Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Peugeot
3008; 2009 ->
Type:
5190
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5190

  • Page 1 Fitting instructions Make: Peugeot 3008; 2009 -> Type: 5190 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7508 Max. mass trailer : 1650 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 9,2 kN 10.9 © 519070/22-07-2009/1...
  • Page 3 M10x35(10.9) 65Nm M8x40(10.9) 42Nm 40Nm M12x1,25x40 5190/8 5190/4 100Nm 5190/6 42Nm 519080 9531261 9555203 5190/9 M8x40(10.9) 9520079 40Nm M12x1,25x40 M6x20(10.9) M12x85(10.9) 100Nm 15Nm 110Nm © 519070/22-07-2009/2...
  • Page 4 M10x35(10.9) 62Nm 519080 M8x40(10.9) 42Nm 40Nm M12x1,25x40 5190/8 5190/4 100Nm 5190/6 42Nm 9531261 9555203 5190/9 M8x40(10.9) 9520079 40Nm M12x1,25x40 M6x20(10.9) M12x85(10.9) 100Nm 15Nm 95Nm © 519070/22-07-2009/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the custo- dealer te raadplegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en © 519070/22-07-2009/4...
  • Page 6 11. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle fest- accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- drehen. munication. * All measurements are in mm! 12. Das unter Punkt 1 Entfernte wieder anbringen. * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) Für die demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- "of the vehicle".
  • Page 7 3. Attention, pour ce type d’échappement:: démonter les deux supports MonteRingSanViSningaR: de l’échappement du silencieux arrière. Voir la figure 1. 4. Replier le bouclier thermique de 10 mm vers l’intérieur. 5. Monter la partie barre sur les points A, B et C en serrant à la main. Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna 6.
  • Page 8 Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- den vedlagte montagevejledning. tryck. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar- BEMÆRK: na inte skadas. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Avlägsna de små...
  • Page 9: Pl Instrukcja Montażu

    11. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- za dei punti C ed E. fico. 7. Posizionare il supporto F e fissarlo in corrispondenza dei punti G, mon- 12. Vuelva a colocar las piezas retiradas en el punto 1. tare il tutto senza serrare.
  • Page 10 1. Spod zderzaka wykręcić trzy śruby. Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec- 2. Wykręcić oryginalne śruby z punktów oznaczonych jako A. zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres 3. Uwaga (dotyczy tego typu tłumika)! Zdjąć oba elementy zawieszenia z jego użytkowania.
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- myyjältä. DŮLEŽITÉ * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. dejce. * Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset. * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou * Nämä...
  • Page 12 9. Установить корпус с шаром. A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, 10. Установить складывающуюся штепсельную плату. lásd a munkahelyi kézikönyvet. 11. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd рисунке.
  • Page 13 Fig.1 © 519070/22-07-2009/12...
  • Page 14 © 519070/22-07-2009/13...
  • Page 15 © 519070/22-07-2009/14...