Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES S-PLASMA 40...
Page 23
Avant toute utilisation de la machine, examinez votre environnement de travail et assurez-vous qu‘il soit conforme et approprié au travail que vous comptez effectuer. S-PLASMA 40 • Éloignez toutes les matières et objets légèrement inflammables du découpeur plasma, et ce dans un périmètre d‘au moins 12m.
• Prenez garde aux départs de feu et équipez votre emplacement de travail d‘un extincteur incendie • Fixez soigneusement le câble de masse sur une partie métallique de la pièce d’ouvrage ou sur la surface • Veuillez faire attention à ce que la découpe plasma ne provoque pas un départ d‘incendie via la flamme de travail aussi près du poste à...
Page 25
SCHÉMA ÉCLATÉ S-PLASMA 40 DÉTAILS TECHNIQUES Nom du produit Découpeur plasma Modèle S-PLASMA 40 Numéro de catalogue 2210 Tension nominale 230V~ Fréquence 50hZ Refroidissement Ventilateur Courant de coupe 20 A – 40 A Raccord du câble d‘alimentation Cycle de fonctionnement nominal (%) 60 % Matériau à...
Positionnez la torche avec le bouchon de protection vers le haut, dévissez le bouchon et retirez-le de la Designed in Germany Model: S-Plasma 40 torche. (Le capuchon de protection maintient la tuyère, le diffuseur en céramique et l‘électrode). Enlevez Assembled in PRC la panne, l‘anneau de soudure en céramique et l‘électrode.
Page 28
NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...