T.I.P. Maxima 400 CX Mode D'emploi page 114

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
1
Druckanschluss
2
Schwimmerschalter
3
Kabel des Schwimmerschalters
4
Kabelführung Schwimmerschalter
5
Tragegriff
6
Ansaugöffnungen
7
Netzanschlusskabel
* Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten" genannt.
1
Pressure port
2
Floating switch
3
Cable of floating switch
4
Cable duct of floating switch
5
Carrying handle
6
Intake openings
7
Mains connection cable
* The applicable values are specified in the "Technical details" section
1
Raccord de refoulement
2
Interrupteur flottant
3
Câble de l'interrupteur flottant
4
Cond. p. câble de l'interrupteur flottant
5
Poignée
6
Orifices d'aspiration
7
Câble de raccordement au réseau
* Vous trouverez les valeurs correspondants dans les «données techniques».
1
Attacco di mandata
2
Interruttore flottante
3
Cavo dell´interruttore flottante
4
Capo del cavo dell´interruttore flott.
5
Impugnatura
6
Apertura d´aspirazione
7
Cavo di alimentazione
* I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".
1
Conexión de la presión
2
Interruptor de flotador
3
Cable del interruptor de flotador
4
Guía cable del interrupt. de flotador
5
Asa de transporte
6
Aberaturas de aspiración
7
Cable de conexión de la red
* Valorile corespunzătoare sunt date sub „Date tehnice"
Funktionsteile / Details
8
Pumpenfuß
9
Schrauben am Pumpenfuß
Druckseitige Öffnung des
10
Anschlussstücks
11 Überwurfmutter
12 Anschlussstück
13 Reduzierstück
14 Doppelnippel
Functional parts / Details
8
Pump foot
9
Pump foot screws
Pressure-side opening, connection
10
piece
11 Union nut
12 Connection port
13 Reducing part
14 Double nipple
Composants de la pompe / Détails
8
Pied de la pompe
9
Vis du pied de la pompe
10 Orifice côté pression du raccord
11 Ecrou-raccord
12 Raccord
13 Réducteur
14 Raccord fileté double
Componenti
8
Piede della pompa
9
Viti al piede della pompa
10 Attacco per l´apertura lato mandata
11 Tappo a vite
12 Raccordo
13 Raccordo di riduzione
14 Raccordo doppio
Piezas de función / Detalles
8
Base de la bomba
9
Tornillos en la base de la bomba
Abertura en el lado de impulsión pieza
10
conectiva
11 Tuerca tapón
12 Pieza de empalme
13 Pieza reductora
14 Niple doble
15 Schwimmer Arretierung
A
Min. Selbstansaugniveau *
B
Min. Absaugniveau *
C
Startniveau *
D
Abschaltniveau *
15 Float holder
A
Min. self-priming level *
B
Min. suction level *
C
Cut-in level *
D
Cut-out level *
15 Flottant support
A
Niveau min. auto-aspiration *
B
Niveau min. siphonage *
C Niveau de mise en marche *
D Niveau d'arrêt *
15 Flottante supporto
A
Livello min. adescamento *
B
Livello min. aspirazione *
C Livello di accensione *
D Livello di arresto *
15 Flotador sujeción
A
Niv. de autoaspiración mín.*
B
Nivel de aspiración mín.*
C Nivel de inicio *
D Nivel de desconexión *

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières