Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Fiat / Lancia
Bravo; 2007->
Delta; 2008->
5102
Type:
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 5102

  • Page 1 Fitting instructions Make: Fiat / Lancia Bravo; 2007-> Delta; 2008-> 5102 Type: Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7288 Max. mass trailer : 1300 Max. vertical load : D-Value: 7,7 kN 10.9 © 510270MN/18-11-2008/1...
  • Page 3 M10x35 (10.9) 65Nm 5102/8 M12x40 (10.9) 75Nm 510280 M10x35 (10.9) 25Nm 65Nm M10x35 (10.9) 5102/4 65Nm 25Nm 5102/7 9520064 9530906 Only Only M12x65 (10.9) M12x40 (10.9) Lancia Delta 2008 Lancia Delta 2008 110Nm 75Nm 25Nm 25Nm © 510270MN/18-11-2008/2...
  • Page 4 M10x35 (10.9) 65Nm 5102/8 510280 M12x40 (10.9) 75Nm M10x35 (10.9) 65Nm 25Nm M10x35 (10.9) 5102/4 65Nm 25Nm 5102/7 9520064 9530906 Only Only M12x65 (10.9) M12x40 (10.9) Lancia Delta 2008 Lancia Delta 2008 95Nm 75Nm 25Nm 25Nm © 510270MN/18-11-2008/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the zig is, dient deze verwijderd te worden. customer’s acceptance prior to completion. Brink International do * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw not accept responsibility for any matters arising as a result of this dealer te raadplegen.
  • Page 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punktschweiß- fitting the towbar. muttern. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern MONTAGEANLEITUNG: gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung...
  • Page 7 * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- * Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrarna. ningarna inte skadas.
  • Page 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 1. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo la barra in acciaio INSTRUCCIONES DE MONTAJE: non dovrà più essere montata. (Vedi figura 1). 1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el 2.
  • Page 9: Instrukcja Montażu

    zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres Instrukcja montażu: jego użytkowania. ASENNUSOHJEET: 1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową, belka zderzakowa nie będzie ponownie używana. (Patrz rysunek 1). 2. Poluzować przewody oświetlenia tablicy rejestracyjnej. (Patrz rysunek 1.
  • Page 10: Pokyny K Montáži

    PokYnY k montÁŽI: sZErELÉsI ÚtmutatÓ: 1. Odstraňte nárazník o ocelovou nosník nárazníku z vozidla. Nosník ná- 1. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrú- razníku již nebudete potřebovat. (Viz schéma 1). dra már nem lesz szükség. (Lásd az ábrát 1). 2.
  • Page 11 РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: 1. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный брус больше не понадобится. (См. рисунок 1). 2. Отъединить провода от освещения номерного знака. (См. рисунок 2). 3. Проверить чистоту и доступность гаек шасси. 4. Поставить кронштейны A и прикрепить их в точках B, C и D, закрепив не до конца. 5.
  • Page 12 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 13 Fig. 2 © 510270MN/18-11-2008/12...
  • Page 14 © 510270MN/18-11-2008/14...

Table des Matières