Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

ROLLER'S Multi-Control S
ROLLER'S Multi-Control SL
ROLLER'S Multi-Control SLW
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual .....................................
Instruction Manual
Instruction Manual .....................................
fra
Notice d'utilisation .....................................
ita
Istruzioni d'uso ...........................................
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding .................................................
Handleiding .................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ..........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ..........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ..........................................
Brugsanvisning ..........................................
fi n
Käyttöohje .................................................
slv
Navodilo za uporabo ................................
4
19
33
48
64
79
93
107
121

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Multi-Control S

  • Page 1 Brugsanvisning fi n Käyttöohje ..........Navodilo za uporabo ........ Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 31 29 Fig. 3 Fig. 4 Vol. ca. l/m Cu ( EN 1057 ( EN 1057 EN 1057 ) St ( EN 10255 ( EN 10255 EN 10255 ) EN 1057 EN 10255 Plastik Dim. Vol. Dim.
  • Page 3 38 38 38 Fig. 7 Fig. 8 max. 5,5 h Fig. 9...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein 15 Abfl uss Spülen Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfl uss von Drogen, 16 Zufl uss ROLLER’S Inject TW bzw. ROLLER’S Inject H Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim 17 Druckbegrenzungsventil Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 5: Technische Daten

    ROLLER’S Inject H: Reinigung und Konservierung von Radiatoren- und Flächen- durch Überhitzung beschädigt werden. heizsystemen. Verwendung der Wirkstoffe ROLLER’S Plus H-R und ROLLER’S ● ROLLER’S Multi-Control S darf nur mit Software ab „Update 03.40, Datum Plus H-K. 2020-04-08“ betrieben werden. Die Installation einer älteren Version Software ●...
  • Page 6 (DVGW-TRGI 2008) „Technische Regel für Gasinstallationen“ des DVGW Deutsche die nationalen Bestimmungen erfüllt. die nationalen Bestimmungen erfüllt.“ Vereinigung des Gas- und Wasserfaches (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). Bezüglich der im Abschnitt 6.1 der EN 806-4:2010 zur Auswahl stehenden Prüfver- ● Dichtheitsprüfung von Gasleitungen mit Druckluft nach EN 1775:2007, nach fahren A, B, C für die Druckprüfung mit Wasser wird Im Merkblatt „Dichtheitsprüfungen...
  • Page 7: Lieferumfang

    230 V~; 50 Hz; 1.500 W schläuchen nach Beendigung der Arbeit. 110 V~; 50 Hz; 1.500 W Kappen und Stopfen zum Verschluss der Ein- und Ausgänge des ROLLER’S Kappen und Stopfen zum Verschluss der Ein- und Ausgänge des ROLLER’S Schutzart Schaltkasten IP 44 Multi-Control und der Schläuche, zur Vermeidung von Verunreinigungen während...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Regeln und Vorschriften zu beachten und zu befolgen. 7. Taster RESET (2) erneut drücken, Kontrollleuchte PRCD (39) leuchtet rot. Die Kontrollleuchte (Fig. 2 (5)) leuchtet grün. Nach ca. 10 s ist ROLLER’S Vor Verwendung des ROLLER’S Multi-Control ist zu prüfen, ob die jeweils Vor Verwendung des ROLLER’S Multi-Control ist zu prüfen, ob die jeweils...
  • Page 9 Zum Spülen von Trinkwasserleit Desinfektionseinheit besteht aus Zufl uss, Druckbegrenzungsventil (17), Rück- (Fig. 3) ein Feinfi lter (12) vorhanden sein. Ist dies nicht der Fall, ROLLER’S Feinfi lter schlagventil (18), Abfl uss zur Installation (19). Dieser wird mit Saug-/Druck- (Art.-Nr. 115609) mit Filtereinsatz 90 μm zwischen Saug-/Druckschlauch (13) und schlauch (Fig.
  • Page 10 Heizungssystem zugeführt. Der Inhalt der 1 l Flasche ROLLER’S führung einer der Prüfungen mit Wasser nach Prüfverfahren A, B, C muss Plus H-R bzw. ROLLER’S Plus H-K ist für ein Volumen von ca. 100 l bestimmt. unbedingt beurteilt werden, ob die zu prüfende Installation dem voreingestellten/ ROLLER’S Plus H-R ist zur Füll- und Auswaschkontrolle grün, ROLLER’S Plus...
  • Page 11 Trinkwasser fi ltriert werden und von einwandfreier Trinkwasserbeschaffen- nahme von Trinkwasser-Installationen“ (August 2014) des Zentralverband heit sein. Filter müssen Partikel ≥ 150 µm zurückhalten (ROLLER’S Feinfi lter mit Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland, beschriebene manuelle Betä- Filtereinsatz 90 µm verwenden, Art.-Nr. 115609). In Abhängigkeit von der Größe tigung der Stellorgane für die Zufuhr der intermittierenden Druckluft erfolgt bei...
  • Page 12 „Eine vollständige Aufzeichnung der Einzelheiten des gesamten Verfahrens Spülen mit Wasser (ohne Luftzufuhr)“ erzielt werden. und der Untersuchungsergebnisse muss erstellt und dem Eigentümer des ROLLER’S Multi-Control zeigt u. a. die verbrauchte Wassermenge am Bildschirm an. Gebäudes übergeben werden.“ Programmablauf ↑ ↓ (8): Technische Regel –...
  • Page 13 Druck p refer maßgeblich ist. Wird ENTER gedrückt, wird der Wert p actual als p refer übernommen. Es kann also dann die Prüfung auch bei einem p refer Flasche an der Desinfektionseinheit ROLLER’S Inject TW wie in Fig. 7 (21) dargestellt montieren. Die in ROLLER’S Inject TW bzw. ROLLER’S Inject H von z.
  • Page 14 Kunststoff und Metall (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 und Merkblatt „Dichtheits- aus Kunststoff und Metall (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 und Merkblatt „Dichtheits- Die für diese Prüfungen im ROLLER’S Multi-Control SLW zusätzlich eingebaute prüfungen von Trinkwasser-Installationen mit Druckluft, Inertgas oder Wasser“ prüfungen von Trinkwasser-Installationen mit Druckluft, Inertgas oder Wasser“...
  • Page 15 4. Vorgabewert Prüfdruck Soll (p refer) prüfen ggf. ändern (11) \ ↓ und zu befolgen. 5. Vorgabewert Stabilisierung (t stabi) prüfen ggf. ändern (11) \ ↓ ● Nach Abschluss der Arbeiten ROLLER’S Inject H gründlich mit frischem 6. Vorgabewert Prüfzeit (t test) prüfen ggf. ändern (11) \ Enter Wasser durchspülen/reinigen.
  • Page 16 Version Software auf die Eingabe- und Steuereinheit mittels USB-Stick installieren. Weiteres Vorgehen siehe 2.3. Bleibt im Bedienfeld (Fig. 1 (36)) das Startbild ROLLER’S Multi-Control stehen oder wird im Bedienfeld (36) in irgend einem Programm die Meldung Error angezeigt, sollte die Stromversorgung von ROLLER’S Multi-Control durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Drücken des Tasters RESET (2) unterbrochen und gemäß...
  • Page 17 ● Ventile verstopft, erhebliche, nicht lösbare Inkrustationen in den Leitungen ● Ventil(e) reinigen/wechseln. Inkrustationen beseitigen. vorhanden. 5.4. Störung: Im Programm Prüfung mit Druckluft oder Druckluftpumpe wird der voreingestellte Druck (p refer) nicht erreicht (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). Ursache: Abhilfe: ● Installation bzw. Druckluftschlauch (Fig. 4 (23)) undicht.
  • Page 18: Entsorgung

    Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A 15 Flush drain wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in 16 Disinfection and cleaning unit supply ROLLER’S Inject TW or personal injury. ROLLER’S Inject H e) Do not overreach.
  • Page 20: Technical Data

    The power tool could be damaged by overheating. 2011) of the German Central Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning ● ROLLER’S Multi-Control S may only be operated with software as of “Update (ZVSHK) and pressure and load testing of other pipe systems and vessels(ROLLER’S 03.40, Date 2020-04-08”.
  • Page 21: Scope Of Supply

    For Germany, the Technical Rule – Worksheet G 600 April 2008 (DVGW-TRGI 2008) sation of the moisture in the pipe." (Not possible with ROLLER’S Multi-Control). "Technical rule for gas installations" of the DVGW German Gas and Water Associ- ation, must be observed.
  • Page 22 Press the On/Off button on the input and control unit's operating panel (Fig. 2 Flushing water connections DN 25, 1" (4)) for approx. 2 s, then release it. ROLLER’S Multi-Control is switched on and Water pressure pipe network ≤ 1 MPa/10 bar/145 psi the compressor switches on.
  • Page 23: Settings Menu

    To fl ush drinking water pipes after the house connection (water meter) (Fig. 3), Download procedure: fi t the ROLLER’S fi ne fi lter (12) (Art. No. 115609) with fi lter cartridge 90 µm. 1. Download fi le Connect the suction/pressure hose (13) to the fl ushing supply (14) after the 2.
  • Page 24 Then fi t the ROLLER’S fi ne fi lter (Fig. 3 (12)) (Art. No. 115609) with fi lter cartridge tion and based on these rules. The national regulat tion and based on these rules.
  • Page 25 Screen display (must be released by Enter): Screen display (must be released by Enter): Screen display (must be released suffi cient for a volume of approx. 100 l. ROLLER’S Plus H-R is dyed green in 000425 Consecutive fi le no. 000425 order to be able to check fi...
  • Page 26 fl ushing process (for a minimum fl ow velocity of 0.5 m/s)“ 7. Esc >> Start menu \ Memory Manager, data transfer >> 3.8 (EN 806-4:2010, lines in italics added, limiting to DN 50). Two or more ROLLER’S Multi-Control can be connected in parallel to fl ush greater rated widths.
  • Page 27 Program sequence ↑ ↓ (8): Program sequence ↑ ↓ (8 Fit bottle to the disinfection unit ROLLER’S Inject TW as shown in Fig. 7 (21). 1. Test \ Enter The nozzles installed in ROLLER’S Inject TW and ROLLER’S Inject H for 2.
  • Page 28 PfS (B/2): test method PfS (B/2): Press connections The tests described below and the defaults stored in the ROLLER’S Multi-Control unpressed leaking (information leafl et "Leak tests of drinking water installations unpressed leaking (information leafl et "Leak tests of drinking water installations SL/SLW correspond to the "Technical Rule Worksheet G 600 April 2008 DVGW-...
  • Page 29 The pressure test must be repeated if necessary or the installation must be system. checked and improved. ● Remove the locking ring from the cap of the 1 l bottle of ROLLER’S Plus H-R cleaner for heating systems. Screw the bottle to the cleaning and NOTICE NOTICE preservation unit ROLLER’S Inject H (Fig.
  • Page 30 2.1. Electrical Connection. If Error is displayed again, the procedure must be repeated after pressure in the ROLLER’S Multi-Control has been relieved. To do this, pull out the mains plug, close the water pipe and remove all the hoses, caps and stoppers from the ROLLER’S Multi-Control, then switch back on according to 2.1.
  • Page 31 ● Valves blocked, considerable, irremovable encrustations in the pipes. ● Clean/change valve(s). Clear encrustations. 5.4. Fault: The set pressure (p refer) is not reached in the test with compressed air or compressed air pump programs (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). Cause: Remedy: ●...
  • Page 32: Manufacturer's Warranty

    6. Disposal The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the ROLLER’S Multi-Control, ROLLER’S Inject TW and ROLLER’S Inject H may Internet under www.albert-roller.de. For countries which are not listed, the not be thrown in the household waste after use.
  • Page 33: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que Fig. 7: Unité de désinfection ROLLER’S Inject TW / unité de nettoyage et les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un de protection ROLLER’S Inject H...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Utilisation de l'agent ROLLER’S Plus TW-D Color. ● Ne pas utiliser l'appareil de manière prolongée contre une installation ● Nettoyage et protection avec l'unité de nettoyage et de protection ROLLER’S fermée. L'outil électrique risque de surchauffer et d'être endommagé.
  • Page 35 à l'eau (janvier 2011), précise pour l' Allemagne : que pour des raisons de faisa- en mode régulé, pression ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi (ROLLER’S Multi-Control SL/ bilité sur chantier et sur la base d'essais pratiques, une procédure modifi ée applicable SLW).
  • Page 36: Caractéristiques Électriques/Électroniques

    ROLLER’S Multi-Control SL/SLW, appareil à commande électronique pour le Diamètre des conduites de l'installation ≤ DN 50, 2" rinçage et les essais de pression avec compresseur ou ROLLER’S Multi-Control S, Essais d'épreuve d'installations d'eau potable Essais d'épreuve d'installations d'eau potable appareil à...
  • Page 37: Mise En Service

    à l'installation d'alimentation en eau. Débrancher tous les tuyaux de la fi che technique de l'association allemande Sanitaire Chauffage Climati- de l'installation à la fi n des travaux. Ne pas utiliser le ROLLER’S Multi-Control sation (ZVSHK), relative aux essais d'étanchéité d'installations d'eau potable sans surveillance.
  • Page 38: Programme Additifs / Désinfection

