) 19 (5.8) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS 10 (3.1) (MÈTRES) V 3 (0.9) 10 (3.1) (7.6) (9.1)
  • Page 89: Installation De L'écran Protecteur

    exigences d'évacuation installation de l’écran protecteur (BL46 seulement) #2 X2 A. Bouclier de vent forme un angle de 90° (comme illustré à l’étape d’installation ci-dessus). B. Installez le pare vent en le fixant en haut de l’appareil à l’aide de 2 vis (fournies). C.
  • Page 90: Ossature Approximatif

    ossature approximatif 4.0 ossature approximatif note: Lorsque vous installez les accessoires de fi nition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de fi nition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifi cations détaillées.
  • Page 91: Dimensions Minimaux De L'encadrement

    ossature approximatif dimensions minimaux de l’encadrement note: Les dégagements minimaux entre le haut de l’évent et les matériaux combustibles peut être réduite de 3” (76mm) à 1” (25mm) dans ces installations avec un évent verticale de minimum 38” (96,5cm) faire immédiatement au collet de l’appareil.
  • Page 92 ossature approximatif Avant d’encadrer votre appareil, déterminez les exigences d’évacuation avant de décider de l’emplacement final de l’appareil. Après l’ossature approximatif, placez l’appareil dans sa position finale. BL36-2 BL46-1 16” (406mm) 18 9/16” (471mm) 36 1/2” (927mm) 47 3/8” (1203mm) W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 93: Installation D'évacuation

    5.0 installation d’évacuation installation d'évacuation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 94: Installation Horizontale

    installation d'évacuation 5.1 installation horizontale AVERTISSEMENT • L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. • La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. •...
  • Page 95: Installation Verticale

    installation d'évacuation 5.2 installation verticale Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifi que dont 10 3/4"...
  • Page 96: Utilisation De Composants D'évacuation Flexibles Ou Rigides

    installation d'évacuation utilisation de composants d’évacuation flexibles ou rigides AVERTISSEMENT • Ne laissez pas la gaine fl exible se tasser contre les courses horizontales ou verticales et les coudes. Gardez-la tendue. • Des espaceurs sont fi xés à la gaine fl exible à intervalles prédéterminés afi n de garder un espace vide avec le conduit extérieur.
  • Page 97: Installation De La Terminaison Verticale

    qu’illustré. Le système d’évacuation doit être soutenu Gaine flexible extérieure à environ tous les 3 pieds (0,9m) pour les courses intérieure verticales et horizontales. Utilisez des supports incombustibles afi n de maintenir le dégagement minimal installation d'évacuation aux matériaux combustibles. Calfeutrage Pour les Poêles seulement: De l’intérieur de la maison, scellez avec du scellant à...
  • Page 98: Raccordement Des Évents À L'appareil

    installation d'évacuation 5.4.3 raccordement des évents à l’appareil #2 (X6) REAR VENT TOP VENT - FLEX A. Raccordez la gaine fl exible intérieure à l’appareil. Fixez-la à l’aide d’au moins trois vis et rondelles lorsque vous utilisant une évent de 3”/5”, 4”/7” #8 X 1/2”...
  • Page 99: Installation De La Terminaison Verticale

    installation d'évacuation 5.5.2 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conserves un espace minimal de 2” (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. note: Avant de fi xer les coudes aux collets à l’arriére de l’appareil, enlevez 1 1/2” (38.1mm) au collet de 4” (101.6mm) Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminaison pour toit et raccord appropriée.
  • Page 100: Renstreignant Des Évents Verticaux

    installation d'évacuation 5.5.3 renstreignant des évents verticaux AVERTISSEMENT • Mettez hors tension de gaz et de l’alimentation électrique avant d’intervenir sur l’appareil. • Appareil peut être chaud, pas de service jusqu’à ce que l’appareil est refroidi. • Pour utilisation sûre et correcte de l’appareil, suivez les instructions d’évacuation exactement. •...
  • Page 101: Terminaison Verticale À Travers Une Cheminée Existante

    installation d'évacuation 5.6 terminaison verticale à travers une cheminée existante AVERTISSEMENT • Risque d’incendie • Les confi gurations d’évacuation coaxiales à colinéaires ne doivent être utilisées que dans une cheminée ou une enceinte de nature incombustible. Une installation dans une enceinte combustible peut causer un incendie. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 102: Schéma De Câblage

    6.0 schéma de câblage schéma de câblage 6.1 branchement par câble Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément auix codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du Code Canadien de l’Électricité CSA C22.1 au Canada ou le National Electrical Code ANSI/NFPA aux États-Unis.
  • Page 103: Installation Du Sauvegarde De Pile

    schéma de câblage 6.5 installation du sauvegarde de pile AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l’alimentation électrique et le gaz à l’appareil est éteint. • Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant de commencer service. note: En cas de panne de courant, votre appareil peut être utilisé avec la banque d’alimentation USB comme sauvegarde de piles.
  • Page 104: Schéma De Câblage

    schéma de câblage 6.6 schéma de câblage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 V). • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110V). W010-2763 (GN) W190-0195 (PF0 CONTROL BOARD) W010-2808 (P)
  • Page 105: Branchement Du Gaz

