Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 snelstart pagina 12 productomschrijving pagina 9 12. voorgeprogrammeerde menu’s pagina 13 ingebruikname pagina 10 13. ontdooien pagina 14 klok instellen pagina 10 14. kinderslot pagina 14 kookwekker instellen pagina 10 15. extra’s pagina 14 koken in de magnetron pagina 11 16.
Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
Page 40
• L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 41
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même.
Page 42
• N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
Page 43
• Si l’appareil n’est plus utilisé en raison d’un défaut, nous conseillons de retirer la fiche de la prise de courant murale et de couper le câble d’alimentation. Les petits appareils ménagers ne doivent pas être jetés à la poubelle. Déposez-les à la déchetterie municipale. •...
description du produit Affichage Panneau de commande Anneau pour plateau tournant Plateau tournant Grille basse Grille haute Porte avec poignée et crochets de sécurité Hublot 2.1 Bouton pour fonction micro-ondes 2.2 Bouton pour fonction air chaud 2.3 Bouton pour grill et fonction de puissance de combinaison 2.4 Bouton pour l’horloge/la minuterie 2.5 Bouton pour fonction de dégivrage selon le poids 2.6 Bouton pour fonction de dégivrage selon la durée...
mise en service Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez avec précaution le four micro- ondes combiné et retirez tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l’appareil n’a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.
Page 46
cuisson dans le four micro-ondes • Appuyez sur le bouton ; P100 apparaît sur l’affichage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour modifier la puissance ; vous pouvez également faire ceci à l’aide du bouton rotatif - P100-P80-P50-P30-P10. • Appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage de la puissance.
air chaud avec fonction de préchauffage La cuisson avec air chaud se déroule de la même façon qu’avec un four traditionnel. Le four micro-ondes n’est pas utilisé. Avant que l’aliment soit placé dans le four, nous vous conseillons de préchauffer le four. ;...
menus préprogrammés • Tournez le bouton vers la droite afin de choisir le bon menu et A-1, A-2, A-3..A-10 apparaît sur l’affichage. • Appuyez sur le bouton pour confirmer le bon menu. • À l’aide du bouton rotatif , réglez le poids souhaité dans le menu et g apparaît sur l’affichage. •...
dégrivage Dégivrage selon le poids pour dégivrage selon le poids. Sur l’affichage, d-1 apparaît. • Appuyez sur le bouton • À l’aide du bouton rotatif , sélectionnez le poids des aliments à dégivrage. Le poids doit se situer entre 100 et 2000 grammes.
nettoyage & entretien Avant de nettoyer le four micro-ondes combiné, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant murale et laissez-le entièrement refroidir. Intérieur Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation. Utilisez un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez de l’eau chaude et un produit vaisselle, et séchez bien l’intérieur avec un chiffon.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.inventum.eu/service/garantie-informatie general terms and conditions of service and warranty A 5 year warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made.