Autel MaxiCharger AC Wallbox Home Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MaxiCharger AC Wallbox Home:

Publicité

Liens rapides

Marques de commerce
Autel® et MaxiCharger® sont des marques de commerce d'Autel Intelligent Technology Corp.,
Ltd., enregistrées en Chine, aux États-Unis et dans d'autres pays. Toutes les autres marques
sont des marques de commerce ou des marques enregistrées de leurs détenteurs respectifs.
Informations sur le droit d'auteur
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système de
récupération ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre sans l'autorisation écrite
préalable d'Autel.
Exclusion de garanties et limitation de responsabilité
Toutes les informations, spécifications et illustrations contenues dans ce manuel sont basées
sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression.
Autel se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis. Bien que
l'exactitude des informations contenues dans ce manuel ait été soigneusement vérifiée,
aucune garantie n'est donnée quant à l'exhaustivité et l'exactitude du contenu, y compris,
mais sans s'y limiter, les spécifications, les fonctions et les illustrations du produit.
Autel ne sera pas responsable des dommages directs, spéciaux, accessoires, indirects ou
des dommages économiques conséquents (y compris la perte de profits).
IMPORTANT
Avant d'utiliser ou d'entretenir cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel, en accordant
une attention particulière aux avertissements et aux précautions de sécurité.
Pour les services et soutien (24/7) :
Site Web :
www.autelenergy.com
Tél : (844) 765-0150
Courriel :
evsupport@autel.com
Adresse : 36 Harbor Park Drive, Port Washington, New York, USA 11050
Pour une assistance technique sur tous les autres marchés, veuillez contacter votre agent de
vente local.
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Autel MaxiCharger AC Wallbox Home

  • Page 1 Toutes les informations, spécifications et illustrations contenues dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression. Autel se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis. Bien que l’exactitude des informations contenues dans ce manuel ait été soigneusement vérifiée, aucune garantie n’est donnée quant à...
  • Page 2: Informations De Sécurité

    Consignes de sécurité Les messages de sécurité ci-inclus couvrent des situations dont Autel a connaissance. Autel ne peut connaître, évaluer ou vous conseiller sur tous les dangers possibles. Vous devez être certain que toute condition ou procédure de service rencontrée ne compromet pas votre...
  • Page 3 N’installez pas et n’utilisez pas cet équipement à proximité de matériaux, de produits  chimiques ou de vapeurs inflammables, explosifs, agressifs ou combustibles. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils se trouvent à proximité de cet équipement.  N’insérez pas les doigts ou des objets étrangers dans le connecteur du véhicule ...
  • Page 4 C’EST À L’AUTORITÉ LOCALE COMPÉTENTE MATIÈRE D’INSPECTION QU’INCOMBE DE DÉTERMINER SI UN CORDON SOUPLE PEUT ÊTRE UTILISÉ CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 4-012 DU CCÉ, PREMIÈRE PARTIE ATTENTION Pour réduire le risque de décharge électrique, brancher sur une prise correctement mise à la terre.
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENUS ......................NFORMATIONS DE SÉCURITÉ ....................... ESSAGES DE SÉCURITÉ ......................ONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION DE CE MANUEL ................... 1 ........................1 ONVENTIONS INTRODUCTION GÉNÉRALE ..................3 ....................4 RÉSENTATION DU PRODUIT ......................... 7 ODÈLES ......................... 8 PÉCIFICATIONS INSTALLATION ....................... 10 ........................
  • Page 6: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Ce manuel décrit l’installation et l’utilisation du MaxiCharger AC Wallbox Home. Avant l’installation, lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec les instructions de ce MaxiCharger afin d’assurer une installation réussie et un bon fonctionnement. 1.1 Conventions Les conventions suivantes sont utilisées.
  • Page 7 Important IMPORTANT indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut endommager l’équipement de test ou le véhicule. Exemple : IMPORTANT Au Canada, une installation enfichable NEMA n’est autorisée qu’avec un circuit de 50 ampères. Hyperlien Des hyperliens ou des liens menant à d’autres articles, procédures et illustrations connexes sont disponibles dans des documents électroniques.
  • Page 8: Introduction Générale

    Nos chargeurs vous offrent des solutions de charge sûres, fiables, rapides et intelligentes. La différence entre le MaxiCharger AC Wallbox Home (étui séparé) et le MaxiCharger AC Wallbox Home est que le premier nécessite l’installation d’un étui supplémentaire, tandis que le second a déjà...
  • Page 9: Présentation Du Produit

    2.1 Présentation du produit MaxiCharger AC Wallbox Home Indicateurs DEL (de gauche à droite) : DEL Alimentation  DEL Connexion Internet  DEL de chargement  DEL Connexion Bluetooth  DEL RFID Câble de charge VE Trou d’entrée CA inférieur...
  • Page 10 Vis de montage Trou d’entrée CA arrière Port de câble Ethernet arrière Étiquette du produit 10. Prise RJ45 11. Port RS485 — connecte les Câbles RS485 12. Sélecteur de courant — ajuste le courant pour le chargeur...
  • Page 11 Description des DEL Description Vert solide : Le chargeur est allumé.  Indicateur éteint : Le chargeur est éteint.  Jaune clignotant : Des données sont en cours de transmission  DEL Alimentation et/ou le micrologiciel est en cours de mise à jour. Jaune solide : La mise à...
  • Page 12: Modèles

    2.2 Modèles MaxiCharger AC Wallbox Home (étui séparé) Version enfichable NEMA Version câblée MaxiCharger AC Wallbox Home Étui Connecteur...
  • Page 13: Spécifications

    2.3 Spécifications Item Description Maximum 7,6 kW (modèle 240 VCA à 32 A)  Puissance nominale de Maximum 9,6 kW (modèle 240 VCA à 40 A)  sortie CA Maximum 12 kW (modèle 240 VCA à 50 A)  208/240 VCA, 60 Hz, monophasé à 16 A, Puissance d’entrée CA 24 A, 32 A, 40 A, 48 A, 50 A Options de disjoncteur (A)
  • Page 14 Item Description Sub-G (ouverture En option, disponible uniquement sur les chargeurs avec automatique du port de étui intégré charge Tesla) OCPP 1.6J Protocoles de  communication OCPP 2.0 (en option, sera bientôt disponible)  Montage Au mur ou au sol à l’aide d’un socle NEMA 4, installation intérieure ou extérieure Évaluations du boîtier (Longueur de câble NEMA : 300 mm)
  • Page 15: Installation

    Installation 3.1 Déballage Assurez-vous que toutes les pièces sont livrées conformément à la commande. Vérifiez l’emballage des pièces suivantes. Station d’accueil Station de charge murale Vis (M6 x 50) Vis (M5x12) 2 pièces Bouchon de Ancrage mural conduit (5/16 po) d’alimentation 2 pièces d’entrée inférieure...
  • Page 16 Trousse à outils Tournevis Tournevis (Type T10) (Type T25) Étui et montage Station d’accueil Étui murale Vis (M6 x 50) Vis (M5x12) 3 PIÈCES Ancrage mural (5/16 po) 2 pièces NOTE Les accessoires d’étui et de montage ne s’appliquent qu’au modèle MaxiCharger AC Wallbox Home (étui séparé).
  • Page 17: Conception Électrique

    3.2 Conception électrique 3.2.1 Câblage en amont Les bornes de recharge sont considérées comme des dispositifs à charge continue (les véhicules électriques consomment une charge maximale pendant de longues durées); par conséquent, les circuits électriques de dérivation doivent être dimensionnés à 125 % de la charge pour les installations nord-américaines, conformément aux exigences du National Electric Code (NEC).
  • Page 18 Service local ou panneau secondaire Bloc de jonction d’entrée 10. Bloc de jonction de sortie Panneau 208 VCA Disjoncteur principal PE Bus Service local ou panneau secondaire 10. Bloc de jonction d’entrée 11. Bloc de jonction de sortie...
  • Page 19: Exigences De Mise À La Terre

