Télécharger Imprimer la page

sweeek. PORTHOS Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PORTHOS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

PORTHOS
19/08/2024
PH1002SB / PH1002SBGC
30
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
MIN
sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sweeek. PORTHOS

  • Page 1 PORTHOS 19/08/2024 PH1002SB / PH1002SBGC sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl...
  • Page 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE FRANÇAIS Informations utiles ........................6 Conseils et consignes de sécurité ..................7 Mise en route ........................9 Nettoyage et entretien ......................11 Hivernage ...........................12 Conseils en cas de panne ....................14 Garantie ..........................15 Montage..........................68 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À...
  • Page 3 ENGLISH Important information......................28 Security instructions and advice ..................29 Before use ..........................31 Maintenance ........................33 Storage ..........................34 Advice in case of a failure....................36 Warranty ..........................37 Assembly ..........................68 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY NEDERLANDS Bruikbare informatie ......................38 Tips en veiligheidsinstructies ....................39 Om te beginnen ........................41 Reiniging en onderhoud .....................43 Overwintering ........................44...
  • Page 4 PORTUGUÊS Informação úteis .........................48 Dicas e instruções de seguridade ..................49 Começar ..........................51 Manutenção ........................53 Invernar ..........................54 Dicas em caso de avaria ....................55 Garantia ..........................56 Montagem...........................68 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Informazione utile .......................58 Consigli e istruzioni di sicurezza..................59 Avviamento .........................61 Pulizia e mantenimento ......................63 Svernare ..........................64...
  • Page 5 Garantie : 2 ans Destiné à un usage domestique Garantía : 2 años Destinado a un uso doméstico For domestic use Warranty: 2 years Garantie: 2 jaar Bestemd voor huishoudelijk gebruik Garantia: 2 anos Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Garanzia : 2 anni Attention : risques de blessures, porter des gants pendant le montage.
  • Page 6 INFORMATIONS UTILES INFORMATIONS TECHNIQUES 1002A (PH1002SB/ 0063-24 PH1002SBGC) 0063CN7292 PORTHOS Pays de destination BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type de gaz G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Pression du gaz...
  • Page 7 Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. • Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. • Fermer le robinet du récipient de gaz après usage. • L’utilisation de l’appareil est facile et sûre. Assurez-vous d’utiliser cet appareil avec une • bonne pression de gaz en respectant les consignes données.
  • Page 8 CONSIGNE DE GAZ La bouteille de gaz ne doit pas subir de chocs. Si l’appareil n’est pas utilisé, l’arrivée de gaz • doit être coupée. Remettre le bouchon sur la bonbonne une fois déconnectée. Les bouteilles doivent être stockées à l’extérieur, en position verticale et hors de portée des •...
  • Page 9 MISE EN ROUTE BRANCHEMENT AU GAZ Avant tout, s’assurer qu’il n’y ait pas de résidus présents au niveau du robinet d’ouverture • de la consigne de gaz, du détendeur, des brûleurs et des éléments qui les composent. Vé- rifier qu’il n’y ait pas d’insectes, ni de nids d’insectes dans les différents orifices. Un brûleur obstrué...
  • Page 10 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Installez l’appareil en suivant soigneusement les instructions de montage. Branchez le flexible de gaz à l’appareil et le détendeur au flexible. Branchez le détendeur à la valve de la bouteille de gaz en suivant les instructions fournies avec le détendeur. Réglez tous les boutons de commande en position «...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS Si l’un des brûleurs ne s’allume pas, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une • montre et coupez l’arrivée de gaz de la valve. Attendez 5 minutes avant de le rallumer. Après chaque utilisation, coupez l’arrivée de gaz à la valve ou au détendeur. •...
  • Page 12 SURFACES EN PLASTIQUE Nettoyer avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. Rincer à l’eau propre. Sur les par- • ties en plastique, n’utiliser pas de nettoyants abrasifs, de décapants ou un produit pour les plaques de cuisson. Utiliser une solution savonneuse. Du vinaigre blanc tiédi peut être utilisé sur les taches les •...
  • Page 13 SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UNE LONGUE PÉ- RIODE OU SI VOUS SOUHAITEZ LE TRANSPORTER Positionnez le commutateur sur arrêt « OFF ». • Déconnectez la consigne de gaz et placez-la à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Ne pla- •...
  • Page 14 CONSEILS EN CAS DE PANNE PROBLÈME LA SITUATION EST LA SUIVANTE CORRIGEZ LE PROBLÈME AINSI Le bouton de sécurité / réarmement n’a Appuyez sur le bouton de réarmement pour pas été enclenché amorcer l’arrivée de gaz Le robinet de la consigne de gaz est Ouvrez la valve / Remplacez la consigne fermé...
