Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et d'utilisation
MaxiCharger DC Compact
i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Autel MaxiCharger

  • Page 1 Manuel d'installation et d'utilisation MaxiCharger DC Compact...
  • Page 2 Toutes les informations, spécifications et illustrations contenues dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression. Autel se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis. Bien que l'exactitude des informations contenues dans ce manuel ait été soigneusement vérifiée, aucune garantie n'est donnée quant à...
  • Page 3 Montage sur un piédestal ..................25 ................. 31 ABLAGE DE L ALIMENTATION ELECTRIQUE Ouverture de la porte ................... 32 Connexion du câble d'entrée ................33 Mise sous tension du MaxiCharger ..............35 ..................36 ONNEXION DU CABLE THERNET SIM..................37 NSTALLATION DE LA CARTE ....................
  • Page 4 Paramétrage de l'OCPP ..................50 ENTRETIEN ........................51 ....................51 NTRETIEN DE ROUTINE Entretien du dispositif à courant résiduel ............. 51 Nettoyage du MaxiCharger .................. 52 Nettoyage et remplacement du filtre ..............52 ....................53 NSPECTION ET ENTRETIEN ....................54 NTRETIEN A DISTANCE ....................
  • Page 5 ........................56 EPANNAGE ......................... 58 ERVICE...
  • Page 6 Utilisation de ce manuel Ce manuel fournit les procédures d'installation et d'utilisation du MaxiCharger DC Compact (ci-après dénommé MaxiCharger). Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec les instructions du MaxiCharger avant l'installation pour assurer une utilisation correcte. Certaines illustrations présentées dans ce manuel peuvent contenir des modules et des dispositifs en option qui ne sont pas inclus dans votre système.
  • Page 7 VE). Nos bornes de recharge vous offrent des solutions de recharge sûres, fiables, rapides et intelligentes. Le MaxiCharger est destiné à la recharge en DC des véhicules électriques et est prévu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur : Flottes ...
  • Page 8 Avertissements en matière de sécurité Débranchez l'alimentation électrique du MaxiCharger pendant toute la procédure  d'installation. La capacité de charge du réseau doit répondre aux exigences du MaxiCharger.  Connectez le MaxiCharger à un système de câblage permanent, métallique et mis ...
  • Page 9 Aperçu du produit (extérieur) Capteur de lumière Écran tactile Lecteur de carte RFIDr Dispositif de paiement POS (facultatif) Câble de chargement VE Port du câble Ethernet Trou d'entrée AC Event — un à droite et un à gauche Fente 10. Rainure 11.
  • Page 10 Aperçu du produit (intérieur) Unité de mesure inertielle 1 Unité de contrôle électronique Unité de mesure inertielle 2 Compteur d'énergie (PJ1) Compteur d'énergie (PJ2) Alimentation auxiliaire 48 V Alimentation auxiliaire 24 V Contacteur AC (KM2) Contacteur AC (KM1) Dispositif de protection contre les surtensions Fusible Relais intermédiaire...
  • Page 11 Spécifications techniques Élément Description Informations sur le produit Puissance nominale 40 kW, max. 47 kW Type de chargement Chargement rapide CCS2 : 133 A  Courant de sortie maximal de sortie A / B CHAdeMO : 125 A  CCS2 + CHAdeMO (charge pour ...
  • Page 12 Élément Description Surintensité, surtension, sous-tension, défaut de terre, surchauffe, court- Protection circuit, contrôle de l'isolation, protection contre les surtensions Catégorie de surtension Côté AC (Entrée) OVC : III Facteur de puissance (>50% de >= 0,99 charge) Distorsion harmonique totale (>50% <= 5% de charge) Efficacité...
  • Page 13 Élément Description Indication de l'état LED/APP APP Autel Charge  Interface utilisateur Autel Charge Cloud  Wi-Fi  Ethernet  Connectivité  RS485  OCPP 1.6 JSON  Protocole de communication OCPP 2.0.1 (facultatif)  code QR  RFID ...
  • Page 14 Élément Description  Certification UKCA  TR25  Durée de vie de la conception 10 ans Garantie de base de 24 mois après l'essai de réception sur site ou de 30 Garanties mois après la livraison en usine. Extensions de garantie disponibles...
  • Page 15  équipement de levage, pour déballer et pour permettre aux gens de travailler librement. Exigences en matière de localisation Avec un socle mural ou un piédestal, le MaxiCharger supportera deux options de montage disponibles : Montage sur un mur ...
  • Page 16 4 m, et un câble de 5 mètres est également disponible. Pour le montage sur un piédestal : Pour monter un MaxiCharger en toute sécurité, le béton doit avoir une épaisseur  d'au moins 80 mm.
