Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
DS 18DSDL
DV 18DSDL
DS18DSDL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fi l
Taladro atornillador a batería
Cordless Hammer Drill
Perceuse à percussion sans fi l
Taladro de percusión a batería
DV18DSDL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT DS 18DSDL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Driver Drill DS 18DSDL Perceuse-visseuse sans fi l Model Taladro atornillador a batería Modèle...
  • Page 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English 3) Personal safety d) Store idle power tools out of the reach of a) Stay alert, watch what you are doing and use children and do not allow persons unfamiliar common sense when operating a power tool. with the power tool or these instructions to Do not use a power tool while you are tired operate the power tool.
  • Page 4 HPT authorized service center. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed 17. Carefully handle power tools. metal parts of the power tool “live” and could give the Should a power tool be dropped or struck against operator an electric shock.
  • Page 5 Model UC18YRSL/ UC18YFSL. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT rechargeable battery type: UC18YRSL/ UC18YFSL---BSL14 and BSL18 series.
  • Page 6 In such case, charge it up immediately. and in this manual. 2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPES: case, release the switch of tool and eliminate causes of UC18YRSL/UC18YFSL---BSL14 BSL18 overloading.
  • Page 7 English 9. Keep away from fi re immediately when leakage or foul WARNING odor are detected. If an electrically conductive foreign object enters the 10. Do not use in a location where strong static electricity terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may generates.
  • Page 8 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 9 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Driver Drill / Cordless Hammer Drill Model DS18DSDL DV18DSDL Motor DC motor 0 – 350/min 0 – 400/min No-load speed High 0 – 1,600/min 0 – 1,800/min Brick (Depth 5/8 in. (16 mm) 1-1/4 in. (30 mm)) Wood (Thickness Drilling 2 –...
  • Page 10 English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charger’s pilot <DV18DSDL> lamp will blink in red. (At 1-second intervals) ○ Use as a hammer drill Drilling of soft bricks and concrete blocks. WARNING <DS18DSDL / DV18DSDL>...
  • Page 11 English (1) Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 2, according to the condition of the charger or the rechargeable battery. Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds.
  • Page 12 English NOTE CAUTION If the sleeve becomes loose during operation, tighten ● When the battery charger has been continuously it further. used, the battery charger will be heated, thus The tightening force becomes stronger when the constituting the cause of the failures. Once the sleeve is tightened.
  • Page 13 English The L-side of the selector button is pushed to turn the bit counterclockwise (See Fig. 7). (The marks are provided on the body.) High speed Shift knob Trigger Fig. 9 switch marks Operate the shift knob to change the rotational speed. marks Move the shift knob in the direction of the arrow (See Figs.
  • Page 14 English 7. Confi rm the clutch dial position (See Fig. 10). (3) When using this unit as a hammer drill, align the clutch <DS18DSDL> dial hammer mark “ ” with the triangle mark on the The tightening torque of this unit can be adjusted outer body.
  • Page 15 English 9. Tightening torque adjustment. CAUTION (1) Tightening torque ● The motor rotation may be locked to cease while Tightening torque should correspond in its intensity to the unit is used as drill. While operating the the screw diameter. When too strong power is used, driver drill, take care not to lock the motor.
  • Page 16 English ● When carrying the power tool with hooked to your waist belt, do not fi t any bit to the tip of power tool. If the sharp bit such as drill is fi tted to the power tool when carrying it with hooked to your waist belt, you will be injured.
  • Page 17 NOTE When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the metabo HPT Carbon Brush Code No. 999054. Wear limit Fig. 20 0.12" (3mm) 0.45"...
  • Page 18 To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, Contact portion ONLY. outside brush tube CAUTION Fig.
  • Page 19 To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. Problem...
  • Page 20 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 21 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 22 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l’huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d’installations d’extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 23 Français 5) Utilisation et entretien de la batterie 4. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées a) Recharger la batterie uniquement avec le permettant de l’agripper pour eff ectuer une chargeur recommandé par le fabricant. opération où coupel’attache peut entrer en contact Un chargeur inadéquat pour le type de batterie avec des fi...
  • Page 24 20. Le moteur de ce produit contient un aimant permanent 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger puissant. QUE les batteries rechargeables metabo HPT Vous devez observer les précautions suivantes utilisées dans le modèle: pour UC18YRSL/ relatives à l’adhérence de copeaux à l’outils et à l’eff et UC18YFSL---series BSL14 et BSL18.
  • Page 25 BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES atteindre ou dépasser 104°F (40°C), comme à BATTERIES metabo HPT: POUR UC18YRSL/UC18YFSL l’intérieur d’une boîte métallique ou d’une voiture. ---SERIES BSL14 ET BSL18. LES AUTRES TYPES DE 12.
  • Page 26 Français 13. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise 2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu tel secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un marteau. Ne du chargeur à une autre tension peut entraîner une marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez surchauff...
  • Page 27 Français AVERTISSEMENT Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile. ○ Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, tels que clous, fi...
  • Page 28 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 29 Français SPECIFICATIONS 1. Perceuse-visseuse sans fi l / Perceuse à percussion sans fi l Modèle DS18DSDL DV18DSDL Moteur Moteur CC 0 – 350/min 0 – 400/min Vitesse à vide Haut 0 – 1,600/min 0 – 1,800/min Brique (Profondeur 5/8 po. (16 mm) 1-1/4 po.
  • Page 30 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas eff ectuer de recharge à une tension <DV18DSDL> supérieure à la tension indiquée sur la plaque ○ Utilisation comme perceuse percussion signalétique. Cela brûlerait le chargeur. Perçage de briques tendres et de blocs de béton. <DS18DSDL / DV18DSDL>...
  • Page 31 Français REMARQUE (1) Indication de la lampe témoin Si la lampe témoin clignote en rouge, débrancher la Les indications de la lampe témoin sont expliquées fi che de la prise et vérifi er si la batterie est insérée dans le Tableau 2, selon la condition du chargeur ou correctement.
  • Page 32 Français UTILISATION Comment prolonger la durée de vie des batteries 1. Pose et dépose du foret. (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient (1) Pose du foret complètement épuisées. Desserrer le manchon en le tournant vers la gauche Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vu de et recharger la batterie.
  • Page 33 Français (1) Installer la poignée latérale de façon que les saillies ○ Lorsque le déclencheur est libéré, le frein arrête de l’outil principal s’insèrent dans les rainures de la immédiatement l’outil. poignée latérale. Serrer la saisie après avoir vérifi é 5.
  • Page 34 Français Tableau 4 Position du Travail Suggestions capuchon Brique Utilisation à des fi ns de perçage. (DV18DSDL) Bois Perçage Acier Utilisation à des fi ns de perçage. Aluminium Utiliser la mèche et la douille correspondant au diamètre de la Petite vis 1 –...
  • Page 35 Français (2) Indication du couple de serrage (Voir la Fig. 10, 12) PRECAUTION Le couple de serrage varie en fonction du type de vis ● Il n’est pas possible de régler le sélecteur de et du matériau à serrer. débrayage entre les nombres “1, 3, 5 ... 22” ou le Le couple de serrage est indiqué...
  • Page 36 Français Tableau 5 Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Position du Utiisation capuchon LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) Pour vis de 1/4 po. (6 mm) Pour vis de 5/32 po. (4 mm) ou Vis méchanique 1 – 22 ou moins diamètre moins diamètre Vissage...
  • Page 37 Français Commutateur Crochet d’éclairage Fig. 16 Fig. 15 (2) Remplacer le crochet et serrer les vis. PRECAUTION Installez le crochet à fond dans la gorge de l’outil N’exposez pas vos yeux directement à la lampe électrique et serrez les vis pour le maintenir en la regardant.
  • Page 38 REMARQUE Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone metabo HPT, No. de code 999054. Limite d’usure Fig. 20 0.12" (3 mm) 0.45" (11.5 mm)
  • Page 39 7. Mise au rebut d’une batterie usée Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT AVERTISSEMENT Toujours utiliser une de nos batteries originales Ne pas jeter la batterie usée aux ordures spécifi...
  • Page 40 Afi n d’éviter un démarrage intempestif, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d’alimentation avant d’eff ectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible Solution possible Démarrage de l’outil...
  • Page 41 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 42 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 43 Español La entrada de agua en una herramienta eléctrica f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas aumentará el riesgo de descarga eléctrica. sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y d) No utilice el cable incorrectamente. No los guantes alejados de las piezas móviles. utilice el cable para transportar, tirar de la La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden herramienta eléctrica o desenchufarla.