    ROLLER’S Multi-Control (fi g. 4 (15)). Tenir compte 3). Si ce n'est pas le cas, installer un fi ltre fi n ROLLER’S (code 115609) équipé des fl èches du sens d'écoulement. La conduite principale de l'unité de désin- d'une cartouche fi...
  • Page 39: Programmes D'essai (Roller's Multi-Control Sl/Slw)

    à la pression d'essai réglée par défaut ou choisie « p refer ». Installer ensuite le fi ltre fi n ROLLER’S (fi g. 3 (12)) (code 115609) équipé d'une Installer ensuite le fi ltre fi n ROLLER’S (fi g. 3 (12)) (code 115609) équipé d'une Installer ensuite le fi...
  • Page 40: Programme De Rinçage En 806-4 À L'eau (Sans Amenée D'air)

    Les fi ltres doivent retenir les particules parallèle. d'une taille supérieure ou égale à 150 µm (utiliser un fi ltre fi n ROLLER’S avec Le réglage manuel de la commande d'injection d'air comprimé intermittent qui cartouche fi ltrante 90 µm, code 115609). Le système doit être rincé par sections cartouche fi...
  • Page 41: Programme De Rinçage En 806-4 Avec Un Mélange Eau/Air Et Air Comprimé Constant

    7. Esc >> menu de démarrage \ gestion de la mémoire, transfert des données (sans air comprimé) dure 2 secondes. >> 3.8 L'écran du ROLLER’S Multi-Control affi che entre autres la vitesse d'écoulement AVIS AVIS et le débit volume atteints.
  • Page 42: Programmes D'essai D'installations D'eau Potable À L'air Comprimé (Roller's Multi-Control Sl/Slw)

    à chaque carton dans l'installation. Les mesures effectuées sont enregistrées et l'indication ROLLER’S Plus TW-D Color et l'ajouter à l'eau du récipient (dilution à 1:100). « Abandon » apparaît dans le fi chier.
  • Page 43 AVERTISSEMENT 4. Essai PfS (B/2) \ Enter La pompe hydropneumatique supplémentaire dont est équipé ROLLER’S Multi- 5. Vérifi er et modifi er éventuellement la valeur par défaut de la pression d'essai Control SLW pour ces essais est alimentée par le compresseur intégré de théorique (p refer) (11) \ ↓...
  • Page 44: Programmes Contrôle De Tuyauteries De Gaz À L'air Comprimé (Roller's Multi-Control Sl/Slw)

    à une tolérance de ±3mbar lors les essais à l’air comprimé ● Raccorder l'unité de nettoyage et de protection ROLLER’S Inject H (fi g. 7) effectués à une pression ≤ 200 mbar, et à une tolérance de ±0,1 bar lors des conformément au point 2.7.
  • Page 45 Retirer la fi che secteur avant toute intervention de maintenance et de Inject TW, ROLLER’S Inject H et tous les tuyaux et les stocker à un endroit sec Inject TW, ROLLER’S Inject H et tous les tuyaux et les stocker à un endroit sec Inject TW, ROLLER’S Inject H et tous les tuyaux et les stocker à...
  • Page 46 échéant sur l'unité de saisie et de commande avec une clé USB. Poursuivre comme au point 2.3. Si l’affi chage sur l’écran du panneau de commande (fi g. 1 (36) reste bloqué sur ROLLER’S Multi-Control ou si un message d’erreur s’affi che sur l’écran du panneau de commande (36) lors de l’utilisation d’un programme, couper l’alimentation électrique de ROLLER’S Multi-Control en retirant la fi...
  • Page 47: Élimination En Fi N De Vie

    Utiliser ROLLER’S Inject H uniquement pour le nettoyant ROLLER’S Plus H-R et la protection contre la corrosion ROLLER’S Plus H-K. 5.8. Défaut : Le réglage de la date et de l'heure doit être répété à chaque mise en marche du ROLLER’S Multi-Control. Cause : Remède :...
  • Page 48: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Fig. 7: Unità di sanifi cazione ROLLER’S Inject TW o unità di pulizia e di protezione d) Non usare il cavo di collegamento per uno scopo diverso da quello previsto, ROLLER’S Inject H...
  • Page 49: Dati Tecnici

    (ROLLER’S ● Lasciare l'elettroutensile solo a persone addestrate. I giovani possono essere Multi-Control SL/SLW).
  • Page 50 Per la Germania, il punto 3.1 "Generalità" di questo bollettino tecnico stabilisce sistemi di tubi e recipienti (ROLLER’S Multi-Control SLW). quanto segue circa le disposizioni nazionali: "A causa della compressibilità dei gas e per motivi fi...
  • Page 51: Componenti Forniti

    0,6 m, con attacco rapido DN 7,2 e collegamento a vite da 1", raccordo fi lettato (ROLLER’S Multi-Control SLW) doppio da 1", per eliminare con aria compressa i residui di acqua dalla ROLLER’S Collaudo a pressione con acqua ≤ 1,8 MPa / 18 bar / 261 psi Multi-Control e dai tubi fl...
  • Page 52: Informazioni Sulla Rumorosità