  • Page 17 En fonction de votre commande, assurez-vous que les articles correspondants se trouvent dans le colis : Pour le montage sur un mur : Corps principal et kit de montage MaxiCharger Boulon à œil de levage M12 Tournevis Torx Clé Hex (6 mm)
  • Page 18 Pour le montage sur un piédestal : Corps principal et kit de montage MaxiCharger Boulon à œil de Clé Hex (6 Tournevis Torx levage M12 (4 PCS) (T25) Kit de piédestal (facultatif) Piédestal Boulon d'expansion M12 Boulon M12 x Gabarit de...
  • Page 19 Outils d'installation Tournevis à tête plate  Équipement de levage  Niveau à bulle  Marqueur/Crayon  Clé à douille (10 mm/13 mm/19 mm)  Foret (16 mm/10 mm)  Outil de nettoyage  Pince à dénuder  Cosse de câble ...
  • Page 20  Assurez-vous qu'aucune tension n'est appliquée pendant la vérification du  MaxiCharger. Ne faites fonctionner le MaxiCharger que lorsque sa porte est fermée et verrouillée.  Déballage Retirez l'emballage à l'aide des outils appropriés. Inspectez le MaxiCharger et les pièces pour l'installation pour voir s'ils sont endommagés.
  • Page 21 Déplacement du MaxiCharger Il est recommandé de déplacer le MaxiCharger vers le site d'installation en utilisant un équipement de levage approprié (grue, sangles, etc.). Retirez les quatre vis situées sur le dessus de la borne de recharge à l'aide d'un...
  • Page 22 Installez et serrez les quatre boulons à œil de levage M12 dans les quatre trous. Connectez les câbles de l'équipement de levage aux boucles de levage des boulons à œil. Notez que l'angle doit être inférieur à 45°, comme indiqué ci-dessous. Déplacez le MaxiCharger vers le site d'installation.
  • Page 23 Assurez-vous que l'installation est conforme à tous les codes applicables. Etape 1 : Montage du MaxiCharger Placez le socle mural contre le mur, à 860 mm du sol, et mettez-le à niveau à l'aide d'un niveau à...
  • Page 24 Percez quatre trous à l'endroit marqué, mesurant 16 mm de diamètre et 80 mm de profondeur.
  • Page 25 Enfoncez les quatre boulons d'expansion M12 x 80 dans les trous percés. Retirez les boulons filetés (B), les rondelles élastiques (C) et les rondelles plates (D) lorsque les manchons d'expansion (A) sont coincés. Mettez-les de côté.
  • Page 26 Fixez le socle mural à l'emplacement de montage. Réinsérez les rondelles plates, les rondelles élastiques et les boulons filetés dans l'ordre et serrez-les à l'aide d'une clé à douille de 19 mm au couple de 45-55 N-m pour fixer le socle mural.
  • Page 27 Soulevez le MaxiCharger sur le socle mural à l'aide de l'équipement de levage. Positionnez la fente (B) à l'arrière du MaxiCharger pour l'adapter à la plaque métallique (A) du socle mural comme indiqué ci-dessous. Pendant ce temps, la protubérance (C) du socle mural et la rainure (D) à l'arrière de la borne de recharge seront également ajustées.
  • Page 28 Étape 2 : Montage de l'étui Placez le couvercle arrière de l'étui contre le mur, à 1040 mm du sol et à 300 mm du MaxiCharger. Marquer huit trous de montage sur le mur. Retirez temporairement le couvercle arrière de l'étui.
  • Page 29 Percez huit trous aux endroits marqués, de 10 mm de diamètre et de 60 mm de profondeur. Fixez le couvercle arrière de l'étui à l'emplacement percé en vissant les huit boulons d'expansion M6 x 60 dans les trous. Serrez les vis à 3 N-m à l'aide d'une clé à douille de 10 mm.
  • Page 30 Montage sur un piédestal Le piédestal peut être monté sur une surface existante. IMPORTANT Vérifiez toujours les codes locaux pour vous assurer de leur conformité. Les directives décrites ici constituent les exigences minimales. Assurez-vous que l'installation est conforme à tous les codes applicables. Étape 1 : Préparation du conduit Creuser une tranchée et un tunnel de câbles pour accueillir le conduit.
  • Page 31 Étape 2 : Perçage des trous Placez le gabarit de perçage sur la surface en béton, en alignant son trou central avec l'ouverture de sortie. NOTE Le côté portant le signe "Front" sur le gabarit de perçage doit être placé à l'avant. Marquez quatre trous sur la surface en béton à...
