Télécharger Imprimer la page
Autel MaxiCharger AC Wallbox Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MaxiCharger AC Wallbox:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisateur
MaxiCharger AC Wallbox

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Autel MaxiCharger AC Wallbox

  • Page 1 Manuel d’utilisateur MaxiCharger AC Wallbox...
  • Page 2 Toutes les informations, spécifications et illustrations dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression. Autel se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans préavis. Bien que les informations contenues dans ce manuel aient été soigneusement vérifiées pour en assurer la précision, aucune garantie n’est donnée quant à...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DU MANUEL ................错误!未定义书签。 1.1 C ..........................1 ONVENTIONS SÉCURITÉ ........................... 2 2.1 M ..................错误!未定义书签。 ESSAGES DE SÉCURITÉ 2.2 C ................... 错误!未定义书签。 ONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.3 I ’ ......................3 NSTRUCTIONS D ÉLIMINATION INTRODUCTION GÉNÉRALE ................错误!未定义书签。 3.1 V ’...
  • Page 4 Utilisation du manuel Le présent manuel décrit l’installation et l’utilisation du MaxiCharger AC Wallbox. Avant l’installation, lisez attentivement ce manuel et familiarisez-vous avec les instructions du MaxiCharger pour assurer une installation réussie et des opérations fluides. 1.1 Conventions Les conventions suivantes sont utilisées.
  • Page 5 à l’équipement. Consignes de sécurité Les messages de sécurité ci-après couvrent les situations dont Autel a connaissance. Autel ne peut pas connaître, évaluer ou vous conseiller sur tous les dangers possibles. Vous devez être certain que toute condition ou procédure de service rencontrée ne compromet pas votre sécurité...
  • Page 6  Référez-vous au manuel d’utilisation du véhicule pour vérifier si le véhicule dégage des gaz dangereux ou explosifs lors de la charge.  Suivez les instructions données dans le manuel d’utilisation du véhicule avant de choisir l’emplacement de charge du MaxiCharger. ...
  • Page 7 Introduction générale Le MaxiCharger AC wallbox est conçu pour charger un véhicule électrique (ci-après abrégé en VE). Nos chargeurs offrent des solutions de charge sûres, fiables, rapides et intelligentes. Le présent manuel vous instruira comment installer et utiliser ce chargeur.
  • Page 8 3.1 Vue d’ensemble du produit MaxiCharger AC Wallbox 1. Indicateurs LED (de gauche à droite): Voyant LED d’alimentation  Voyant LED de connexion Internet  Voyant LED de charge  Voyant LED de connexion Bluetooth  Lecteur de carte RFID 3.
  • Page 9 Description des LED Description Vert fixe: Le chargeur est sous tension.  Éteint: Le chargeur est hors tension.  Jaune clignotant: Des données sont en cours de transmission et/ou  Voyant LED le micrologiciel est en cours de mise à niveau. d’alimentation Jaune fixe: La mise à...
  • Page 10 3.2 Options Afficheur Capteur de lumière ambiante - détecte la luminosité ambiante Écran Sortie d’impulsion d’énergie (rayon infrarouge) Modèle à câble Verrouillage de sécurité de la poignée de charge — Appuyez pour libérer la poignée de charge de son berceau Poignée de charge, type 2 Berceau Avec étui...
  • Page 11 Modèle à prise/obturateur Prise/obturateur, type 2 Support de carte SIM (Disponible sur les chargeurs avec fonction...
  • Page 12 3.3 Description de l’afficheur IMPORTANT Cette section ne s’applique qu’aux chargeurs équipés d’un afficheur. Boutons de fonction Bouton Description Détails du coût Appuyez sur ce bouton pour voir le coût de charge. Appuyez sur ce bouton pour choisir votre langue pour Langue le chargeur.
  • Page 13 3.3.2 Écran de veille/autorisation 1. En haut — affiche l’énergie accumulée, l’heure, la puissance du signal et la connexion Bluetooth. 2. Au milieu — propose deux méthodes d’autorisation : code QR ou carte RFID. 3. En bas — permet d’afficher les coûts de charge et de régler la langue. L’afficheur affiche l’écran de veille/autorisation lorsque le chargeur est en veille, indiquant que le chargeur est prêt à...