    Per ROLLER’S AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Multi-Control S è consentito usare la versione software a partire da "03.40, Se le funzioni descritte dell'interruttore differenziale di sicurezza per correnti di data 2020-04-08". Per visualizzare la versione del software selezionare il menu guasto PRCD (fi...
  • Page 53 (contatore dell'acqua) montare un fi ltro Per fl ussare impianti di acqua potabile con acqua, con miscela acqua/aria, con ROLLER’S (fi g. 3 (12)) (cod. art. 115609) con cartuccia fi ltrante 90 µm. A monte aria compressa intermittente e con miscela acqua/aria con aria compressa o a valle di questo fi...
  • Page 54 EN 806-4:2010 (ROLLER’S Multi-Control SLW) trol SLW) Poi montare il fi ltro fi ne ROLLER’S (fi g. 3 (12)) (cod. art. 115609) con inserto fi ltrante da 90 µm. A valle del fi ltro fi ne collegare il tubo fl essibile di aspirazione/...
  • Page 55 Nella EN 806-4:2010 e per la Germania anche nelle regole tecniche – scheda zare il fi ltro ROLLER’S con cartuccia fi ltrante 90 µm, cod. art. 115609). "Il di lavoro DVGW W 557 (A) ottobre 2012 della DVGW Deutscher Verein des sistema di tubi può...
  • Page 56 O) \ Enter (senza aria compressa) dura 2 s. 7. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.8 ROLLER’S Multi-Control visualizza sullo schermo, tra l'altro, la velocità di fl usso AVVISO AVVISO e la portata volumetrica raggiunte.
  • Page 57 ±0,1 bar. Ciò signifi ca che la regolazione termina, ad strato in fi g. 7 (21). Gli ugelli montati nella ROLLER’S Inject TW o nella ROLLER’S esempio, in corrispondenza del valore p actual compreso tra 147 e 153 mbar...
  • Page 58 Ulteriore procedimento: vedere Collaudo tenuta, punti da 4. a 10. Ulteriore procedi 3. Collaudo con acqua B \ Enter 3.4. Programmi Collaudo di impianti di acqua potabile con acqua (ROLLER’S 4. Collaudo Δ>10K (B/1) \ Enter Multi-Control SLW) 5. Controllare il valore di default Pressione nominale di collaudo (p refer) e, Nella sezione 6.1 della EN 806-4:2010 per il collaudo idrostatico si possono...
  • Page 59 Ulteriore procedimento: vedere Collaudo di tenuta < 100 l, punti da 4. a 10. preimpostata/scelta. 3.5.4. Collaudo di tenuta ≥ 200 l I collaudi descritti nel seguito ed i valori di default memorizzati in ROLLER’S Svolgimento del programma ↑ ↓ (8): Multi-Control SL/SLW corrispondono alle "Regole tecniche – scheda di lavoro 1.
  • Page 60 N. fi le 000051 ● Dopo il fl ussaggio svuotare l'impianto di riscaldamento. Collaudo con acqua A ● Collegare l'unità di pulizia e di protezione ROLLER’S Inject H (fi g. 7) come p prefer 11.3 descritto in 2.7. Gli ugelli montati nella ROLLER’S Inject TW o nella p effettiva bar 11.3...
  • Page 61 2.1. Collegamento elettrico. Se il messaggio Error compare di nuovo, è necessario ripetere la procedura dopo aver depressurizzato la ROLLER’S Multi-Control. A tal fi ne estrarre la spina di rete, chiudere la tubazione di mandata dell'acqua e staccare tutti i tubi fl essibili, tappi e coperchi dalla ROLLER’S Multi-Control.
  • Page 62 ● Utilizzare la ROLLER’S Inject TW soltanto per ROLLER’S Plus TW-D Color. Utilizzare la ROLLER’S Inject H soltanto per il detergente ROLLER’S Plus H-R e la sostanza anticorrosione ROLLER’S Plus H-K. 5.8. Disturbo: La data e l'ora devono essere reimpostate dopo ogni accensione di ROLLER’S Multi-Control. Causa: Rimedio: ●...
  • Page 63: Smaltimento

    ROLLER’S non risponde. Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza autorizzati ROLLER’S.
  • Page 64: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik geen elektrisch gereedschap, als u 15 Afvoer spoelen moe bent of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een 16 Toevoer desinfectie- en reinigingsunit ROLLER’S Inject TW resp. moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap ROLLER’S Inject H kan ernstige letsels tot gevolg hebben.
  • Page 65: Technische Gegevens

    2020-04-08’ worden gebruikt. De installatie van een oudere software- Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), en voor de druk- en dichtheidstest versie op ROLLER’S Multi-Control S is niet toegestaan en leidt tot storingen. Het van andere leidingsystemen en reservoirs (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW).
  • Page 66 TRGI 2008) ‘Technische regel voor gasinstallaties’ van de Deutsche Vereinigung gekozen, die voor alle materialen en combinaties van materialen kan worden toege- des Gas- und Wasserfaches (DVGW) (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). past. Om ook zeer kleine lekkages bij de dichtheidstest te kunnen vaststellen, is de ●...
  • Page 67: Inbedrijfstelling

    230 V~; 50 Hz; 1.500 W na beëindiging van het werk. 110 V~; 50 Hz; 1.500 W Beschermingsgraad schakelkast IP 44 Kappen en stoppen voor het afsluiten van de in- en uitgangen van ROLLER’S Beschermingsgraad apparaat, motor Beschermingsgraad apparaat, motor Beschermingsgraad apparaat IP 20...
  • Page 68: Elektrische Aansluiting

    Steek de stekker in de contactdoos. Druk op de knop reset (fi g. 1 (2)) van de seenheid (fi g. 2 (4)) ca. 2 s in en laat deze vervolgens weer los. ROLLER’S aardlekschakelaar PRCD (1). Het controlelampje (5) brandt groen. De nieuwste Multi-Control wordt ingeschakeld en hierbij wordt ook de compressor ingescha- softwareversie wordt geïnstalleerd.
  • Page 69 Voor het spoelen van drinkwaterleidingen moet na de huisaansluiting (water- stallaties ROLLER’S Inject TW met toevoer (fi g. 7 (16)). Let op de pijlen die de meter) (fi g. 3) een fi jnfi lter (12) geïnstalleerd zijn. Indien dit niet het geval is, doorstromingsrichting aangeven.
  • Page 70 2.6.2. Druk- en dichtheidstest van drinkwaterinstallaties met water volgens EN 2.6.2. Druk- en dichtheidstest van drinkwaterinstallaties met water volgens EN ROLLER’S Inject H (fi g. 7) met toevoer (fi g. 7 (16)). Let op de pijlen die de 806-4:2010 (ROLLER’S Multi-Con 806-4:2010 (ROLLER’S Multi-Control SLW)
  • Page 71 De fi lters moeten deeltjes ≥ 150 µm tegenhouden vindt bij ROLLER’S Multi-Control automatisch plaats. De perslucht wordt met (ROLLER’S fi jnfi lter met inzetfi jnfi lter 90 µm gebruiken, art.nr. 115609). Afhankelijk een overdruk van 0,5 bar boven de gemeten waterdruk toegevoerd. De toevoer van de grootte van de installatie en de plaatsing en het verloop van de buislei- van de perslucht duurt 5 s, de stagnatiefase (zonder perslucht) duurt 2 s.
  • Page 72 Het spoelen moet in overeenstemming met de instructies Monteer de fl es op de desinfectie-unit ROLLER’S Inject TW, zoals in fi g. 7 (21) en aanbevelingen van de fabrikant van het desinfecterende middel of zo lang...
  • Page 73 Testdruk 150 hPa (150 mbar) de te pompen ROLLER werkzame stoffen aangepast. Daarom moet men er altijd Programmaverloop ↑ ↓ (8): nauwgezet op letten dat voor de desinfectie van drinkwaterleidingen ROLLER’S 1.
  • Page 74 ‘p refer’. 10. Weergave op beeldscherm: ingestelde testdruk (p refer), reële testdruk De hierna beschreven testen en in ROLLER’S Multi-Control SL/SLW opgeslagen (p actual), verschiltestdruk (p diff), testtijd (t test) \ enter instelwaarden komen overeen met de in Duitsland geldende ‘Technische regel 11.
  • Page 75: Transport En Opslag

