Sommaire des Matières pour Napoleon Ascent Lineaire Serie
Page 23
10.0 service history service history W415-4193 / A-0 / 07.23.24...
Page 24
NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, The Netherlands Phone: 1-866-820-8686 napoleon.com...
Page 25
- L’installation et l’entretien doivent être faits par un installateur qualifié, une agence d’entretien ou le fournisseur. Wolf Steel Ltée., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com...
Page 26
consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne et peut • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque causer de grave brûlures en cas de contact. a été submergée. Contactez immdiatement un • Toute modifi cation apportée à cet appareil ou aux technicien de service qualifi é...
Page 27
table des matières apprendre à connaître votre appareil accès aux contrôles information sur la plaque d’homologation faite fonctionner votre appareil composants marche/arrêt utilisation de votre appareil instructions d’opération et d’allumage veilleuse sur demande 2.4.1 connecter la batterie de secours 2.4.2 réglage de la flamme disposition de la télécommande dessin générale de la télécommande afficheur de température...
Page 28
bienvenue félicitations Napoléon tient fièrement à votre confort domestique. Nous sommes fiers de dire que nos produits continuellement surpassent les normes de l’industrie et notre source d’inspiration c’est vous! Plus que tout, nous voulons vous faire sentir confiant dans le choix de Napoléon pour votre maison. Nos produits sont conçus pour fournir cette confiance et s’assurer que chaque produit de Napoléon est incomparable.
Page 29
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL HOT G COOLED. apprendre à connaître votre appareil NEVER ALLOW CHILDREN TO 1.0 apprendre à connaître votre appareil DO NOT TOUCH GLASS. La zone située au-dessus de l’ouverture de la cheminée incluant la barrière de pro- NEVER A A barrier designed to reduce the risk of burns from tection, le cadre de la barrière et la surface du mur pouvoir devenir très chaud durant...
Page 30
Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
Page 31
faites fonctionner votre appareil 2.0 faite fonctionner votre appareil composants marche/arrêt Interrupteur Mural Boîtier / Câble de Récepteur Télécommande sauvegarde de (Non fourni) (Optionel) (Optionelle) batterie (Fourni) utilisation de votre appareil Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, il y a un rodage processus requis qui guérit les matériaux utilisés pour la fabrication de la cheminée qui peut émettre une odeur inhabituelle.
Page 32
faites fonctionner votre appareil instructions d’opération et d’allumage AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
Page 33
Pour plus d’informations, consultez le site www.napoleon.com/pilotondemand (Fig. 2) (Fig. 3) Le tableau de commande illustré peut sembler différent de celui de votre modèle.
Page 34
faites fonctionner votre appareil 2.4.1 connecter la batterie de secours AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l’alimentation électrique et la gaz à l’appareil est éteint. • Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant de commencer service. note: En cas de panne de courant, votre appareil peut être utilisé en utilisant la batterie de secours. Avant de commencer l’installation, coupez le gaz et débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Page 35
3.0 disposition de la télécommande faites fonctionner votre appareil dessin générale de la télécommande note: La télécommande est optionnel pour les modèles BL36-2 et BL46-1. L’interrupteur du récepteur doit être en position « REMOTE » pour que la télécommande fonctionne. Le système de télécommande fonctionne par radiofréquences qui sont envoyées par la télécommande au récepteur.
Page 36
haut ». °F °F °C ADD TITLE: LUMIÈRE DE VEILLE faites fonctionner votre appareil La fonction auxiliaire règle la prise d’alimentation auxiliaire du Module du °F °F °F °F °F °F contrôle qui, à son tour, ajuste la lumière de veille. AFFICHEUR ACL BLEU en cas de panne de batterie A.
Page 37
4.0 dégagements autour de l’appareil dégagements autour de l’appareil AVERTISSEMENT • Votre appareil, raccordement gaz/électrique, ventilation et divers composants clés sont cachés derrière le mur. Il est essentiel qu’aucune vis pénètrent ces composants. Non-respect des instructions peut provoquer un fonctionnement incorrect, dommages, blessures ou feu. Utilisez toujours un localisateur de montants et seulement visser dans les montants.
Page 38
dégagements autour de l’appareil système de gestion thermique universelle Le système de gestion thermique universelle est un ensemble optionnel d’évent par gravité permettant de gérer le chaleur produite par l’appareil à l’ouverture du foyer et autour. Nous recommandons d’installer l’ensemble du système de gestion thermique universelle pendant l’installation de l’appareil AVANT que le gaz de l’appareil est installé.
Page 39
dégagements autour de l’appareil dégagement autour de l’appareil (téléviseur et objets de valeur) Installation affleurant sans un Installation affleurant avec un Installation enchâssées avec une saillie manteau manteau 6” min. 6” min. Support du téléviseur Support du Le volume d’air Support du téléviseur téléviseur...
Page 40
5.0 entretien entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. Pour les techniciens qualifié seulement: • Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifier chacun des fils avant de les débrancher. Une réinstallation incorrecte des fils peut occasionner un mauvais fonctionnement et être dangereuse.
Page 41
entretien L’ensemble de verre/cadre de remplacement est remplacé comme une unité cinplète telle que fournie par le fabricant de l’appareil. L’appareil est muni d’une vitre en verre trempé. Remplacez uniquement avec une vitre certifiée pour le foyer disponible chez votre détaillant. N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX SUBSTITUTS. soins des pièces plaquées Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois.
Page 42
entretien enlèvement du panneau d’accès Pour enlever, glissez le rebord arrière du panneau d’accè vers le haut et hors de l’appareil. Pour installer, glissez le rebord arrière du panneau d’accès vers le bas entre la vitre et le cadre de la porte. Insérez- le en le glissant vers le bas.
Page 43
6.0 pièces de rechange replacements AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
Page 44
7.0 accessoires accessoires 44 1 44 2 52 5 52 6 44 3 44 4 Items may not appear exactly as illustrated. articles peut différer de celle illustré. No. de pièce Réf. Description En Stock BL36-2 BL46-1 Kit de garniture classique (noir) CSL36K CSL46K Kit de garniture Premium (acier inoxydable)
Page 45
8.0 guide de dépannage guide de dépannage symptôme problème solution La flamme du brûleur Système d’évacuation bloqué. Enlevez ce qui obstrue. Dans des conditions de froid extrême, est bleue, parasseuse une accumulation de glace peut se former sur la terminaison et et transparente.
Page 46
guide de dépannage 9.0 garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.