  • Page 14 3.3.4 Écran de charge L’écran de charge s’affiche pendant la session de charge. 1. Écran supérieur 2. Écran de charge principal — affiche la progression de la charge en temps réel, la valeur SOC et d’autres informations de charge, y compris l’énergie, la durée, le coût actuel, la puissance, la tension et le courant par phase.
  • Page 15 L’afficheur affiche différents messages d’erreur en fonction du type d’erreur. Le chargeur ne parvient pas à démarrer une session de charge: Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le message. Une erreur s’est produite avec le chargeur. Contactez le support Autel.
  • Page 16 3.4 Schéma de câblage pour MCB, RCD et arrêt d’urgence 3.4.1 Pour le modèle 7,4 kW 3.4.2 Pour le modèle 11/22 kW...
  • Page 17 3.5 Modèle du produit Le modèle du MaxiCharger AC Wallbox est un code composé de sept parties: Maxi U W - XX - YY - L - M - ZZ Partie du Description Valeur Signification de la valeur code EU AC Série CA EU...
  • Page 18 3.6 Dans la boîte Bague Support d’étanchéité Chargeur mural du câble (M25) Bague d’étanchéité du câble (M6 x 50) (M5 x 12) (M16) Presse- Cheville étoupe Carte de murale étanche pour charge câble (8 mm) Ethernet Vis (M3 x 8) Tournevis Tournevis rechange)
  • Page 19 Installation 4.1 Préparation de l’installation 4.1.1 Exigences préliminaires  Tous les permis requis ont été obtenus conformément aux réglementations locales.  Le câble d’entrée CA est disponible.  Le câble d’entrée CA est hors tension pendant toute la procédure d’installation. 4.1.2 Déballage du chargeur 1.
  • Page 20 ÉTAPE 2 1. Fixez le support mural à l’emplacement de montage en insérant deux vis M6 x 50 (C) dans les trous de montage inférieurs. 2. Serrez les deux vis M6 x 50 avec le tournevis PH2 (D, non inclus dans l’emballage).
  • Page 21 ÉTAPE 4 Insérez et serrez la vis M5 x 12 (G) fournie dans le trou situé au fond du chargeur pour fixer le chargeur avec le tournevis T25. 4.3 Câblage de l’alimentation électrique IMPORTANT  Consultez les codes électriques locaux pour connaître le calibre de fil correct, en fonction de l’environnement, du type de conducteur et de la puissance du chargeur.
  • Page 22 2. Dévissez les cinq vis (J) pour retirer le capot de maintenance (K). Mettez-les de côté. ÉTAPE 2 Câblage monophasé: 1. Dénudez les fils à 12 mm. 2. Desserrez presse-étoupe inférieur gauche, insérez le câble d’entrée CA à travers le trou d’entrée et préfixez le presse-étoupe.
  • Page 23 Câblage triphasé: 1. Dénudez les fils à 12 mm. 2. Desserrez presse-étoupe inférieur gauche, insérez le câble d’entrée CA à travers le trou d’entrée et préfixez le presse-étoupe. 3. Desserrez les vis du bornier. 4. Insérez le connecteur de câble dans le bornier.
  • Page 24 Étape 2 Insérez la fiche RJ45 du câble Ethernet dans le port RJ45 (L) situé au fond du chargeur. Via la carte SIM 1. Retirez la vis M3 x 10 avec le tournevis T10 pour ouvrir le couvercle de carte SIM.
  • Page 25 Câblage triphasé de la boîte de distribution: 1. Bornier 2. Câbles de communication RS485 avec ruban électrique 4.6 Dispositif de protection Dispositifs Spécifications Options: Dispositif(s) de protection amont  RCD (Type A minimum) + MCB dédié  RCBO (Type A minimum) Valeur nominale du disjoncteur: Disjoncteur de protection contre les surintensités en amont, tel que RCBO...
  • Page 26 La valeur du disjoncteur dépend du diamètre et de la longueur du câble, de la valeur nominale du chargeur et des paramètres environnementaux (à déterminer par l’électricien). Le MaxiCharger AC Wallbox dispose d’une détection interne de courant résiduel de CA 30 mA et de CC 6 mA.
