Télécharger Imprimer la page

Table Des Matières; Einsatzmöglichkeiten; Wichtige Hinweise Für Den Gebrauch; Applications - IMG STAGELINE MMX-206 Mode D'emploi

Publicité

D
A
Inhalt
1
Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
3
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Mono-Kanalzüge 1 - 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Stereo-Kanalzüge M1 und M2 . . . . . . . . . . . 7
3.3 Ausgangsfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Netzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Modifikationen der Kanalzüge . . . . . . . . . 10
Kanalzüge abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kanalzüge dazuschalten . . . . . . . . . . . . . . . 11
wege A3 bis A6 ändern . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Geräte anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Netzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.4 Mikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.6 Effektgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.7 Aufnahmegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Klang einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Eingangssignale mischen . . . . . . . . . . . . . . 14
Stage-Modus aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.4 Abhören der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GB
Contents
1
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Important Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
including control facilities . . . . . . . . . . . . . . . 5
including control facilities . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Output section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Rear side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
including control facilities . . . . . . . . . . . . 10
for individual mono channels . . . . . . . . . . . 11
of the AUX send ways A3 to A6 . . . . . . . . . 11
5
Connection of the Units . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Amplifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.4 Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
and units with line output . . . . . . . . . . . . . . 12
5.6 Effect units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.7 Recording units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.1 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.2 Switching the channels to the subgroups
or to the master output L-R . . . . . . . . . . . 13
and the sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Adding the input signals . . . . . . . . . . . . . . . 14
and activating the stage mode . . . . . . . . . . 15
6.4 Monitoring the channels . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Block diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4

1 Einsatzmöglichkeiten

CH
Das 16-Kanal-Mischpult MMX-206 ist speziell für
Musiker und den Einsatz auf der Bühne ausgelegt.
14 Mono- und 2 Stereo-Eingangskanäle für Mikrofone
oder Geräte mit Line-Pegel-Ausgang lassen sich auf
4 Subgruppen und/oder auf die Ausgangssumme
mischen. Jeder Eingangskanal befindet sich auf einer
separaten Leiterplatte (Modular PCB Design) und ist
mit diversen Einstellmöglichkeiten ausgestattet, z. B.:
- Gain-Regler
- Insert-Buchse in den Mono-Kanälen
- Trittschallfilter in den Mono-Kanälen
- für die Mikrofoneingänge zuschaltbare Phantom-
speisung (für die Stereo-Kanäle durch Lötbrücke)
- 3fach-Klangregelung (bei den Mono-Kanälen ist
zusätzlich die Mittenfrequenz einstellbar)
- 6 Auskoppel-Regler, umschaltbar pre-/post-fader
- Panorama- bzw. Balanceregler
- Mute-Taste mit Kontroll-LED
- 3 Routingtasten
- LEDs für Peak- und Signalanzeige
Alle Ein- und Ausgangskanäle sowie die Subgrup-
pen können über einen Kopfhörer abgehört werden.

2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch

Das Mischpult und das beiliegende Netzgerät ent-
sprechen der Richtlinie 89/336/EWG für elektro-
magnetische Verträglichkeit. Das Netzgerät ent-
spricht zusätzlich der Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG.
Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefährli-

1 Applications

The 16-channel mixer MMX-206 is especially de-
signed for musicians and stage applications.
14 mono input channels and 2 stereo input channels
for microphones or units with line level output can be
added to 4 subgroups and/or the master output.
Each input channel is located on a separate PCB
(modular PCB design) and is equipped with various
adjusting facilities, e. g.:
- gain controls
- insert jack in the mono channels
- subsonic filter in the mono channels
- phantom power switchable for the microphone
inputs (for the stereo channels by soldering jump-
er)
- 3-way equalizer (for the mono channels, the mid-
frequency can additionally be adjusted)
. . . . . . . . . . 11
- 6 AUX controls, to be switched pre fader/post
fader
- panorama or balance controls
- mute button with indicating LED
- 3 routing buttons
- LEDs for peak and signal indications
All input and output channels and the subgroups can
be monitored via headphones.
2 Import and Safety Notes
The mixer and the supplied power supply unit corre-
spond to the directive 89/336/EEC for electromagne-
tic compatibility. The power supply unit corresponds
additionally to the low voltage directive 73/23/EEC.
Attention! The power supply unit is supplied with
cher Netzspannung (230 V~) versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst Ein-
griffe in diesem Gerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Außerdem erlischt beim Öffnen des
Netzgeräts oder des Mischpults jegli-
cher Garantieanspruch.
hazardous mains voltage (230 V~).
Leave servicing to skilled personnel only.
Inexpert handling may cause an electric
shock hazard. Furthermore, any guaran-
tee claim will expire if the power supply
unit or the mixer has been opened.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Mischpult und das Netzgerät
nur im Innenbereich. Schützen Sie die Geräte vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 °C bis 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
Die in dem Netzgerät entstehende Wärme muss
durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken
Sie darum die Lüftungsöffnungen nicht ab.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen!
Dabei kann es zu einem elektrischen Schlag kom-
men.
Nehmen Sie das Mischpult nicht in Betrieb und
trennen Sie das Netzgerät sofort vom Stromnetz,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Mischpult, am Netzgerät
oder an der Netzleitung des Netzgerätes vor-
handen sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie
an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie
immer am Netzstecker an!
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Wird das Mischpult bzw. das Netzgerät zweckent-
fremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch be-
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann für
eventuelle Schäden keine Haftung übernommen
werden.
Sollen das Mischpult und das Netzgerät endgültig
aus dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie die Geräte zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
It is essential to observe the following items:
The mixer and the power supply unit are suitable
for indoor use only. Protect them against dripping
water and splash water, high air humidity, and heat
(admissible ambient temperature range 0 - 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the units.
The heat being generated in the power supply unit
has to be removed via air circulation. Therefore,
the air vents at the housing must not be covered.
Do not insert or drop anything into the air vents!
This could result in an electric shock.
Do not set the mixer into operation, and immedi-
ately disconnect the power supply unit from the
mains if
1. there is visible damage to the mixer, the power
supply unit, or to the mains cable of the power
supply unit,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains
plug from the mains socket, always seize the plug!
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
If the mixer or the power supply unit is used for
purposes other than originally intended, if it is not
connected or operated correctly, or not repaired in
an expert way, there is no liability for possible
damage.
If the mixer and the power supply unit are to be put
out of operation definitively, take them to a local
recycling plant for disposal which is not harmful to
the environment.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1820