  • Page 44 Español g) Utilice herramienta eléctrica, 2. Utilice mangos auxiliares accesorios y las brocas de la herramienta, proporcionados con la herramienta. etc. de acuerdo con estas instrucciones, La pérdida de control puede causar daños teniendo en cuenta las condiciones laborales personales. y el trabajo que se va a realizar.
  • Page 45 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería permanente en dispositivos electrónicos. metabo HPT de tipo de: para UC18YRSL/UC18YFSL- --serie BSL14 y serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Page 46 SOLAMENTE BATERÍAS inmediatamente. metabo HPT DEL TIPO : PARA UC18YRSL/UC18YFSL--- 9. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un SERIE BSL14 Y SERIE BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
  • Page 47 Español 4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ADVERTENCIA ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir Para evitar fugas de la batería, generación de calor, descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías. emisión de humo, explosiones e igniciones, preste 5.
  • Page 48 Español ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua los terminales de la batería de litio, podría producirse un limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio.
  • Page 49 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 50 Español ESPECIFICACIONES 1. Taladro atornillador a batería / Taladro de percusión a batería Modelo DS18DSDL DV18DSDL Motor Motor de CC Bajo 0 – 350/min 0 – 400/min Velocidad de no charga Alto 0 – 1,600/min 0 – 1,800/min Ladrillo (Profundidad 1-1/4 pulg.
  • Page 51 Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un APLICACIONES tomacorriente de CA. <DV18DSDL> Cuando haya conectado el enchufe del cargador a ○ Usar como taladro de percusión una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá en Taladrado de ladrillos blandos y bloques de hormigón.
  • Page 52 Español Cuando la batería se haya cargado completamente, la (1) Indicaciones de la lámpara piloto lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A intervalos Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2) la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería.
  • Page 53 Español (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Manguito Una batería se calentará inmediatamente después Afl ojar de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
  • Page 54 Español (2) Para desmontar el asa lateral, afl oje la empuñadura. 5. Cambio de velocidad de rotación. Saliente de prevención de rotación Concave Velocidad baja Mando de cambio Fig. 8 Saliente de Apretar prevención de Asa lateral deslizamiento Afl ojar Empuñadura Velocidad alta Fig.
  • Page 55 Español Tabla 4 Posición Trabajo Sugerencias de la tapa Ladrillos Utilización para fi nes de taladrado. (DV18DSDL) Madera Taladrado Acero Utilización para fi nes de taladrado. Aluminium Tornillo 1 – 22 Utilice la broca y el cubo adecuados al diámetro del tornillo. pequeño Apriete de tornillos...
  • Page 56 Español (2) Indicación del par de apriete (Consulte la Fig. 10, 12) PRECAUCIÓN El par de apriete difi ere según el tipo de tornillo y del ● El dial del embrague no puede ajustarse entre material que se está apretando. los números “1, 3, 5 ...22”...
  • Page 57 Español Table 5 Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) Posición de Utilizaciones la cubierta LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Tornillo para Para tornillos de 1/4 pulg. Para tornillos de 5/32 pulg. 1 – 22 metales (6 mm) de diámetro o menos.
  • Page 58 Español PRECAUCIÓN Ranura No exponga los ojos directamente a la luz; evite mirar hacia ella directamente. Si los ojos están expuestos de manera continua a la luz, pueden resultar lesionados. NOTA Para evitar que se consuma la potencia de batería por no acordarse de apagar la luz LED, la luz se apaga automáticamente tras un periodo de Gancho...
  • Page 59 Además, mantenga siempre limpias las escobillas de carbón y compruebe si se mueven libremente dentro de sus portaescobillas. NOTA Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras nuevas, utilice escobillas metabo HPT con número de código 999054. Límite de uso Fig. 20 0.12" (3 mm) 0.45"...
  • Page 60 7. Eliminación de las baterías agotadas Aviso importante sobre las pilas de las ADVERTENCIA herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No No tire las baterías agotadas. Las baterías podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento pueden explotar si se incineran.
  • Page 61 • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Page 62 HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR DS18DSDL DV18DSDL 1 Broca de punta Phillips (Núm.
  • Page 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Dv 18dsdl