  • Page 27 — automatiquement une session de charge comme prévu. (Cas de charge programmée). Si la fonction Plug & Charge est activée dans l’App Autel Charge, le chargeur démarrera — automatiquement la charge une fois que la poignée de charge est correctement connectée.
  • Page 28 2. Retirez la poignée de charge de la prise du chargeur et du port de charge du VE. NOTE Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’App Autel Charge, veuillez contacter votre représentante des ventes pour obtenir les documents pertinents.
  • Page 29 Dépannage et service 6.1 Tableau de dépannage Item Problèmes Solutions câbles communication 485 ne sont Enroulez les câbles de communication 485 pas nécessaires à la boîte respectivement avec du ruban électrique. de distribution. Vérifiez si le code QR sur le chargeur correspond Le chargeur est lié...
  • Page 30 Défaut du contacteur Contactez votre représentant local. Surintensité Débranchez le véhicule et rebranchez-le. Utilisez un outil de diagnostic Autel pour rechercher Défaut du pilote le défaut, et contactez le fabricant du véhicule pour éliminer le défaut. Vérifiez la connexion du câble de charge du ...
  • Page 31 Si vous ne trouvez pas de solution à vos problèmes avec l’aide du tableau ci-dessus, veuillez contacter notre support technique. AUTEL Europe Site web: www.autelenergy.eu  Tél: +49 (0) 89 540299608 (du lundi au vendredi, 9:00AM-6:00PM, heure de Berlin)  Email: evsales.eu@autel.com; evsupport.eu@autel.com  Adresse: Landsberger Str. 408, 4. OG, 81241 Munich, Allemagne ...
  • Page 32 Spécifications 7.1 Spécifications générales Item Description Informations sur le produit Type de charge Charge en mode 3 Monophase: 7,4 kW/32 A  Puissance nominale et Triphase: 11 kW/16 A  courant d’entrée/sortie Triphase: 22 kW/32 A  Protection contre surintensité, surchauffe, surtension, sous-tension, défaut de mise à...
  • Page 33 Modèle à prise + LCD: 4,2 kg  Modèle à obturateur: 7,4 kW: 3 kg; 22 kW: 3,1 kg  Interface utilisateur  Indication d’état  Interface utilisateur App Autel Charge  4G  Bluetooth Connectivité  Wi-Fi  Ethernet Protocoles OCPP 1.6J communication ...
  • Page 34 7.2 Spécifications des câbles Paramètre Spécification Section transversale: 5 x 6 Taille de fil Longueur 1800 mm Câble d’entrée CA (triphasé, 32 Longueur 12 mm dénudage Diamètre extérieur 17,8 mm Section transversale: 5 x 2,5 Taille de fil Longueur 1800 mm Câble d’entrée CA (triphasé, 16 Longueur 12 mm...
  • Page 35 Item Description Disponible pour les modèles de 7,4 kW, 11 Arrêt d’urgence Spécification kW et 22 kW. 7.4 Fabricant et modèles Item Fabricant Modèle XALK178 Arrêt d’urgence Schneider Electric Industries SAS Type: DC 12 MODAB81PN Boîte de distribution pour Ensto Finland Oy (Dimensions: 238x231x113 modèle 11/22 kW MODAB41PN...
  • Page 36 7.5 Dimensions du produit 7.5.1 Modèle à câble 7.5.2 Modèle à prise/obturateur...
  • Page 37 Informations de conformité Le produit est conforme aux normes suivantes et/ou à d’autres documents normatifs: EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.2.4 EN 301 489-52 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 EN 301 908-1 V13.1.1 EN 301 908-2 V13.1.1 EN 301 908 -13 V13.1.1 EN 301 511 V12.5.1...
  • Page 38 Annexe 9.1 Liste des codes de défaut Le tableau suivant contient les codes de défaut sur Autel Charge Cloud et leurs descriptions sur l’App Autel Charge ou sur l’écran du chargeur. Codes de défaut Descriptions Surtension du réseau Sous-tension du réseau Surfréquence du réseau...
  • Page 39 www.autelenergy.com...