Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Entraîne-
ment de
voile
MANUEL D'UTILISATION
SD20
SD50
SD50-4T
Réf : 0ASDM-G00101
ENTRAÎNE-
MENT DE VOI-
LE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yanmar Saildrive SD20

  • Page 1 Entraîne- ment de voile MANUEL D'UTILISATION SD20 SD50 SD50-4T Réf : 0ASDM-G00101 ENTRAÎNE- MENT DE VOI-...
  • Page 2 électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l'enre- gistrement, l'enregistrement sur bande ou par des systèmes de saisie et de stockage des données, sans la permission écrite de Yanmar Marine International. © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 3: Table Des Matières

    Fonctionnement de l'entraînement de voile......25 Vérification du dispositif de commande à distance....26 SD20 ..............26 SD50 / SD50-4T............ 28 Eau de refroidissement du moteur........29 SD20 ..............29 SD50 / SD50-4T............ 30 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 4 Toutes les 500 heures de fonctionnement ....51 Tous les ans............52 Toutes les 2 000 heures de fonctionnement....53 Tous les 5 ans ............53 Spécifications..............55 Schémas du système............57 Journal de maintenance..........82 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 5: Introduction

    Les combinaisons de moteur et d'entraînement de voile suivantes sont disponibles : Modèle du moteur Modèle de l'entraînement de voile 1GM10C 2YM15 SD20 3YM20, 3YM30 3JH4CE 3JH5CE SD50 4JH4ACE 4JH5CE 4JH4-TCE SD50-4T Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 6 INTRODUCTION Cette page est laissée vierge intentionnellement Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 7: Sécurité

    SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Yanmar considère que la sécurité est d'une importance capitale et que toute personne installant, utilisant, entretenant ou réparant DANGER ses produits doit non seulement user de pru- dence et de sens commun, mais surtout se Indique une situation dangereuse qui, si conformer aux consignes de sécurité...
  • Page 8: Informations Générales

    • Contactez votre concessionnaire ou dis- tributeur Yanmar marine agréé pour une formation complémentaire. Risque d'écrasement Ne vous tenez JAMAIS sous un entraînement de voile soulevé.
  • Page 9: Pendant Le Fonctionnement Et La Maintenance

    éloignez toute source d'étincelles, de flammes nues ou d'inflammation. Risque d'incendie Assurez-vous que des équipements de détection et d'extinction d'incendie appropriés sont installés et vérifiez périodiquement qu'ils fonctionnent correctement. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 10: Risque D'exposition

    équipement de doivent être prises afin d'éviter tout protection oculaire et empoisonnement au monoxyde de auditive, convenant au travail que vous carbone. devez exécuter. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 11: Risque Lié À Un Mauvais Éclairage

    • Toute modification nuira à la sécurité et aux performances du produit et raccourci- ra sa durée de vie. • Toute modification des caractéristiques de conception, sécurité ou limitation an- nulera la garantie. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 12 Ne jamais utiliser d'anode en magnésium dans les eaux saumâtres ou salées, car elles se détérioreront rapidement, ce qui entraînera de graves dommages au système d'entraînement. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 13: Présentation Du Produit

    • Pendant la période de rodage, vérifiez fré- quemment les niveaux d'huile de l'entraî- nement de voile. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 14: Responsabilités Du Concessionnaire/Distributeur

    : • S'assurer que le bateau est correctement équipé. • Avant la livraison, s'assurer que l'entraîne- ment de voile Yanmar et les autres équi- pements sont en bon état de fonctionne- ment. • Réaliser tous les réglages nécessaires pour un rendement maximal.
  • Page 15: Identification Des Composants

    2 – Carter de transmission supérieur 6 – Tuyau d'entrée d'eau de mer 3 – Carter de transmission inférieur 7 – Support flexible 4 – Bouchon de vidange d'huile de lubrification Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 16: Corrosion Galvanique

    électrique. Les isolants galvaniques et les transformateurs d'isole- ment sont également disponibles dans le commerce (non fournis par Yanmar). L'iso- lateur galvanique est un appareil qui est in- stallé en série avec le conducteur (VERT) de terre (c.a.) du câble d'alimentation aux quais pour arrêter effectivement le flux de courant...
  • Page 17: Alimentation Aux Quais