    Om opgeslagen resultaten van de spoel- en testpro- ● Verwijder de borgring van de fl essluiting van de 1l-fl es ROLLER’S Plus gramma’s af te drukken, dient u de USB-kabel (45) in de USB-poort (fi g. 2 (33)) H-R, reiniger voor verwarmingssystemen.
  • Page 76 Verdere werkwijze, zie 2.3. Indien tijdens een programma de melding ‘Error’ op het bedieningspaneel (Fig. 1 (36)) verschijnt, moet de elektrische voeding van ROLLER’S Multi-Control worden verbroken door de netstekker uit te trekken of de RESET-knop (2) in te drukken, en vervolgens opnieuw worden ingeschakeld zoals beschreven onder 2.1. Elek- trische aansluiting.
  • Page 77 5.4. Storing: In het programma test met perslucht of persluchtpomp wordt de ingestelde druk (p refer) niet bereikt (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). Oorzaak: Oplossing: ● Installatie of persluchtslang (fi g. 4 (23)) ondicht. ● Installatie op dichtheid controleren. Persluchtslang vervangen. ● Geen of te weinig druk in het persluchtreservoir.
  • Page 78 Een overzicht van de ROLLER klantenservices kan op internet worden geraad- na hun gebruiksduur niet met het huisvuil worden verwijderd. Ze moeten in pleegd onder www.albert-roller.de. Voor landen die niet in deze lijst zijn opge- overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden verwijderd. Breng nomen, dient het product te worden ingeleverd bij het SERVICE-CENTER, niet volledig lege verpakkingen van ROLLER’S Plus TW-D, ROLLER’S Plus...
  • Page 79: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    fi ltrerande halvmask, halksäkra skyddsskor, 15 Avfl öde spolning skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på typ av elverktyg och hur elverktyget 16 Avfl öde desinfektions- och rengöringsenhet ROLLER’S Inject TW resp. ska användas, minskar risken för olyckor. ROLLER’S Inject H c) Undvik oavsiktlig idrifttagning.
  • Page 80: Tekniska Data

    Låt vid skador Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland" (Centralförbundet sanitet, värme, klimat, dessa bytas ut av kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER dessa bytas ut av kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER dessa bytas ut av kvalifi...
  • Page 81: Leveransens Omfattning

    ROLLER’S Multi-Control och sug-/tryckslangar efter avslutat arbete. utesluta en möjlig bakterietillväxt, Kåpor och proppar för förslutning av in- och utgångar på ROLLER’S Multi-Con- ● rörledningen från täthetsprovningen fram till idrifttagningen inte kan förbli komplett trol och av slangarna, för att undvika föroreningar under transport och lagring.
  • Page 82 Tryck på knappen på/av på inmatnings- och styrenhetens manöverpanel (Fig. Vattentryck med spolning med tryckluft ≤ 0,7 MPa/7 bar/101 psi 2 (4)) under ca 2 s och släpp sedan knappen. ROLLER’S Multi-Control slås på Vattengenomströmning ≤ 5 m³/h och kompressorn startar. Bildskärmen (6) lyses upp och logon ROLLER’S Rördiameter installation...
  • Page 83: Meny Inställningar

    ändras vid behov. och tekniska regler.” Om man efter att ROLLER’S Multi-Control har slagits på trycker på knappen ”Insats och användning av desinfektionsmedel måste ske i överenstämmelse "?" (Fig. 2 (7)) inom 5 s öppnas menyn Inställningar. Med pilknapparna ↑ ↓ (8) med respektive EG-direktiv och med alla lokala eller nationella föreskrifter.”...
  • Page 84 De integrerade munstyckena för automatisk dosering med ROLLER’S Inject ≤ 100 l < 200 l 30 min 20 min TW och ROLLER’S Inject H är olika och anpassade till egenskaperna hos de ROLLER virksamme ämner som ska transporteras. Observera därför ovillkor- ≤ 200 l 60 min 30 min ligen uppgifterna om avsedd användning.
  • Page 85 Montera därefter ROLLER’S fi nfi lter (Fig. 3 (12)) (Art. nr. 115609) med fi lterin- Respektive gällande nationella säkerhetsbestämmelser, regler och före- sats 90 µm. Bakom fi nfi ltret, anslut sug-/tryckslangen (Fig. 1 (13)) till tillfl öde skrifter som är tillämpliga på användning skrifter som är tillämpliga på...
  • Page 86 ≥ 2 l måste ha fl ödat genom maskinen. måste fångas upp av fi ltret och vattnet måste ha en oklanderlig dricksvatten- beskaffenhet (använd ROLLER’S fi nfi lter med fi lterinsats 90 µm Art nr. 115609). 3.1.4 Program spolning/avslamning med möjlighet till omkoppling av lufttillförseln "Rörsystemen kan med en dricksvatten-/luftblandning spolas intermittent under...
  • Page 87 Montera fl askan på desinfektionsenheten ROLLER’S Inject TW på det sätt som alltså påbörjas även vid p refer på t.ex. 153 mbar. visas i Fig. 7 (21). De i ROLLER’S Inject TW resp. ROLLER’S Inject H integre- 3.3.1. Täthetspr 3.3.1. Täthetsprovning med tryckluft (ZVSHK 3.3.1.
  • Page 88 VARNING VARNING 3. Provning med vatten B\Enter Den för dessa provningar i ROLLER’S Multi-Control SLW extra inbyggda 4. Provning P+M (B/3)\Enter hydro-pneumatiska pumpen matas av den inbyggda kompressorn i ROLLER’S 5. Kontrollera normalvärde Provtryck Bör (p1 refer) p, ändra vid behov (11)\↓...
  • Page 89 Inject H ansluts till det värmesystem som ska göras rent och konserveras. fi len visas "Avbrott". ● Ta bort säkringsringen till fl asklocket på 1 l fl askan ROLLER’S Plus H-R, Omgivningstemperaturen, provmediets temperatur och det atmosfäriska luft- rengöringsmedel för värmesystem. Skruva på fl askan på rengörings- och konserveringsenheten ROLLER’S Inject H (Fig.
  • Page 90 ROLLER’S Multi-Control brytas genom att nätkontakten dras ut eller genom att man trycker på knappen RESET (2) och därefter startas igen enligt 2.1. Elektrisk anslutning. Om Error visas igen måste denna åtgärd upprepas igen efter att trycket i ROLLER’S Multi-Control har reducerats. Dra för att göra det ut nätkontakten, stäng igen vattentillförseln, ta loss alla slangar, kåpor och proppar på...
  • Page 91 ● Ventiler tilltäppta, avsevärda avlagringar som inte kan lösas upp fi nns i ● Rengör/byt ur ventil/-er. Avlägsna avlagringar. ledningarna. 5.4. Störning: I programmet provning med tryckluft eller tryckluftspump uppnås inte det förinställda trycket (p refer) (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). Orsak: Åtgärd: ●...
  • Page 92 En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under ROLLER’S Multi-Control, ROLLER’S Inject TW och ROLLER’S Inject H får www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten efter det att de har tagits ur bruk inte kastas i hushållsoporna. De måste kasseras lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332...
  • Page 93 Undgå, at apparatet utilsigtet går i gang. Kontroller, at der er slukket for 15 Afgang skylning el-værktøjet, inden du tilslutter strømforsyningen og/eller det genopladelige 16 Afgang desinfektions- og rensningsenhed ROLLER’S Inject TW hhv. batteri, tager det op eller bærer det. Hvis fi ngeren er ved kontakten, når du ROLLER’S Inject H bærer el-værktøjet, eller hvis el-værktøjet er tændt, når det tilsluttes til strømfor-...
  • Page 94: Tekniske Data