  • Page 33 Placez le piédestal sur l'emplacement de montage. Réinsérez les rondelles plates, les rondelles de ressort et les boulons filetés dans l'ordre et serrez-les à l'aide d'une clé à douille de 19 mm à 45-55 N-m.
  • Page 34 Étape 4 : Montage du MaxiCharger Soulevez le MaxiCharger sur le piédestal par l'équipement de levage. Positionnez la rainure (B) à l'arrière du MaxiCharger pour qu'elle s'adapte à la protubérance (A) du piédestal comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que la borne de recharge est...
  • Page 35 Insérez et fixez les deux vis M12 x 30 dans les trous inférieurs (A) de la borne de recharge en utilisant une clé à douille de 19 mm pour fixer la borne de recharge. Retirez les quatre boulons à œil de levage et réinstallez les vis supérieures.
  • Page 36 Utilisez uniquement du fil de cuivre 75 ℃.  Le disjoncteur du tableau doit être éteint.  Le MaxiCharger doit être mis à la terre.  Un conducteur de mise à la terre isolé doit être installé comme partie du circuit de ...
  • Page 37 Ouverture de la porte Retirez les six vis de sécurité M5 (A) sur le côté droit du MaxiCharger en utilisant un tournevis Torx T25 pour retirer le couvercle latéral (B). Mettez-les de côté. Desserrez les deux vis hexagonales M8 (A) à l'aide de la clé hexagonale et ouvrez...
  • Page 38 Connexion du câble d'entrée Desserrer les trois écrous M6 pour retirer la barrière isolante (A) et les mettre de côté. Tirez les fils et faites-les passer par le trou d'entrée inférieur AC. Utilisez une pince à dénuder pour retirer une longueur appropriée d'isolant à l'extrémité...
  • Page 39 Desserrez la fixation M6 à l'aide d'une clé à douille de 10 mm et connectez le fil PE à la barre PE (A). Remettez la fixation en place et serrez-la à 6 N-m. Utilisez une clé de 13 mm pour desserrer les quatre fixations M8 et fixer les fils aux connecteurs : Fil L1 au connecteur B ...
  • Page 40 En cas de température ambiante inférieure à -20 ℃ , il faudra 3~5 minutes pour préchauffer l'écran lors de la mise sous tension du MaxiCharger. Dans des cas extrêmes, le module d'affichage sera réinitialisé pour assurer la stabilité du MaxiCharger.
  • Page 41 Connexion du câble Ethernet Desserrez le passe-câble (A). Passez le câble Ethernet dans le port du câble Ethernet situé en bas du MaxiCharger. Branchez le câble Ethernet sur le port RJ45. Serrer le passe-câble à vis (A).
  • Page 42 Installation de la carte SIM Appuyez sur le bouton (A) pour libérer le plateau de la carte SIM. Insérez une carte SIM dans le plateau. Assurez-vous que la carte est placée correctement. Poussez la carte SIM dans la fente.
  • Page 43 Terminer l'installation Pour le montage sur un mur : Fermez la porte avant en réinstallant les deux vis hexagonales M8 à l'aide de la clé hexagonale et en serrant complètement les vis. Réinstallez le couvercle latéral (A) en insérant et en serrant les six vis de sécurité M5 (B) à...
  • Page 44 Pour le montage sur un piédestal : Fermez la porte avant en réinstallant les deux vis hexagonales M8 à l'aide de la clé hexagonale et en serrant complètement les vis. Réinstallez le couvercle latéral en insérant et en serrant les six vis de sécurité M5 à...
  • Page 45 30 mA Préparation de la mise en service IMPORTANT Seul un ingénieur de service qualifié par le fabricant peut mettre en service le MaxiCharger. Pour effectuer la mise en service  Assurez-vous que le site est conforme aux exigences suivantes : Le MaxiCharger est installé...
  • Page 46 Photo du MaxiCharger et des environs du site  Remarques particulières (le cas échéant)  Quelqu'un doit être présent pour aider à mettre sous tension le MaxiCharger sur le tableau de distribution. IMPORTANT L'ouverture du conduit doit être scellée pour protéger le câblage des effets...
  • Page 47 Ne nettoyez ni n'opérez dans le VE pendant le chargement.  Mode Veille Après qu'un connecteur ait été connecté avec succès à votre VE, le MaxiCharger peut automatiquement reconnaître le connecteur, puis l'écran d'autorisation du connecteur correspondant apparaîtra. Si aucune opération n'est effectuée pendant une longue période sur l'écran d'autorisation, l'écran de veille s'affiche.
  • Page 48  commencer une session de charge. Vérifiez également l'environnement et le MaxiCharger pour toute anomalie ou dommage. Si l'écran affiche un message d'erreur, N'UTILISEZ PAS le MaxiCharger. Contactez  l'assistance technique d'Autel. Lorsque l'écran d'autorisation apparaît, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour lancer une session de charge.
  • Page 49 Démarrer la charge Après l'autorisation, le MaxiCharger établira la communication avec votre VE et les tests de sécurité nécessaires seront effectués. Après les tests de sécurité, la session de charge commencera automatiquement.
  • Page 50 Charge Vous serez informé de la progression de la charge. Des informations sur la durée de la charge, l'énergie, le coût et la puissance s'affichent sur l'écran de charge. Appuyez sur le bouton Flèche droite à droite pour afficher plus d'informations sur l'état de charge. Attendez que votre VE soit complètement chargé...
  • Page 51 Normalement, vous devez vous autoriser à nouveau pour terminer la charge, en utilisant la même méthode d'authentification que celle utilisée pour commencer : Code QR : Scannez le code QR par l'application Autel Charge et  appuyez sur le bouton Arrêter sur l'écran de charge de l'application Autel Charge.
  • Page 52 Autel. Mise hors tension du MaxiCharger Pour mettre hors tension le MaxiCharger Mettez le disjoncteur en amont qui alimente le MaxiCharger sur OFF et verrouillez-le. Assurez-vous que ce disjoncteur reste en position OFF pendant la procédure. Ouvrez la porte avant.
  • Page 53 Mesure de la tension AC Utilisez un testeur de tension pour mesurer la tension alternative entre les bornes de l'interrupteur du dispositif de protection contre les surtensions : L1 à L2 L1 à L3 L2 à L3 N à L1/L2/L3 NOTE L'interrupteur du dispositif de protection contre les surtensions affiche les indications N, L1, L2 et L3.
  • Page 54 Mesure de la tension DC Utilisez un testeur de tension pour mesurer la tension continue entre les bornes de sortie, assurez-vous que toutes les tensions mesurées sont de 0 volt. Sortie du groupe de modules d'alimentation 1 — (A) à la sortie du groupe de ...
  • Page 55 Appuyez sur le coin supérieur gauche de l'écran. Appuyez sur Maintenance de l'équipement. Saisissez le mot de passe par défaut (contactez le service clientèle d'Autel pour obtenir le mot de passe). Appuyez sur Paramétrage. Attendez que le système charge les données.
  • Page 56 Entretien Entretien de routine Un entretien de routine peut maintenir le MaxiCharger dans un état sûr et stable. Nettoyez le MaxiCharger tous les trimestres : serrez les vis et les boulons des pièces clés, et vérifiez si la connexion des fils du connecteur du MaxiCharger est brûlée.
  • Page 57 Marquez le moment où le test doit être répété chaque année. Nettoyage du MaxiCharger Le MaxiCharger a un revêtement en poudre. Le revêtement doit être maintenu en bon état. Quand le MaxiCharger est dans un environnement sensible à la corrosion, une rouille superficielle peut apparaître sur les points de soudure.
  • Page 58 N'utilisez pas de solvants caustiques, de sprays, de solvants ou d'abrasifs.  Le MaxiCharger est équipé d'un filtre avec une grande surface de maille pour éviter que les composants électroniques soient endommagés par la poussière. Nettoyez le filtre tous les 3 mois (sans dépasser 6 mois). Remplacez le filtre chaque année.
  • Page 59 MaxiCharger jusqu'à ce que toutes les inspections soient terminées. Entretien à distance Le MaxiCharger a la fonction de se connecter à la plateforme Cloud pour surveiller les paramètres en temps réel. Cela permet d'effectuer des mises à niveau à distance, des diagnostics à...
  • Page 61 Dépannage et service Dépannage Essayez de trouver une solution au problème à l'aide des informations contenues dans ce document. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, contactez votre représentant Autel local ou le support technique Autel. Cause Problème...
  • Page 62 à la Le connecteur rebranchez-le. clientèle/ n'est pas correctement Essayez un autre Assistance connecté. MaxiCharger pour technique charger le VE. Autel Échec de la charge Essayez un autre MaxiCharger pour Concessionnai charger le VE. Erreur de VE...
  • Page 63 Autel Service Si vous ne trouvez pas de solutions à vos problèmes à l'aide du tableau ci-dessus, veuillez contacter l'assistance technique Autel. AUTEL Europe Téléphone : +49(0)89 540299608 (Lundi-vendredi, 9:00 AM–6:00 PM Heure de Berlin) Email : evsales.eu@autel.com; evsupport.eu@autel.com...