  • Page 15 GARANTIE Sweeek garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériau pour une durée de 2 • ans à partir de la date de réception par le consommateur. En cas de défaut de conformité, nous vous invitons à contacter rapidement notre service client et à ne pas utiliser le produit. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours •...
  • Page 16 LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Les défauts ou dommages résultants d’une erreur de montage ou du non-respect des conditions • d’utilisation du produit. Les dommages résultants d’une utilisation non conforme aux spécifications techniques ou d’uti- • lisation du produit. (Non-respect des conseils d’utilisation, d’entretien, de stockage et de protec- tion, défaut de surveillance).
  • Page 17 INFORMACIONES ÚTILES INFORMACIONES TÉCNICAS 1002A (PH1002SB/ 0063-24 PH1002SBGC) 0063CN7292 PORTHOS País de destino BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo de gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Presión del gas...
  • Page 18 No deje nunca la plancha sin supervisión durante su utilización. • No mueva el dispositivo durante el uso. • Cierre la toma de la bombona de gas después de su uso. • La utilización de la plancha es fácil y segura. Asegurese de utilizar esta plancha con una •...
  • Page 19 BOMBONA DE GAS La bombona de gas no debe ser sometida a choques. Si no se utiliza el producto, la entrada • de gas debe estar apagada. Vuelva a colocar el tapón en la bombona una vez que esté desconectada. Las bombonas de gas deben ser almacenadas al aire libre en una posición vertical, y fuera •...
  • Page 20 PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE GAS Primero, asegúrese de que no haya residuos al nivel de la llave de apertura de la bombona • de gas, del descompresor, de los quemadores ni de sus componentes. Compruebe que no haya insectos o nidos de insectos en los diversos orificios. Un quemador obstruido puede provocar un incendio.
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Instale la unidad siguiendo las instrucciones de montaje cuidadosamente. Conecte la manguera de gas al producto y el regulador a la manguera. Conecte el regulador a la válvula del cilindro de gas siguiendo las instrucciones provistas con el regulador. Coloque todas las perillas de control en la posición «OFF»...
  • Page 22 ADVERTENCIAS Si un quemador no se enciende, girela en sentido entihorario y cierre el suministro de gas • de la válvula. Espere 5 minutos antes de encenderlo. Después de cada uso, desconecte el suministro de gas a la válvula o al regulador. •...
  • Page 23 PARTES DE PLÁSTICO Limpie con un paño suave y agua jabonosa. Enjuague con agua limpia. En las partes de • plástico, no use limpiadores abrasivos, removedores de pintura o un producto para los fogones. Use una solución de jabón. El vinagre blanco caliente se puede usar en manchas más •...
  • Page 24 SI NO DESEA UTILIZAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO O SI QUIERE TRANSPORTARLO Coloque el interruptor de apagado sobre « OFF ». • Desconecte la bombona de gas y colóquelo al aire libre en un área bien ventilada. No co- •...
  • Page 25 CONSEJOS EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA LA SITUACIÓN ES LA SIGUIENTE CORRIJA EL PROBLEMA ASÍ El botón de seguridad / reinicio no se Pulse el botón de reinicio para iniciar el flujo ha activado de gas La válvula de la botella de gas está Abra la válvula / Reemplace la bombona cerrada / la bombona de gas está...
  • Page 26 GARANTÍA Sweeek garantiza sus productos contra cualquier defecto de fabricación y material por un perío- • do de 2 años a partir de la fecha de recepción por parte del consumidor. En caso de falta de conformidad, le invitamos a ponerse en contacto rápidamente con nuestro servicio de atención al cliente y no utilizar el producto.
  • Page 27 LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Defectos o daños resultantes de un error de montaje o incumplimiento de las condiciones de uso • del producto. Daños resultantes de un uso que no se ajuste a las especificaciones técnicas o al uso del pro- •...
  • Page 28 IMPORTANT INFORMATION TECHNICAL INFORMATION 1002A (PH1002SB/ 0063-24 PH1002SBGC) 0063CN7292 PORTHOS Destination country BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Gas category I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type of gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Gas pressure 28-30mbar...
  • Page 29 Close the gas cylinder valve after use. • This griddle is easy and safe to use. Make sure that the gas pressure supplied to the griddle • is high enough, and respect the safety guidlines at all times. Keep this manual for future reference SECURITY INSTRUCTIONS AND ADVICE CONNECTING THE GRIDDLE TO 30cm...