    (non fournies par traînement immergé. N'utiliser que des ano- Yanmar) pour bloquer ces courants tout en des de zinc ou d'aluminium pour les appli- continuant d'offrir une mise à la terre pour cations en eau saumâtre et eau de mer.
  • Page 18: Revêtement Sous-Marin De La Transmission

    éléments spécifiés par le fabricant de l'anode consommable. Contactez votre concessionnaire ou distri- buteur Yanmar Marine agréé si vous avez besoin d'aide. AVIS: Les dommages dus à la corrosion gal- vanique, la maintenance normale et les piè- ces consommables ne sont pas couverts par la garantie limitée de Yanmar.
  • Page 19: Avant De Commencer

    Elle décrit également les vérifications quotidiennes du tableau de bord et du dispositif de commande à distan- Avant de faire fonctionner l'entraînement de voile, reportez-vous à la section Sécurité à la page 3. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 20: Sélection De L'hélice

    AVIS: Assurez-vous que l'hélice (fixe ou re- pliable) a une bague en caoutchouc. Si une hélice est utilisée sans bague en caout- chouc, l'arbre, le palier et les engrenages de l'entraînement de voile seront endomma- gés. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 21: Ajustement D'une Hélice Fixe (Bipale)

    80 à 100 N·m (59 à 74 lb/pi) pour SD50 et SD50-4T, déplacez la manette d'embrayage vers l'avant et maintenez l'écrou de fixation de la poulie du vilebrequin à l'aide d'une clé afin d'empêcher l'hélice de tourner. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 22: Huile De Lubrification

    ESSO Esso gear oil GP 90 GL-4 ESSO Esso gear oil GX 90 GL-5 Utiliser QuickSilver(r) Huile pour engrenages haute performance pour SD50/SD50-4T. QuickSilver(r) est une marque déposée de Brunswick Corporation. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 23: Remplissage De L'huile De Lubrification - Sd20, Sd50 Et Sd50-4T

    Vérifiez le niveau d'huile 15 minutes après avoir ajouté la quantité d'huile spéci- fiée. 0005574 Figure 4 1 – Orifice de remplissage d'huile 2 – Plaque signalétique de capacité en huile Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 24: Vérification Du Système D'alarme Du Tableau De Bord

    6 – Commutateur GLOW/STOP 5 – Compteur horaire 7 – Compteur horaire 6 – Tachymètre 8 – Tachymètre 7 – Commutateur à clé 8 – Bouton STOP (ARRÊT) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 25: Carburant

    9 – Commutateur à clé 10–Tachymètre 10–Bouton STOP (ARRÊT) 11–Manomètre d'huile moteur 11–Voyant de haute température du 12–Voyant de faible pression d'huile liquide de refroidissement 12–Voyant de faible pression d'huile moteur Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 26 Si cela se produit, arrêtez le moteur et, à la voile, retournez rapidement au port le plus proche pour réparation. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 27: Vérifications Quotidiennes

    Voir Eau de refroidissement du moteur à la page AVIS: Si vous remarquez tout problème du- rant le contrôle visuel, vous devez effectuer l'action corrective appropriée avant de faire fonctionner le moteur. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 28 AVANT DE COMMENCER Cette page est laissée vierge intentionnellement Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 29: Fonctionnement De L'entraînement De Voile

    à proximité du moteur en marche. Évitez tout mouvement imprévu de l'équipement. Mettez l'entraînement de voile dans la position NEUTRAL à chaque fois que le moteur est au ralenti. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 30: Vérification Du Dispositif De Commande À Distance

    3 – Marche avant l'entraînement de voile SD20 utilise un tour- 4 – Manette de commande niquet d'embrayage, l'embrayage ne s'en- gage que si la manette de commande est mise sur la position NEUTRAL. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 31 6 – Câble de commande à distance 7 – Pivot 7 – Arrêt de marche avant 8 – Position de point mort 9 – Arrêt de marche arrière 10–Joint à ressort Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 32: Sd50 / Sd50-4T

    à 6 – Pivot cônes peuvent se produire. 7 – Point mort 8 – Arbre d'hélice dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 33: Eau De Refroidissement Du Moteur