    03.40, dato 2020-04-08“. Det er ikke tilladt at installere en ældre version af "Tæthedsprøvning af drikkevandsinstallationer" (januar 2011) fra fællesforbundet softwaren på ROLLER’S Multi-Control S, da det kan føre til fejlfunktioner Derved for VVS-installatører i Tyskland (Zentralverband Sanitär Heizung Klima, Deutsch- kan el-værktøjet/installationen blive beskadiget.
  • Page 95 Tæthedsprøvning med vand c) Virkemådeprøvning af anlæg i drift“ ● en vandudskiftning sikres med regelmæssig afstand, dog senest efter syv dage, Virkemådeprøvningen kan ikke gennemføres med ROLLER’S Multi-Control. fra tidspunktet for tæthedsprøvningen til ibrugtagningen drikkevandsinstallationen. Desuden, hvis Regel fra fagforening„Betreiben von Arbeitsmitteln“ (Drift af arbejdsmidler), ●...
  • Page 96 Tryk på tænd-/sluk-kontakten på betjeningsfeltet til indtastnings- og styreenheden Skylning af rørledningssystemer Skylning af rørledningssystemer (Fig. 2 (4)) i ca. 2 s, slip den herefter. ROLLER’S Multi-Control tændes, og Vandtilslutninger skylning DN 25, 1" kompressoren tænder. Skærmen (6) lyser op og logoet ROLLER’S Multi- Control Vandtryk rørnet...
  • Page 97 Skærmvisningen indeholder maks. 5 linjer à maks. 20 tegn hver. I underpro- Trykkes på knappen "?" (Fig. 2 (7)) inden for 5 s efter, at ROLLER’S Multi-Con- grammerne vises linjer med standardværdier eller prøvningsværdier sprogu- trol er blevet tændt, åbnes menuen Indstillinger. Med pilknapperne ↑ ↓ (8) afhængigt med fysiske formeltegn, en ensartet verbal forkortelse, enheden...
  • Page 98 1 ml doseringsopløsning ud af fl asken Tabelle 11 – Tilpasningstider og prøvningsvarighed i afhængighed af ved hjælp af den pipette, som er vedlagt hver pakke ROLLER’S Plus TW-D Color, og tilsæt den til beholderen (fortynding 1:100). Luk beholderen og ryst den godt.
  • Page 99 BA iht. EN 1717:2000). prøvningerne. Især skal brugeren afgøre, om en foreskrevet stabiliserings-/ Monter herefter ROLLER’S fi nfi lter (Fig. 3 (12)) (art.nr. 115609) med fi lterindsats ventetid afsluttes og skal bekræfte dette med\Enter. 90 µm. Efter fi nfi lteret forbindes suge-/trykslange (Fig. 1 (13)) med tilløb til Gældende nationale sikkerhedsbestemmelser, regler og forskrifter skal...
  • Page 100 fi ltreres, således at partikler ≥ 150 µm holdes tilbage og Dette program er egnet til skylning/udslamning af radiator- og fl adevarmesy- således, at vandet er af korrekt drikkevandskvalitet (brug ROLLER’S fi ntfi lter stemer. Under skylleprocessen kan tryklufttilførslen med et overtryk på 0,5 bar med fi...
  • Page 101 Monter fl asken på desinfektionsenheden ROLLER’S Inject TW som vist i Fig. Prøvningstryk 150 hPa (150 mbar) 7 (21). Dyserne, der er indbygget i hhv. ROLLER’S Inject TW og ROLLER’S Programforløb ↑ ↓ (8): Inject H til automatisk dosering af doseringsopløsning, rensningsmiddel og 1.
  • Page 102 Sanitär Heizung Klima, Deutschland-ZVSHK) ADVARSEL ADVARSEL Programforløb ↑ ↓ (8): Den hydro-pneumatiske pumpe, der er ekstra indbygget i ROLLER’S Multi-Control 1. Prøvning \ Enter SLW til disse prøvninger, får sin energi fra den indbyggede kompressor i 2. Prøvning med vand\ Enter ROLLER’S Multi-Control.
  • Page 103 Inject H tilsluttes til rensning og konservering af varmesystemer. Programmerne kan til enhver tid afbrydes med knappen Esc (10). Så åbner ● Fjern sikringsringen på fl askelukningen til 1 l fl asken med ROLLER’S Plus alle ventiler, og trykket reduceres i installationen. Prøvningerne gemmes, dog H-R, rengøringsmiddel til varmesystemer.
  • Page 104: Vedligeholdelse

    Bliver startbilledet ROLLER’S Multi-Control stående i betjeningsfeltet (Fig. 1 (36)), eller vises meldingen Error i betjeningsfeltet (36) til et eller andet program, skal strømforsyningen til ROLLER’S Multi-Control afbrydes ved at trække elstikket ud eller trykke på knappen RESET (2), og tændes igen iht. 2.1 . Fremkommer Error igen, skal processen gentages, når trykket er reduceret i ROLLER’S Multi-Control.
  • Page 105 ● Ventiler tilstoppede, omfattende, ikke løsbare skorpedannelser fi ndes ● Rengør/skift ventil(er). Afhjælp skorpedannelser. i ledninger. 5.4. Fejl: I programmet Prøvning med trykluft eller trykluftpumpe nås det forindstillede tryk (p refer) ikke (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). Årsag: Udbedring: ● Installation eller trykluftslange (Fig. 4 (23)) er utæt.
  • Page 106 Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende &...
  • Page 107: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Kuva 6: Tilavuus l/m eri putkissa c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta. Veden tunkeutuminen sähkö- Kuva 7: Desinfi ontiyksikkö ROLLER’S Inject TW tai puhdistus- ja työkalun sisään lisää sähköiskun vaaraa. konservointiyksikkö ROLLER’S Inject H d) Älä käytä liitäntäkaapelia sen tarkoituksen vastaisesti sähkötyökalun Kuva 8: Kompressorin/vesiliitäntöjen liitosletku...
  • Page 108: Tekniset Tiedot