    7.0 branchement du gaz branchement du gaz AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une fl amme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 106: Opération

    guide de fonctionnement 9.0 opération AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 107 Pour démarrer la veilleuse, en allumant le brûleur principal à l’aide de l’interrupteur, de la télécommande ou du thermostat, et ensuite en l’éteignant, réactivera le mode veilleuse permanente et réinitialisera la minuterie de sept jours. Pour plus d’informations, consultez le site www.napoleon.com/pilotondemand. (Fig. 2) (Fig. 2) (Fig.
  • Page 108: Ossature Fini

    ossature fini 10.0 ossature fini 10.1 affluerant AVERTISSEMENT • Ne construisez pas dans cet espace de 14” (35,6cm) de largeur, centré le long de l’avant de l’appareil. Cet espace doit resté libre afin d’offrir un dégagement adéquat pour l’évacuation. Aucun matériaux combustible n’est permis.
  • Page 109: Encastrée

    ossature fini 10.2 encastrée Plafond Ceiling Cloison Sèche Drywall * Tenez compte de l’épaisseur du BL36-2 BL46-1 plancher et du foyer lorsque vous définissez ces dimensions. 39 3/8” (1000mm) ** Le cadre de 2” x 4” peut être « 16” (406mm) 18 9/16”...
  • Page 110: Dégagements Minimaux De L'enceinte

    ossature fini 10.3 dégagements minimaux de l’enceinte 3" [76.2mm] minimum all sides for vertical venting. toute côtés d’évacation verticale. Vent shield Incombustible L’écran protecteur (Non Non-combustible requis pour BL36-2) Combustible 6 1/2” (16.5cm) 3” 0” (0mm) si les (76.2mm) matériaux incombustibles sont 0”...
  • Page 111: Finitions

    11.0 finitions finitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • Si la finition de la façade de l’appareil est fait, elle doit être faite de matériau incombustible comme de la brique, du marbre du granite, etc., sous réserve que ces matériaux ne dépassent pas la dimension spécifiée, comme illustré.
  • Page 112: Matériau De Finition Incombustible

    finitions 11.2 matériau de finition incombustible AVERTISSEMENT • Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (102mm) la façade de la porte C O M B U S (sur toutes trois côtés). Si des projections plus grandes sont requises, augmentez les dégagements des T I B L côtés et du dessus de 2”...
  • Page 113: Dégagements Minimaux De La Tablette Combustible

    finitions 11.3 dégagements minimaux de la tablette combustible Le dégagement d’une tablette combustible à l’appareil peut varier selon la profondeur de la tablette. Utilisez le graphique pour vous aider à déterminer les dégagements nécessaires. Profondeur de MANTEL DEPTH la Tablette Ouverture de Appliance l’Appareil...
  • Page 114: Dégagements Autour De L'appareil (Téléviseur Et Des Objets Précieux)

    finitions 11.4 dégagements autour de l’appareil (téléviseur et des objets précieux) Installation affleurant sans un Installation affleurant avec un Installation enchâssées avec une saillie manteau manteau 6” min. 6” min. Support du téléviseur Support du Le volume d’air Support du téléviseur téléviseur doit être ajouté...
  • Page 115: Installation / Enlèvement De L'écran De Protection Et La Porte

    finitions 11.5 installation / enlèvement de l’écran de protection et la porte AVERTISSEMENT • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés.
  • Page 116: Installation Des Braises Vitrifiées

    finitions 11.6 installation des braises vitrifiées AVERTISSEMENT • Nettoyez les braises vitrifi ées avant d’installation. Assurez-vous qu’elles sont sèches avant de les disposer dans le plateau. • Ne changez pas ou ni substituez pas les braises vitrifi ées fournies avec cet appareil. En cas de remplacement, n’utilisez que les braises vitrifi ées de rechange disponibles chez votre détaillant autorisé.
  • Page 117: Installation De La Soufflerie (Optionnel)

    finitions 11.7 installation de la soufflerie (optionnel) AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant de commender l’installation • Afin d’éviter les risques de suffocation, gardez le sac d’emballage loin des bébés et des jeunes enfants. Ne le laissez pas traîner dans les berceaux, les lits, les poussettes ou les parcs de jeu. Ce sac n’est pas un jouet. Nouez-le avant de la jeter.
  • Page 118: Renstreignant Des Évents Verticaux

    finitions 11.8 renstreignant des évents verticaux Certaines confi gurations d’évacuation verticales peuvent avoir une fl amme très active. Si cette apparence n’est pas désirée, la sortie du conduit d’évacuation doit être réduite en utilisant une plaque de restriction. Pour obtenir l’ensemble approprié, voir la section «...
  • Page 119: Réglage De La Veilleuse

    finitions 11.10 réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifi ez la pression: Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche ODS - MILLIVOLT deux à...
  • Page 120: Entretien

    12.0 entretien entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation (le cas échéant) doivent être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifi é.
  • Page 121: Entretien Annuel

    entretien 12.2 entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 122: Pièces De Rechange

    13.0 pièces de rechange pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 123 pièces de rechange W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 124 pièces de rechange W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 125 pièces de rechange W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 126 pièces de rechange W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 127: Guide De Dépannage

    14.0 guide de dépannage guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 128 guide de dépannage symptôme problème solution La veilleuse ne s’allume Câblage: pénurie, connexion Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni sonde de fl amme. pas. Il y a du bruit mais desserrée (rectifi cation de la Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré.
  • Page 129 Les broches de connecteur de Redresser les fi ls. fi ls sont courbeés. Câblage de la soupape est Remplacez la soupape. guide de dépannage endommagée symptôme problème solution Lumières ou la souf- L’interrupteur de contrôle est Vérifi ez que l’interrupteur « on/off » est en position « I », ce qui fl erie ne fonctionnent à...
  • Page 130: Garantie

    15.0 garantie garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 131: Historique D'entretien

    16.0 historique d’entretien garantie W415-4192 / --1 / 02.05.24...
  • Page 132 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas Téléphone : 1-866-820-8686...

Table des Matières