    1 – Robinet d'eau de 4 – Collier de serrage refroidissement 5 – Tuyau d'entrée d'eau de mer 2 – Tuyau d'eau de refroidissement 3 – Vers la pompe à eau de refroidissement Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 34: Sd50 / Sd50-4T

    FONCTIONNEMENT DE L'ENTRAÎNEMENT DE VOILE SD50 / SD50-4T 0005448 Figure 6 1 – Vers la pompe à eau de 3 – Ouvert refroidissement 2 – Robinet d'eau de refroidissement Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 35: Maintenance Périodique

    Ne réalisez JAMAIS la maintenance de l'entraînement de voile lorsque le bateau est remorqué ou si le moteur tourne au ralenti. Il est possible que l'hélice tourne dans ces conditions. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 36: Risque D'électrocution

    électriques ne présentent pas de déversements de liquides et de débris afin fissures ou d'abrasion, et que les d'éviter tout glissement ou trébuchement. connecteurs ne sont ni endommagés ni corrodés. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 37: Serrage Des Fixations

    à resserrer sont en alliage d'alumi- et les performances de la transmission nium. marine et raccourcir la durée de vie de l'entraînement de voile. Toute modification de l'entraînement de voile peut annuler la garantie de celui-ci. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 38: Tableaux De Couples

    49,0 ± 4,9 88,3 ± 9,8 137,0 ± 9,8 226,0 ± 9,8 kgf-m 1,1 ± 0,1 2,6 ± 0,3 5,0 ± 0,5 9,0 ± 1,0 14,0 ± 1,5 23,0 ± 2,0 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 39: L'importance Des Vérifications Quotidiennes

    Pièces de rechange Yanmar Yanmar recommande d'utiliser des pièces Yanmar d'origine lorsque des pièces de rechange sont nécessaires. Les pièces de rechange d'origine aident à assurer une longue durée de vie de l'entraînement de voile.
  • Page 40 MAINTENANCE PÉRIODIQUE Note: Ces procédures sont considérées comme des vérifications normales et sont exécutées aux frais du propriétaire. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 41: Tableau Des Vérifications Périodiques

    MAINTENANCE PÉRIODIQUE TABLEAU DES VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES ◯ : Vérifiez ou nettoyez. ◊ : Remplacez. ● : Contactez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé. Quotidien Tou- Tou- Tou- Tous Tou- Tous (Voir Vérifica- heu- tes les tes les tes les...
  • Page 42 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ◯ : Vérifiez ou nettoyez. ◊ : Remplacez. ● : Contactez votre concessionnaire ou distributeur Yanmar Marine agréé. Quotidien Tou- Tou- Tou- Tous Tou- Tous (Voir Vérifica- heu- tes les tes les tes les tes les les 5...
  • Page 43: Lorsque Le Bateau Est Hors De L'eau, Réalisez Les Opérations Suivantes

    2 – Tuyau d'entrée d'eau de mer Z. Suivez les indications du fabricant pour la préparation de la surface et l'application. Contactez votre concessionnaire ou distri- buteur Yanmar Marine agréé si vous avez besoin d'aide. Inspection de l'anode Reportez-vous Inspection et remplacement de l'anode à...
  • Page 44: Procédures De Maintenance Périodique

    Inspection et remplacement du le- ment après le fonctionnement, de l'huile vier de changement de vitesse de chaude peut jaillir vigoureusement. l'embrayage Contactez votre concessionnaire ou distri- buteur Yanmar agréé pour connaître la pro- cédure. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 45 0005451 Figure 3 1 – Jauge 2 – Bouchon 3 – Bouchon de purge Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 46: Équipement Utilisé

