Page 1
KETTENZUG 1000 KG PKZ 1000 A1 CHAIN HOIST 1000 KG PKZ 1000 A1 PALAN Á CHAÎNE 1000 KG PKZ 1000 A1 KETTENZUG CHAIN HOIST Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of Original Operating Manual PALAN À CHAÎNE KETTINGTAKEL Consignes d‘utilisation et de sécurité...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 31
Table des matières: Page: Légende des symboles figurant sur l’appareil ...............28 Introduction ..........................29 Description de l‘appareil (fig. 1-4) ..................30 Limite de fourniture........................30 Utilisation conforme à l’affectation ..................30 Consignes de sécurité......................30 Caractéristiques techniques ....................32 Avant la mise en service ......................33 Structure et commande ......................34 Nettoyage et maintenance .....................34 Storage .............................36 Transport ..........................36...
1. Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les! Seul l’opérateur est autorisé à se te- nir dans la zone de travail de la ma- chine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux productifs doivent être tenus à...
2. Introduction FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen CHER CLIENT, Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants : •...
3. Description de l‘appareil (fig. 1-4) Chaîne de levage Chaîne de manoeuvre Crochet de fixation Crochet de charge Goupille dʼextrémité de charge Roue dʼentraînement 10. Loquet 4. Limite de fourniture • Palan à chaîne, • Manuel 5. Utilisation conforme à l’affectation Le palan est un dispositif a utiliser pour faire monter et descendre des charges dans le plan vertical.
Page 35
Assurez-vous que la chaîne de levage nʼa aucun noeud. Sʼil y a des noeuds dans la chaîne de levage, ils doivent être enlevés avant lʼemploi. Assurez-vous que la chaîne de levage est bien accrochée à la goupille dʼextrémité de charge avant chaque emploi.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA SÉCURITÉ Sécurité au poste de travail Afin d’éviter les accidents, veillez à maintenir l’espace de travail rangé et à en retirer les obstacles. Veillez à ce que le poste de travail soit correctement éclairé. Maintenez les enfants et tierces personnes à l’écart en veillant à ce qu’une distance suffisante soit respectée.
8. Avant la mise en service • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil. • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. •...
9. Structure et commande 1 Il faut veiller à une fixation stable du palan. Soyez très critique lors du choix du point dʼaccrochage, il faut choisir un point qui peut résister au double de la charge. Si vous nʼêtes pas sûr(e) que le point sélectionné est bien le bon, alors choisissez un autre point. 2 Il faut accrocher le palan de telle manière que sa position ne puisse changer pendant lʼutilisation.
Réglage du frein ( fig. 6-7): m Attention: Dans la mesure du possible ne faites effectuer les réglages et entretiens du sys- tème de freinage que par du personnel qualifié ! • Enlevez le capot du carter en dévissant les 3 vis situées au dos de l’appareil. •...
Crochet de levage Lors d’une utilisation non conforme, par exemple pour en levant une charge trop importante, le cro- chet se déforme. Il est impératif de le remplacer immédiatement, si la cote (g) atteint 26 mm. m Si ceci n’est pas respecté, la sécurité n’est plus garantie. G-nouveau = 23 mm ±5% G-Min.
13. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet em- ballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques.
15. Acte de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 43
ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à...
överensstämmelse enligt EU-direktiv och standar- декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и der för följande artikeln норми за артикул Parkside Marke / Brand: KETTENZUG 1000KG Art.-Bezeichnung / Article name: CHAIN HOIST 1000KG PALAN À CHAÎNE 1000KG Art.-Nr.