  • Page 30 GAS CANISTER The gas canister shouldn’t be knocked. The gas valve should be closed when not in use. • Put the cap on the gas canister when it’s disconnected from the product. Gas canisters should be stored outdoors in a vertical position, out of the reach of children. •...
  • Page 31 BEFORE USE CONNECTING TO GAS Firstly, make sure that there are residues on the opening key of the gas canister, nor the • decompressor, nor the burners nor their components. Check there are no insects or insect nests in any of the apparatus’ openings. An obstructed burner may cause a fire. Clean the burner holes with a special cleaning product for gas burners.
  • Page 32 INSTRUCTIONS OF IGNITION Build the product following the assembly instructions carefully. Connect the gas hose to the appliance, and connect the pressure regulator to the hose. Connect the pressure regulator to the valve of the gas cylinder following the instuctions pro- vided with the regulator.
  • Page 33 WARNINGS If one of the burners doesn’t light, turn the control button clockwise and shut off the gas flow • from the vale. Wait 5 minutes before reattempting the ignition process. After each use, shut off the flow of gas at the valve or at the pressure regulator. •...
  • Page 34 PLASTIC PARTS Clean with a soft cloth and soapy water. Rinse with clean water. Don’t use abrasive cleaning • products, descalers, or products for baking trays, on the plastic parts. Use a soapy solution. Lukewarm white vinegar can be used on the more stubbon blemishes. •...
  • Page 35 IF YOU ARE NOT GOING TO USE THE APPARATUS FOR A LONG TIME, OR WOULD LIKE TO TRANSPORT IT Put the power switch to « OFF » . • Disconnect the gas canister and place it outside in a well-ventilated area. Don’t put it in an •...
  • Page 36 ADVICE IN CASE OF A FAILURE PROBLEM THE CAUSE THE SOLUTION The safety button / restart button hasn’t Push the restart button, to start the flow of come on gas. The gas valve is closed / The gas canis- Open the valve / Replace the gas canister ter is empty The opening or tube of the diffuser is Clean the opening with a brush or a fine paint...
  • Page 37 WARRANTY Sweeek guarantees its products against any manufacturing and material defects for a period of 2 • years from the date of receipt by the consumer. In the event of a lack of conformity, we invite you to quickly contact our customer service and not to use the product. If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be the •...
  • Page 38 BRUIKBARE INFORMATIE TECHNISCHE INFORMATIE 1002A (PH1002SB/ 0063-24 PH1002SBGC) 0063CN7292 PORTHOS Land van bestemming BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Gascategorie I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Gasdruk 28-30mbar 37mbar 30 mbar Max.
  • Page 39 • Er mag geen obstakel voor het apparaat worden geplaatst. Het wordt aanbevolen om beschermende handschoenen te gebruiken bij het werken met • bijzonder hete plancha-elementen. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Toestel niet verplaasten tijdens gebruik. •...
  • Page 40 GASFLES De gasfles mag niet worden blootgesteld aan schokken. Als de plancha niet wordt gebruikt, • moet de gastoevoer worden afgesloten. Plaats de dop terug op de fles nadat deze is los- gekoppeld. De vervanging van de gasfles mag niet plaatsvinden in de buurt van een ontstekingsbron. •...
  • Page 41 OM TE BEGINNEN GASVERBINDING Zorg er allereerst voor dat er geen residuen aanwezig zijn bij de opening van de gasfles, de • drukregelaar, de branders en de elementen waaruit deze bestaan. Zorg ervoor dat er geen insecten of insectennesten in de verschillende gaten zitten. Een geblokkeerde brander kan brand veroorzaken.
  • Page 42 ONTSTEKING INSTRUCTIES Installeer het apparaat zorgvuldig volgens de montage-instructies. Sluit de gasslang aan op het apparaat en de drukregelaar aan op de slang. Sluit de drukregelaar aan op het ventiel van de gasfles volgens de instructies die bij de drukregelaar zijn geleverd.
  • Page 43 REINIGING EN ONDERHOUD LET OP Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de • plancha is uitgeschakeld en de gastoevoer is afgesloten bij de fles. Na elk gebruik, zodra de plancha volledig is afgekoeld, is het absoluut noodzakelijk om de •...
  • Page 44 OVERWINTERING OPSLAAN / OPRUIMEN De plancha kan alleen veilig worden bewaard als de gasfles van tevoren is losgekoppeld. Als het lange tijd niet wordt gebruikt, is het het beste om uw plancha op te slaan in een droge, stofvrije omgeving en in de originele verpakking. TUSSEN ELK GEBRUIK Zet de schakelaar op «...