    Tuyaux en caoutchouc ri- Diamètre intérieur de 14 gides à 16 mm (0,5 à 0,625 po) plus les colliers de serra- ge (si une pièce Yanmar est utilisée, le code de la pièce est 196440-92970). Ensemble compresseur Pompe à main 28210-000080 Pièces optionnelles...
  • Page 47 à la position d'en- vous utilisez un tuyau en caoutchouc trée de l'huile. Vissez le bouchon d'huile original de Yanmar, le numéro de pièce à la position de la jauge. est 196440-92970. 3. Reliez le tuyau d'air comprimé à l'aide de colliers de serrage.
  • Page 48 Les premiers 0,9 L (1 pinte) pren- La pompe à main et le tuyau en caoutchouc nent environ sont disponibles auprès de Yanmar, et sont 3 minutes. Le reste prend plus de temps des pièces en option pour SD50 / SD50-4T.
  • Page 49 Façon la plus rapide : utilisation d'une d'huile avec un joint. pompe MerCruiser ou d'une pompe sim- ple du marché Utilisation de la pompe à main Yanmar Reportez-vous à Préparation de l'entraîne- ment de voile à la page 43. 0005575 Figure 8 1 –...
  • Page 50 Des pauses de quelques minutes peuvent s'avérer utiles. La pompe à main et le tuyau en caoutchouc sont dis- ponibles auprès de Yanmar, et sont des pièces en option pour SD50 / SD50-4T. Tout type de pompe à main et de tuyau en caoutchouc (diamètre interne de...
  • Page 51 2. Fixez la pompe à une bouteille neuve de lubrifiant pour engrenages haute perfor- mance Quicksilver de MerCruiser 3. Retirez le bouchon de changement d'huile situé sous la manette d'em- brayage. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 52 19. 0005460 Figure 13 1 – Bouchon 1. Reliez le tuyau du bas et un tuyau d'as- piration à la pompe Yanmar avec un col- lier de serrage (Figure 13). Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 53: Toutes Les 100 Heures De Fonctionnement

    (taille) original. AVIS: L'anode de l'entraînement de voile n'est prévue que pour l'entraînement de voi- le. La modification du matériau de l'hélice peut nécessiter l’installation d'anodes sup- plémentaires sur l'entraînement de voile. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 54 être sorti de l'eau. Note: Une anode en deux parties est dispo- nible en option auprès de Yanmar pour le carter de transmission inférieur. Cette op- tion peut permettre de changer l'anode sur le carter de transmission inférieur sans sortir...
  • Page 55: Toutes Les 250 Heures De Fonctionnement

    • Changement de l'huile de lubrification l'embrayage à cônes (SD50, SD50-4T) Contactez votre concessionnaire ou distri- • Inspection et remplacement du levier buteur Yanmar agréé pour connaître la pro- de changement de vitesse de l'em- cédure. brayage Changement de l'huile de lubrifica-...
  • Page 56: Tous Les Ans

    Tous les ans Reportez-vous (Figure 9) à la page 22. Contactez votre concessionnaire ou distri- Exécutez les vérifications suivantes toutes buteur Yanmar Marine agréé pour connaître les ans. la procédure d'inspection. • Nettoyage de l'orifice d'aspiration de Inspection et/ou remplacement du...
  • Page 57: Toutes Les 2 000 Heures De Fonctionnement

    Pour le remplacement, consultez votre con- Remplacement du support flexible cessionnaire Yanmar Marine. Contactez votre concessionnaire ou distri- buteur Yanmar agréé pour connaître la pro- cédure. Le support flexible doit être rempla- cé toutes les 2 000 heures. Remplacement de l'embrayage à...
  • Page 58 MAINTENANCE PÉRIODIQUE Cette page est laissée vierge intentionnellement Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 59: Spécifications

    / 3 000 t/min Note: Une hélice avec une bague en caout- Note: 1 hp métrique = 0,7355 kW chouc doit être utilisée dans tous les entraî- nements de voile de la série SD. Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 60 SPÉCIFICATIONS Cette page est laissée vierge intentionnellement Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 61: Schémas Du Système