    3.2.3 Exigences de mise à la terre Le chargeur doit être connecté à un système de câblage permanent, métallique et mis à la terre. Un conducteur de mise à la terre de l’équipement doit être acheminé avec des conducteurs de circuit et connecté à une borne ou à un fil de mise à la terre de l’équipement sur le chargeur.
  • Page 20 Le MaxiCharger AC Wallbox Home peut également être câblé pour des ampérages plus élevés. Consultez tous les codes applicables pour connaître les exigences de dimensionnement des disjoncteurs et des fils. La borne de câblage de terrain est conçue pour 105 °C et accepte un fil d’un calibre de 6 AWG (16 mm²) au plus.
  • Page 21: Prise Enfichable Nema

    3.4 Prise enfichable NEMA Cette section explique comment installer une prise NEMA si vous n’en avez pas déjà une. AVERTISSEMENT Éteignez le disjoncteur de la prise électrique avant d’installer votre chargeur. Si vous avez déjà une prise NEMA, assurez-vous qu’elle est conforme aux codes électriques locaux et dispose d’un disjoncteur désigné...
  • Page 22: Installation Du Chargeur

    3.5 Installation du chargeur 3.5.1 Installation enfichable NEMA Pour trouver la hauteur de montage idéale du chargeur : DANGER Risque de décharge. Coupez l’alimentation de la prise au niveau du disjoncteur jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Trouvez le poteau mural le plus proche de la prise NEMA à l’aide d’un détecteur de poteaux muraux.
  • Page 23 Placez le socle mural avec le bord inférieur aligné avec la ligne horizontale et les trous centraux alignés avec la ligne verticale. Marquez les deux trous de montage inférieurs (A) et retirez le socle mural. Percez deux trous de 5/16 po et insérez deux ancrages muraux de 5/16 po de diamètre dans les trous de montage inférieurs.
  • Page 24 Fixez le chargeur à la station d’accueil murale en insérant les vis de montage (D) à l’arrière du chargeur dans les deux trous de montage supérieurs (C). Faites glisser le chargeur vers le bas. Vissez la vis M5 x 12 (E) dans le trou au bas du chargeur et serrez la vis pour fixer le chargeur à...
  • Page 25: Installation Câblée