  • Page 45 TIPS IN GEVAL VAN STORING PROBLEEM DE SITUATIE IS ALS VOLGT LOS HET PROBLEEM ALS VOLGT OP De veiligheids- / reset-knop is niet Druk op de resetknop om de gastoevoer geactiveerd te starten De gaskraan is gesloten / De gasfles Open de gaskraan / Vervang de gasfles is leeg De opening of buis van de sproeier is...
  • Page 46 GARANTIE Sweeek garandeert haar producten tegen eventuele fabricage- en materiaalfouten gedurende • een periode van 2 jaar vanaf de datum van ontvangst door de consument. In geval van een gebrek aan conformiteit nodigen wij u uit om snel contact op te nemen met onze klantenservice en het product niet te gebruiken.
  • Page 47 LIJST MET UITSLUITINGEN VAN GARANTIE Defecten of schade als gevolg van een montagefout of het niet naleven van de gebruiksvoorwaar- • den van het product. Schade als gevolg van gebruik dat niet voldoet aan de technische specificaties of gebruik van •...
  • Page 48 INFORMAÇÃO ÚTEIS INFORMAÇÃO TÉCNICA 1002A (PH1002SB/ 0063-24 PH1002SBGC) 0063CN7292 PORTHOS País de destino BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoria de gás I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo de gás G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Pressão do gás...
  • Page 49 Nunca deixe o aparelho sem supervisão durante o uso. • Não mova o dispositivo durante o uso. • Feche a torneira do recipiente de gás após o uso. • Usar o dispositivo é fácil e seguro, certifique-se de usar esta unidade com um boa pressão •...
  • Page 50 CONJUNTO DE GÁS O cilindro de gás não deve ser submetido a choques. Se o aparelho não for utilizado, a • entrada de gás deve ser desligada. Coloque a tampa de volta no frasco depois de des- conectar. As garrafas de gás devem ser armazenadas ao ar livre em uma posição vertical e do al- •...
  • Page 51 COMEÇAR CONEXÃO DE GÁS Antes de mais nada, certifique-se de que não haja resíduos presentes na válvula de aber- • tura da válvula de gás, no regulador, nos queimadores e nos elementos que os compõem. Não há insetos ou ninhos de insetos nos diferentes orifícios. Um queimador obstruído pode causar um incêndio.
  • Page 52 INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO Instale a unidade seguindo as instruções de montagem cuidadosamente. Conecte a mangueira de gás ao aparelho e o regulador à mangueira. Conecte o regulador à válvula do cilindro de gás seguindo as instruções fornecidas com o regulador. Coloque todos os botões de controlo na posição «OFF»...
  • Page 53 Guarde o dispositivo em um local limpo e seco. • Não guarde a sua garrafa de gás dentro de casa. Guarde-o em um espaço ventilado longe • da luz do sol MANUTENÇÃO CUIDADO Todas as operações de limpeza e manutenção devem ser realizadas quando a prancha •...
  • Page 54 Limpe todas as aberturas obstruídas com uma escova de tubos ou fio-máquina para furos • menores. Verifique se todos os queimadores não apresentam danos (orifício ou rachadura). Se sim, • substitua-o por um novo queimador. Coloque o novo queimador de volta no lugar e veri- fique os elementos estão bem posicionados e engajados.
  • Page 55 DICAS EM CASO DE AVARIA PROBLEMA A SITUAÇÃO É O PRÓXIMO PARA CORRIGIR O PROBLEMA O botão de segurança / reset não foi Pressione o botão de reset para iniciar o forne- ativado cimento de gás A válvula de gás está fechada / O Abra a válvula / Substitua o setpoint cilindro de gás está...
  • Page 56 GARANTIA A Sweeek garante os seus produtos contra quaisquer defeitos de fabrico e de material por um • período de 2 anos a partir da data de recepção pelo consumidor. Em caso de falta de conformi- dade, convidamo-lo a contactar rapidamente o nosso serviço de apoio ao cliente e a não utilizar o produto.
  • Page 57 LISTA DE EXCLUSÕES DA GARANTIA Defeitos ou danos resultantes de erro de montagem ou incumprimento das condições de utili- • zação do produto. Danos resultantes de utilização não conforme com as especificações técnicas ou utilização do • produto. (Não cumprimento dos conselhos de utilização, manutenção, armazenamento e prote- ção, falta de supervisão).
  • Page 58 INFORMAZIONE UTILE INFORMAZIONE TECNICHE 1002A (PH1002SB/ 0063-24 PH1002SBGC) 0063CN7292 PORTHOS Paese di destinazione BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoria di Gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo di Gaz G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Pressione del Gaz...