    Bleu / noir 50 (0.077) < 3.5 (1.07) Blanc / bleu 60 (0.093) < 4.1 (1.25) Jaune / blanc Blanc / rouge Bleu / rouge Blanc / noir Rouge / noir Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 62 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord de type A Figure 1 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 63 Non utilisé (sauf 1GMC) Commutateur à clé Bouton poussoir Voyant de charge Voyant de temp. d'eau de refroidisse- ment Voyant de pression d'huile moteur Voyant de joint en caoutchouc (entraî- nement de voile) Vibreur Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 64 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord de type B Figure 2 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 65 Commutateur à clé Bouton poussoir Voyant de charge Voyant de temp. d'eau de refroidisse- ment Voyant de pression d'huile moteur Voyant de joint en caoutchouc (entraî- nement de voile) Vibreur Tachymètre Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 66 SCHÉMAS DU SYSTÈME Modèle 4JH4-TE avec tableau de type B x B 0004506 Figure 3 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 67 Relais du démarreur Démarreur Interrupteur de température du liquide de refroidissement Interrupteur de pression d'huile mo- teur Alternateur Boulon de terre Entraînement de voile uniquement Détails du coupleur (vue de A-A) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 68 SCHÉMAS DU SYSTÈME Modèle 4JH4-TE avec tableau de type C x B 0004507 Figure 4 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 69 Fusible (3 A) Commutateur d'arrêt Diodes Commutateur à clé Tachymètre / compteur horaire Tableau de bord (sous-station) (en op- tion) Tableau de bord (station principale) (en option) Faisceau de câbles Relais Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 70 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord de type B pour 3YM30, 3YM20 et 2YM15 Figure 5 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 71 Relais d'arrêt Relais du démarreur Démarreur Interrupteur de température du liquide de refroidissement Interrupteur de pression d'huile mo- teur Boulon de terre Alternateur Entraînement de voile uniquement Coupleur (vue de A-A) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 72 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord de type B pour 3JH4E Figure 6 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 73 Alarme haute température du liquide de refroidissement Alarme eau dans joint de l'entraîne- ment de voile Alarme faible charge de la batterie Option Voyants d'alarme Réchauffeur d'air (en option) Solénoïde d'arrêt moteur Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 74 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord de type C pour 3JH4E Figure 7 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 75 Boulon de terre ment de voile Option Alarme faible charge de la batterie Entraînement de voile uniquement Cadran de pression d'huile moteur Cadran de température du liquide de refroidissement Réchauffeur d'air (en option) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 76 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord de type B pour 4JH4AE 0004594 Figure 8 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 77 Batterie (en option) ment de voile Batterie Alarme faible charge de la batterie Relais (pour 2 stations - en option) Fusible (3 A) Pompe d'alimentation en carburant Commutateur de démarrage (4JH4AE uniquement) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 78 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord de type C pour 4JH4AE 0004595 Figure 9 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 79 Relais (pour 2 stations - en option) Capteur température du liquide de re- Fusible (3 A) froidissement (en option) Commutateur de démarrage Pompe d'alimentation en carburant Commutateur d'arrêt (4JH4AE uniquement) Tachymètre / compteur horaire Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 80 SCHÉMAS DU SYSTÈME Tableau de bord - Type B (sans clé) - (en option) pour 2YM15, 3YM20, 3YM30 026375-00X Figure 10 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 81 Démarreur Interrupteur haute température du li- quide de refroidissement Interrupteur de pression d'huile mo- teur Alternateur Boulon de terre Entraînement de voile uniquement pour entraînement de voile Coupleur (vue de A-A) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 82 SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH5E/4JH5E avec tableau de bord de type B et B x B sans clé (en option) 026112-00X Figure 11 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 83 (entraînement de voi- Alarme haute température du liquide le uniquement) de refroidissement Pompe d'alimentation en carburant Alarme eau dans joint de l'entraîne- ment de voile Détails du coupleur (vue de A-A) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 84 SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH5E/4JH5E avec tableau de bord de type C x B sans clé (en option) 026113-00X Figure 12 Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 85 Alarme faible charge de la batterie teur Fusible (3 A) Transmetteur de température du liqui- de de refroidissement COMMUTATEUR GLOW (I) / OFF (0) / STOP (II) COMMUTATEUR START (II) / ON (I) / OFF (0) Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 86: Journal De Maintenance

    JOURNAL DE MAINTENANCE Date Heures Opération de maintenance ef- Nom du con- Tampon ou si- de fonctionne- fectuée cessionnaire gnature ment Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 87 Date Heures Opération de maintenance ef- Nom du con- Tampon ou si- de fonctionne- fectuée cessionnaire gnature ment Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...
  • Page 88: Cette Page Est Laissée Vierge Intentionnellement

    Cette page est laissée vierge intentionnellement Manuel d'utilisation de SD © 2009 Yanmar Marine International...

Ce manuel est également adapté pour:

Saildrive sd50Saildrive sd50-4t

Table des Matières