    3.5.2 Installation câblée Le MaxiCharger AC Wallbox Home prend en charge le câblage d’entrée arrière et d’entrée inférieure. Choisissez l’entrée de câblage la plus appropriée pour votre chargeur en fonction de l’emplacement du câblage. IMPORTANT Les emplacements d’entrée arrière et d’entrée inférieure se trouvent sur le côté gauche ...
  • Page 26 Pour le câblage d’entrée arrière, marquez la sortie de câble où le câble d’entrée CA sortira du mur. Assurez-vous que la sortie du câble correspond à l’encoche de la station d’accueil murale selon le schéma ci-dessous.
  • Page 27 Montage du socle mural Percez deux trous de 5/16 po et insérez deux ancrages muraux de 5/16 po de diamètre dans les trous de montage inférieurs. Fixez la station d’accueil murale à l’emplacement de montage en vissant deux vis M6 x 50 (B) dans les trous de montage inférieurs.
  • Page 28 Retrait du câble NEMA (facultatif) Si vous avez besoin de remplacer le câble NEMA par un câblage fixe, retirez le câble NEMA en dévissant les vis des bornes selon le schéma. Desserrez ensuite le presse-étoupe et tirez le câble NEMA vers le bas.
  • Page 29 Câblage d’alimentation IMPORTANT Utilisez des conducteurs en cuivre avec une taille de fil maximale de 6 AWG (16 mm²).  Assurez-vous que les vis des borniers sont correctement serrées.  Assurez-vous qu’il n’y a pas de fil de cuivre ou de débris à l’intérieur du chargeur avant ...
  • Page 30 Entrée du bas Insérez le câble d’entrée CA dans le trou d’entrée (H).
  • Page 31 Étape 2 Dénudez les fils à ½ po (12 mm). Connectez les fils (L1, L2 et terre) selon le schéma et serrez chaque vis de connecteur à 2 N·m (17,7 lb-po). Réinstallez les couvercles et serrez les vis. Reportez-vous à l’Étape 4 l’Étape 5 dans Installation de la prise NEMA pour terminer...
  • Page 32 Connexion du câble Ethernet Étape 1 Entrée du bas Insérez le câble Ethernet avec la fiche RJ45 dans le port inférieur du câble Ethernet (I). Entrée arrière Percez le passe-fil en caoutchouc et faites-y passer le câble Ethernet. Faites une prise RJ45 et connectez-la avec le câble Ethernet.
  • Page 33 Étape 2 Branchez le câble dans le port RJ45 comme indiqué. Câblage des câbles RS485 (selon le cas) Si vous devez connecter les câbles RS485A et RS485B, insérez d’abord les câbles dans le port de câble Ethernet inférieur (K). Connectez ensuite les câbles au port RS485 comme spécifié...
  • Page 34 Réglage du courant nominal Le MaxiCharger AC Wallbox Home vous permet de définir manuellement un courant maximal inférieur à l’aide d’un sélecteur de courant lors de l’installation de votre chargeur sur un circuit dont la valeur nominale est inférieure à la valeur nominale maximale de votre chargeur.
  • Page 35 ATTENTION Pour réduire le risque d’incendie, connectez votre chargeur uniquement à un circuit doté d’une protection contre les surintensités du circuit de dérivation de 125 % de l’intensité maximale sélectionnée de l’appareil conformément à la norme ANSI/NFPA 70 (US) CSA C22.1 (Canada Installation de l’étui NOTE...
  • Page 36 Alignez les trois points de connexion (M) de l’étui avec les fentes d’installation (L). Assurez-vous qu’ils sont bien connectés. Vissez la vis M5 x 12 (N) dans le trou au bas de l’étui et serrez la vis pour fixer l’étui à l’aide du tournevis type T25.
  • Page 37: Opération

    Pour ajouter votre chargeur  Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’application Autel Charge sur votre appareil mobile depuis Google Play ou l’App Store. Pour les utilisateurs iOS, vous serez redirigé vers l’App Store; pour les utilisateurs d’Android, vous serez redirigé...
  • Page 38: Démarrer La Charge

    Utilisez l’application Autel Charge en appuyant sur Démarrer sur l’écran de charge. — Si vous avez défini un programme de charge dans l’application Autel Charge, le — chargeur lancera automatiquement une session de charge comme prévu. Si la fonction RFID est activée, passez votre carte RFID sur le lecteur RFID.
  • Page 39 Terminez la session de charge en appuyant sur Arrêter sur l’écran de charge. Ou,  si la fonction RFID est activée, appuyez à nouveau sur la carte RFID sur le lecteur RFID. Débranchez le connecteur de votre véhicule électrique et remettez-le dans l’étui.
  • Page 40: Dépannage Et Service

    Dépannage et service 5.1 Tableau de dépannage Item Problèmes Solutions Vérifiez si le code QR sur le chargeur correspond au code QR du guide Le chargeur est ajouté avec d’installation. Si tel est le cas, assurez-vous succès, mais connexion que le Bluetooth est activé sur votre appareil Bluetooth échoue.
  • Page 41 Item Problèmes Solutions Vérifiez si le câble de charge VE est  correctement connecté. Assurez-vous que la température de  fonctionnement se situe dans la plage Surchauffage spécifiée sur l’étiquette du produit. Arrêtez de charger. Redémarrez la  charge jusqu’à ce qu’elle soit dans la plage de température de fonctionnement.
  • Page 42: Conformité

    Conformité Conformité réglementaire FCC: Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Page 43 Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempt (s) de licence qui sont conformes aux RSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.

Table des Matières