  • Page 59 Mai lasciare l’apparecchio senza sorveglianza durante il suo uso. • Non spostare l’apparecchio durante il suo uso. • Chiudere il rubinetto del gas dopo l’utilizzo. • L’utiliso di questo apparecchio é facile e sicuro. Assicurarsi di utilizzarlo con una pressione •...
  • Page 60 BOMBOLA DI GAS La bombola di gas non deve subire colpi. Se la piastra non viene utilizzata, il rubinetto di gas • deve essere chiuso. Rimettere il cappuccio sulla bombola una volta scollegato. Le bombole devono essere conservate all’aperto, in posizione verticale e fuori dalla porta- •...
  • Page 61 AVVIAMENTO COLLEGAMENTO AL GAS Prima di tutto, assicurarsi che non ci siano residui nella valvola di apertura del gas, il regola- • tore, i bruciatori e gli elementi che li compongono. Controlla che non ci siano insetti o nidi di insetti nei diversi fori.
  • Page 62 ISTRUZIONI PER L’ACCENSIONE Installare l’apparecchio seguendo attentamente le istruzioni di montaggio. Collegare il tubo del gas all’apparecchio e il regolatore al tubo. Collegare il regolatore alla valvola della bombola del gas seguendo le istruzioni fornite con il regolatore. Impostare tutte le manopole su «OFF» prima di aprire l’alimentazione del gas. Aprire (ruotando il pulsante «ON») l’alimentazione del gas alla bombola o accendere il rego- latore (seguendo le istruzioni fornite con il regolatore).
  • Page 63 PULIZIA E MANTENIMENTO PRECAUZIONE Tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite quando la piastra è • spento e l’alimentazione del gas è interrotta dalla bombola. Dopo ogni utilizzo, cuando la piastra é fredda, risulta essenziale pulire e sgrassare il piano •...
  • Page 64 SVERNARE STOCCAGGIO/DEPOSITO La Piastra può essere sistemato al riparo solo se la bombola del gas è scollegata in anticipo. Se non viene utilizzato per un lungo periodo, è meglio conservare la piastra in un ambiente asciutto, privo di polvere e nella sua confezione originale. DOPO OGNI UTILIZZO Impostare l’interruttore su «OFF».
  • Page 65 CONSIGLI IN CASO DI GUASTO PROBLEMA CASISTICA SOLUZIONE Il pulsante di sicurezza / azzeramento Premere il bottone di azzeramento avviare non e stato attivato l’arrivo del gas La valvola della bombola é chiusa / La Aprire la valvola / Sostituire la Bombola bombola é...
  • Page 66 GARANZIA Sweeek garantisce i propri prodotti contro eventuali difetti di fabbricazione e di materiale per un • periodo di 2 anni dalla data di ricevimento da parte del consumatore. In caso di difetto di confor- mità ti invitiamo a contattare tempestivamente il nostro servizio clienti e a non utilizzare il prodotto. Se una parte risulta difettosa durante il periodo di garanzia, l’unico ed esclusivo rimedio sarà...
  • Page 67 ELENCO ESCLUSIONI DI GARANZIA Difetti o danni derivanti da un errore di montaggio o dal mancato rispetto delle condizioni d’uso • del prodotto. Danni derivanti da un utilizzo non conforme alle specifiche tecniche o all’utilizzo del prodotto. • (Non rispetto dei consigli d’uso, manutenzione, conservazione e protezione, mancanza di su- pervisione).
  • Page 68 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO 19/08/2024...
  • Page 69 × 4 × 1 × 1 × 1 Sauf pour la France / Excepto Francia / Except for France / Behalve Frankrijk / Com exceção da França / Ad eccezione di Francia × 1 Pied Foot Poot Corps Cuerpo Main body Kern Bac récu- Colector de...
  • Page 70 19/08/2024...
  • Page 71 Use a noz do placa para ajustar isto se Utiliser les écrous de la plaque pour le ré- perfeitamente não pode ser inserido. glage si celle-ci ne s’emboîte pas facile- ment. Utilizzare i dadi sull retro della piastra per incastrarla se non si adatta perfettamente Use la tuerca de la placa para ajustarla si alla base.
  • Page 72 Sauf pour la France / Excepto Francia / Except for France / Behalve Frankrijk / Com exceção da França / Ad eccezione di Francia Aparafuse o adaptador de chupeta, se Visser l’adaptateur tétine si fourni. fornecido. Atornille el adaptador del pitorro si esta Avvitare l’adatattore del beccuccio.
  • Page 74 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...

Ce manuel est également adapté pour:

Ph1002sbPh1002sbgc