Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
DS 18DGL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fi l
Taladro atornillador a batería

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT DS 18DGL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Driver Drill DS 18DGL Modèle Perceuse-visseuse sans fi l Modelo Taladro atornillador a batería...
  • Page 20 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 21 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l’huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d’installations d’extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 22 Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie 4. Toujours porter des protecteurs d’oreille lors de peut entraîner un risque d’incendie en cas l’utilisation de l’outil pendant de d’utilisation avec une autre batterie. longues périodes. b) Utiliser les outils électriques uniquement Une exposition prolongée à...
  • Page 23 fi xés et serrés fermement. que les modèles de batteries rechargeables 16. Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui metabo HPT de série BSL18. Les autres modèles fonctionne anormalement. de batterie pourraient exploser et provoquer des Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait blessures ou des dommages.
  • Page 24 BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES 12. NE JAMAIS exposer la batterie ou le chargeur de MODÈLES DE BATTERIE metabo HPT DE SÉRIE BSL18. batterie à la pluie ou l’humidité. LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE POURRAIENT 13.
  • Page 25 Français 7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA après un certain délai, arrêtez immédiatement le BATTERIE AU LITHIUM ION rechargement. Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion 8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à est équipée d’une fonction de protection qui coupe une pression élevées (four à...
  • Page 26 Français À PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. AVERTISSEMENT Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société...
  • Page 27 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 28 Français 2. Chargeur de batterie <UC18YKSL> Rail guide Lampe témoin Plaque signalétique Fig. 2...
  • Page 29 Français SPECIFICATIONS 1. Perceuse-visseuse sans fi l Modèle DS18DGL Moteur Moteur CC 0–450 /min Vitesse à vide Haut 0–1250 /min Bois (Epaisseur 1-1/2 po. (38 mm) 11/16 po. (18 mm)) (Bois tendre) Perçage Métal (Epaisseur 1/2 po. (13 mm) 1/16 po. (1,6 mm)) (Acier tendre) Capacité...
  • Page 30 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas eff ectuer de recharge à une tension ○ Utilisation comme mèche supérieure à la tension indiquée sur la plaque Perçage d’acier doux, de bois, de plastique et signalétique. Cela brûlerait le chargeur. d’aluminium.
  • Page 31 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde) recharge S’allume sans interruption Pendant la S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Recharge Clignote Lampe...
  • Page 32 Français ○ Les indications données pour le témoin de durée REMARQUE de charge sont uniquement indicatives et peuvent Si le manchon se relâche pendant le fonctionnement, varier en fonction de la température ambiante et des le serrer davantage. conditions de la batterie. La force de serrage sera plus forte si le manchon est ○...
  • Page 33 Français ○ Lorsque le déclencheur est libéré, le frein arrête Actionnez le bouton de décalage pour changer la immédiatement l’outil. vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage pour relâcher le blocage et déplacez le bouton de 4. Changement de vitesse de rotation. décalage dans la direction de la fl...
  • Page 34 Français 6. Réglage du couple de serrage. (1) Couple de serrage Le couple de serrage devra correspondre au diamètre de la vis utilisée. Si trop de force est utilisée, il se peut que la vis se casse ou s’endommage dans la partie de sa tête.
  • Page 35 Français (2) Dépose du crochet. Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l’aide d’un tournevis Philips. (Fig. 13) Crochet Fig. 13 PLAGE D’UTILISATION ET SUGGESTIONS Tableau 5 Position du sélecteur de Travail Suggestions débrayage Bois Perçage Acier Utilisation à des fi ns de perçage. Aluminium Utiliser la mèche et la douille correspondant au Vis à...
  • Page 36 être illégal de jeter cette batterie Avis important sur les batteries pour outils aux ordures ménagères. Vérifi er auprès de son électriques sans fi l metabo HPT service de ramassage d’ordures les options de Toujours utiliser une de nos batteries originales recyclage et la procédure correcte de mise au...
  • Page 37 ● Afi n d’éviter un démarrage intempestif, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d’alimentation avant d’eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible Solution possible Démarrage de l’outil...
  • Page 38 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 60 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...