    (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW). Sähkötyökalu saattaa vaurioitua ylikuumenemisen seurauksena. ● Juomavesiasennusten kuormituskokeeseen paineilmalla Saksan LVI-alan ● ROLLER’S Multi-Control S -laitetta saa käyttää vain ohjelmistopäivityksellä keskusliiton (ZVSHK) ohjelehden "Juomavesiasennusten tiiviystarkastus" (tammikuu ”Update 03.40, Datum 2020-04-08” tai sitä uudemmalla. Sitä vanhemman 2011) mukaisesti, ja muiden putkijohtojärjestelmien ja säiliöiden kuormituskokeeseen...
  • Page 109 CEN/ kaasujen käyttöä, jotta ilmankosteuden tiivistyminen putkijohdoissa voitaisiin sulkea TR 13737 on selostettu. pois.“ (Ei mahdollista ROLLER’S Multi-Control -yksiköllä). Saksan kaasu- ja vesialan yhdistyksen (DVGW) tekninen sääntö -työohjelehti Saksan kaasu- ja vesialan yhdistyksen (DVGW) tekninen sääntö -työohjelehti...
  • Page 110 NW 7,2 paineen tarkastukseen ilmalla (ROLLER’S Multi-Control SL/SLW) 115618 ROLLER’S Multi-Control ei ole tarkoitettu / ei sovellu olemaan jatkuvasti liitet- Paineilmaletku, paineilmatyökalut, pituus 1,5 m, tynä asennukseen. Irrota kaikki letkut asennuksesta työn päätyttyä. ROLLER’S sis. pikaliittimet NW 7,2, paineilmatyökalujen liitäntään 115621 Multi-Control ei saa käydä...
  • Page 111 Paina syöttö- ja ohjausyksikön käyttöpaneelin päälle/pois-painiketta (kuva 2 vedä verkkopistoke irti. Liitä viimeisimmän ohjelmistoversion sisältävä USB-tikku (4)) n. 2 sekunnin ajan ja päästä se sitten irti. ROLLER’S Multi-Control kytkeytyy USB-liittimeen (Kuva 2 (33)). Liitä verkkopistoke pistorasiaan. Paina PRCD-vi- päälle ja kompressori käynnistyy. Näytön (6) valaistus syttyy ja näkyviin tulee kavirtasuojakytkimen (1) Reset-näppäintä...
  • Page 112 Nopean hajoamisen ansiosta se voidaan johtaa ongelmitta Tätä koetta varten on ROLLER’S Multi-Control SLW -yksikköön asennettu viemäriin. Lisäksi ROLLER’S Plus TW-D Color , jonka pitoisuus on 1,5 %:n viemäriin. Lisäksi ROLLER’S Plus TW-D Color , jonka pitoisuus on 1,5 %:n viemäriin.
  • Page 113 Yksi 1 litran pullollinen ROLLER’S Plus H-R- tai ROLLER’S USB-liittimen (Kuva 2 (33)) kautta. Lisätiedostoja tallennettaessa korvataan Plus H-K -liuosta riittää n. 100 litran tilavuuden desinfi ointiin. ROLLER’S Plus sitten kulloinkin vanhin tiedosto-nro muistissa uudella tiedostolla. H-R on värjätty vihreäksi täyttö- tai pesutarkastusta varten ja ROLLER’S Plus H-K on värjätty siniseksi täyttötarkastusta varten.
  • Page 114 (elokuu 2014), kursivoitu rivi 8. Esc >> Aloitusvalikko \ Muistinhallinta, tiedonsiirto >> 3.8 täydennetty, rajoitus DN 50:een). Suurempien nimellishalkaisijoiden huuhteluun voidaan kytkeä rinnakkain 2 tai useampi ROLLER’S Multi-Control -laite. HUOMAUTUS HUOMAUTUS Jotta paineilmaa voitaisiin syöttää, vedenpaineen tulee olla ≥ 0,2 bar ja koneen ROLLER’S Multi-Control näyttää...
  • Page 115 fi n fi n "Kaikkien kemikaalien, joita käytetään juomavesiasennusten desinfi ointiin, tulee Asenna pullo desinfi ointiyksikköön ROLLER’S Inject TW kuvassa 7 (21) esite- täyttää vedenkäsittelyssä käytettäville kemikaaleille asetetut vaatimukset, jotka tyllä tavalla. ROLLER’S Inject TW- ja ROLLER’S Inject H -laitteisiin asennetut on määritetty eurooppalaisissa standardeissa, tai jos eurooppalaisia standardeja...
  • Page 116 VAROITUS VAROITUS 8. Näyttökuvan näyttö: nimellistarkastuspaine (p refer), todellinen tarkastus- Kyseisiä kokeita varten on ROLLER’S Multi-Control SLW -yksikköön asennettu paine (p actual), tarkastuspaine-ero (p diff), tarkastusaika (t test) \ Enter lisäksi paineilmahydraulinen pumppu, jonka syöttö tapahtuu ROLLER’S 9. Esc >> Aloitusvalikko \ Muistinhallinta, tiedonsiirto >> 3.8 Multi-Control -yksikön sisään asennetusta kompressorista.
  • Page 117 (kokeen kulku, paineet ja ajat) on ● Tyhjennä lämmitysjärjestelmä huuhtelun jälkeen. korjattava esiasetusarvoihin. ● Liitä puhdistus- ja konservointiyksikkö ROLLER’S Inject H (kuva 7) kohdan Ohjelmat voidaan keskeyttää milloin tahansa ESC-painikkeella (10). Tällöin 2.7. kuvauksen mukaisesti. ROLLER’S Inject TW- ja ROLLER’S Inject H kaikki venttiilit avautuvat ja asennuksen paine alenee.
  • Page 118 (kuva 1 (24)). Katso jatkomenettely kohdasta 3.7. 3.7. Paineilmapumppuohjelma ROLLER’S Multi-Control SL/SLW Suojaa ROLLER’S Plus TW-D Color-, ROLLER’S Plus H-R - ja ROLLER’S Paineen näyttö vastaa näyttökuvassa valittua nimellistarkastuspainetta (p refer) Plus H-K -aineita jäätymiseltä, kuumuudelta ja suoralta auringonpaisteelta.
  • Page 119 2.1. Sähköliitäntä mukaisesti. Jos näyttöön ilmestyy uudelleen error-ilmoitus, toista ROLLER’S Multi-Control -yksikön paineen laskemisen jälkeinen menettely. Vedä tällöin verkkopistoke irti, sulje vedentulo ja irrota kaikki letkut, suojukset ja tulpat ROLLER’S Multi-Control -yksiköstä ja kytke kone uudelleen päälle kohdan 2.1.
  • Page 120: Valmistajan Takuu

    Kaikki (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus- on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 tai materiaalivirheestä, korjataan ilmaiseksi. Vian korjaamisesta ei seuraa Waiblingen, Saksa.
  • Page 121: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    15 Odvod izpiranje b) Nosite osebno zaščitno opremo ter vedno tudi zaščitna očala. Nošenje osebne 16 Dovod enote za razkuževanje in čiščenje ROLLER’S Inject TW oz. zaščitne opreme, kot npr. maske za zaščito proti prahu, nedrsljivih zaščitnih ROLLER’S Inject H čevljev, zaščitne čelade ali zaščite sluha, glede na vrsto in uporabo električnega...
  • Page 122: Tehnični Podatki

    čice »Posodobitev 03.40, Datum 2020-04-08«. Namestitev starejše različice osrednjega združenja za sanitarije, ogrevanje, klimo (ZVSHK), in za preizkus programske opreme na ROLLER’S Multi-Control S ni dovoljena in bo vodila do obremenitve drugih cevovodnih sistemov in posod (ROLLER’S Multi-Control SL/ napačnega delovanja. Na takšen način bi lahko poškodovali električno orodje/ SLW).
  • Page 123 ● je ogrožena korozijska obstojnost materiala v delno izpraznjenem vodu c) Preizkus primernosti za uporabo pri napravah, ki obratujejo“ Preizkus primernosti za uporabo se z ROLLER’S Multi-Control ne more izvesti. Preizkus tesnosti z vodo se lahko izvede v naslednjih primerih: ●...
  • Page 124 047069 7. Ponovno pritisnite tipko RESET (2), kontrolna luč PRCD (39) sveti rdeče. Čistilo stroja 140119 Kontrolna luč (sl. 2 (5)) sveti zeleno. Po ca. 10 s je ROLLER’S Multi-Con- 1.3. Delovno območje trol pripravljen za obratovanje. Temperatura skladiščenja naprave ≥...
  • Page 125 Za izpiranje napeljave pitne vode mora za hišnim priključkom (števcem vode) 1. Snamite datoteko (sl. 3) biti prisoten fi ni fi lter (12). Če temu ni tako, montirajte fi ni fi lter ROLLER’S 2. Odzipajte ZIP-datoteko (št. izdelka 115609) s fi ltrirnim vstavkom 90 μm med sesalno/tlačno gibko cevjo 3.
  • Page 126 "p refer". tracijo raztopine za razkuževanje 150 mg H Za hišnim priključkom (števec za vodo) (sl. 3) ROLLER’S montirajte fi ni fi lter (12) (št. izdelka 115609) z vstavkom fi ltra 90 µm. Po fi nem fi ltru sesalne/tlačne Prednost te koncentracije dozirne razstopine ROLLER’S je tudi v tem, da...
  • Page 127 (uporabite ROLLER’S fi ni fi lter z vstavkom fi ltra 90 µm, št. izdelka 115609 uporabite ROLLER’S fi ni fi lter z vstavkom fi ltra 90 µm, št. izdelka 115609). V uporabite ROLLER’S fi ni fi lter z vstavkom fi ltra 90 µm, št. izdelka 115609 ).
  • Page 128 7. Prikaz na zaslonu: Vodni tlak (p H O), Izpiralni čas (t H O), porabljena biti neoporečna pitna voda (uporabite ROLLER’S fi ni fi lter z vstavkom fi ltra 90 količina vode (V H O) \ Enter O) \ Enter µm, št.
  • Page 129 Potek programa ↑ ↓ (8): Potek programa ↑ ↓ (8): Potek progr prikazano v sl. 7 (21). Šobe, vgrajene v ROLLER’S Inject TW ali ROLLER’S 1. Preizkus \ Enter Inject H za samodejno doziranje dozirne raztopine, čistila in zaščite pred 2.
  • Page 130 Za nadaljno postopanje glejte Preizkus tesnosti 4. do 10. menite (11) \ Enter↓ 8. Preizkusni tlak dejansko (p actual) se naravna na preizkusni tlak predvideno 3.4. Programi: Preizkušanje napeljav za pitno vodo z vodo (ROLLER’S Multi- (p refer) \ Enter (p refer) \ Enter...
  • Page 131 ● Priključite enoto za čiščenje in konzerviranje ROLLER’S Inject H (sl. 7), Temperatura okolja, temperatura medija preizkusa in atmosferski zračni tlak kot je opisano pod 2.7. Šobe, vgrajene v ROLLER’S Inject TW ali ROLLER’S lahko vplivajo na rezultate preizkusa, saj vplivajo na izmerjene tlake. Sprememba Inject H za samodejno doziranje dozirne raztopine, čistila in zaščite pred...
  • Page 132 Vtaknite USB ključ v USB priključek (sl. 2 (33)). kompresorja/priključki vode (sl. 8 (38). Priključke stroja in konce gibke cevi zaprite s kapami oz. čepi. Enota za razkuževanje ROLLER’S Inject TW oz. Prikaz / tlak enota za čiščenje in konzerviranje ROLLER’S Inject H (sl. 7), brez steklenice Kupec: (sl.
  • Page 133 USB ključem. Za nadaljevanje postopka glejte 2.3. Če na upravljalnem polju (sl. 1 (36)) ostane startna slika ROLLER’S Multi-Control ali če se na upravljalnem polju (36) prikaže v kakršnem koli programu sporočilo Error, morate pri napravi ROLLER’S Multi-Control prekiniti oskrbovanje s tokom tako, da potegnete omrežni vtič...
  • Page 134: Odstranjevanje Odpadkov

    (CISG). Izdajatelj te proizvodne cije so izključene škode zaradi običajne obrabe, nestrokovnega ravnanja ali garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue zlorabe, neupoštevanja navodil za uporabo, neprimernih obratnih sredstev, Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 136: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    UNI EN ISO 11203, CEI EN 61326-1:2007, CEI EN 55011:2011, CEI EN61000-3-2:2007, CEI EN 61000-3-2/A1/A2:2011, CEI EN 61000-3-3:2009, CEI EN 61000-3-11:2001, CEI EN 61000-4-2:2011, CEI EN61000-4-3:2007, CEI EN61000-4-3/A1:2009, CEI EN61000-4-3/ISI:2010, CEI EN61000-4-3/A2:2011, CEI EN61000-4-4:2006, CEI EN61000-4-4/EC:2008, CEI 61000-4-5:2007, CEI EN 61000-4-6:2011, CEI EN61000-4-8:1997, CEI EN61000-4-8/A1:2001, EN 61000-4-11:2006 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...

Ce manuel est également adapté pour:

Multi-control slMulti-control slw

Table des Matières